ويكيبيديا

    "pma y la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأغذية العالمي ومنظمة
        
    • الأغذية العالمي والمنظمة
        
    • البرنامج ومنظمة
        
    • الأغذية العالمي ومكتب
        
    • الأغذية العالمي والمكتب
        
    Como ejemplos de coordinación de alta calidad se podían señalar las relaciones con el PMA y la OMS. UN ومن الأمثلة على التنسيق العالي النوعية الشراكات مع برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الصحة العالمية.
    Se fortalecerá la programación conjunta con el UNFPA, el PMA y la OMS. UN وستُعزَّز البرمجة المشتركة مع صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأغذية العالمي ومنظمة الصحة العالمية.
    El PMA y la FAO ofrecen dos planes de seguro médico a sus funcionarios. UN يوفِّر برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأغذية والزراعة خدمات التأمين الطبي لموظفيهما في إطار خطتين للتأمين الطبي.
    La Directora concluyó refiriéndose a iniciativas de coordinación más específicas en el plano bilateral en las que participaban el Programa Mundial de Alimentos (PMA) y la Organización Internacional para las Migraciones (OIM). UN وختمت مداخلتها بالإشارة إلى مبادرات تنسيق محددة أكثر على الصعيد الثنائي، يشارك فيها برنامج الأغذية العالمي والمنظمة الدولية للهجرة.
    En el Níger, el PMA y la FAO copresidieron el grupo temático sobre medio ambiente. UN وفي النيجر، رأس البرنامج ومنظمة الأغذية والزراعة معاً الفريق الموضوعي المعني بالبيئة.
    El Relator Especial cooperó además con el PMA y la FAO. UN وتعاون المقرر الخاص بالإضافة إلى ذلك مع برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأغذية والزراعة.
    El PMA y la FAO ofrecen dos planes de seguro médico a sus funcionarios. UN يوفِّر برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأغذية والزراعة خدمات التأمين الطبي لموظفيهما في إطار خطتين للتأمين الطبي.
    Asimismo siguió cooperando estrechamente con el Programa Mundial de Alimentos (PMA) y la FAO. UN كما واصل المقرر الخاص العمل عن كثب مع برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    En el PMA y la OMPI se han establecido funciones similares. UN وأُنشئت أيضاً مهام مماثلة في برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الوايبو.
    Las asignaciones del Fondo ayudaron a la OIM, el PMA y la OMS a prestar asistencia fundamental, como ayuda alimentaria de emergencia, nutrición terapéutica y refugio de emergencia. UN وساعدت مخصصات الصندوق المنظمة الدولية للهجرة وبرنامج الأغذية العالمي ومنظمة الصحة العالمية على تقديم مساعدات هامة تشمل أغذية الطوارئ، والتغذية العلاجية، ومرافق إيواء الطوارئ.
    El Programa Mundial de Alimentos (PMA) y la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura (FAO) hicieron llegar artículos alimenticios a más de 986.000 personas a lo largo y ancho del Iraq. UN واستفاد 000 986 شخص في جميع أنحاء العراق من المواد الغذائية التي قدمها برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأغذية والزراعة.
    Con arreglo a un sistema de dirección rotativo, el FNUAP, el PNUD, el UNICEF, la UNESCO, el PMA y la OMS también participaron en la redacción del plan estratégico nacional. UN كما شارك صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف واليونسكو وبرنامج الأغذية العالمي ومنظمة الصحة العالمية، في وضع الخطة الاستراتيجية الوطنية في إطار نظام لتناوب القيادة.
    Está encabezado por el Comité Ejecutivo, formado por el PNUD, el UNICEF, el FNUAP, el PMA y la OMS. UN وتقود أعمالها لجنة تنفيذية تتألف من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأغذية العالمي ومنظمة الصحة العالمية.
    Se han obtenido algunos progresos en cuanto a la reapertura de dispensarios en Lunsar, el restablecimiento de escuelas en Makeni y la distribu-ción de semillas en la provincia septentrional, con el apoyo del UNICEF, el PMA y la FAO. UN وقد أُحرز تقدم محدود من جراء إعادة افتتاح مستوصفات في لونسار، وإعادة إنشاء مدارس في ماكينـي، وتوزيع البذور في الإقليم الشمالي، بدعم من اليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأغذية والزراعة.
    En colaboración con el PMA y la OMS, en unos 30 países en distintas partes del mundo a los niños inscritos en programas de alimentación escolar se les administran periódicamente tabletas antihelmínticas. UN وبالتعاون مع برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الصحة العالمية، يجري تزويد الأطفال المسجلين في برامج التغذية المدرسية حول العالم بأقراص مكافحة الديدان بشكل منتظم.
    El PMA y la FAO comparten en la actualidad el uso de un sistema común de recursos humanos/nómina de sueldos. UN ويتقاسم كل من برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأغذية والزراعة حالياً نظام كشوف مرتبات/موارد بشرية مشترك.
    El Programa Mundial de Alimentos (PMA) y la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación necesitan financiación urgente para proporcionar semillas y herramientas a unos 10.000 pequeños agricultores del oeste del país. UN ويحتاج برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأغذية والزراعة إلى تمويل عاجل لتوفير الحبوب والأدوات لنحو 000 10 من صغار المزارعين في الغرب.
    III. Discursos de los jefes del PMA y la OMS UN ثالثا - بيانـان من رئيسي برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الصحة العالمية
    El UNICEF compartió con otros organismos la experiencia adquirida en la planificación de los recursos institucionales, entre ellos la Secretaría de las Naciones Unidas, el PMA y la Organización Internacional para las Migraciones (OIM). UN وتبادلت اليونيسيف تجاربها في مجال تنفيذ عمليات تخطيط موارد المؤسسة مع وكالات أخرى، منها الأمانة العامة للأمم المتحدة وبرنامج الأغذية العالمي والمنظمة الدولية للهجرة.
    Por ejemplo, en Bangladesh, el PNUD, el UNFPA, el PMA y la OIM participaron en un curso de capacitación sobre comunicación para el desarrollo organizado por el UNICEF. UN وعلى سبيل المثال، ففي بنغلاديش، شارك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأغذية العالمي والمنظمة الدولية للهجرة في تدريب نظمته اليونيسيف بشأن الاتصال لأغراض التنمية.
    En Sierra Leona, el PMA y la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) dirigieron la elaboración de la primera estrategia de seguridad alimentaria para el Gobierno. UN وفي سيراليون تزعم البرنامج ومنظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة وضع أول استراتيجية للأمن الغذائي للحكومة.
    Por su parte, el PMA y la UNOGBIS están colaborado con el Gobierno para facilitar raciones alimenticias diarias durante seis meses a los soldados que se hayan desmovilizado voluntariamente. UN وفي هذه الأثناء، يقوم برنامج الأغذية العالمي ومكتب دعم بناء السلام بالتعاون مع الحكومة لتوفير حصص الإعاشة اليومية، لمدة ستة أشهر، للجنود الذين قبلوا طوعا بتسريحهم.
    La asistencia de organismos internacionales, particularmente el Programa Mundial de Alimentos (PMA) y la Oficina de Ayuda Humanitaria de la Comunidad Europea (ECHO) es insuficiente, tanto en cantidad como en calidad. UN فالمساهمات المقدمة من الوكالات الدولية، وبخاصة برنامج الأغذية العالمي والمكتب الإنساني للجماعة الأوروبية غير كافية من حيث الكم والنوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد