ويكيبيديا

    "pnb en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القومي الإجمالي في
        
    • الناتج القومي اﻹجمالي في
        
    • القومي الإجمالي على
        
    • القومي اﻻجمالي
        
    Países agrupados según su PNB en 1997 UN مجموع البلدان حسب الناتج القومي الإجمالي في عام 1997
    Los países donantes deben invertir urgentemente el recorte en su asistencia oficial para el desarrollo que destinan a los países en desarrollo, la cual representó exactamente el 0,25% del PNB en 1996. UN وينبغي للبلدان المانحة أن تسارع إلى عكس اتجاه المساعدة الإنمائية الرسمية المتناقصة المقدمة إلى البلدان النامية، والتي لم تبلغ سوى 0.25 في المائة من الناتج القومي الإجمالي في عام 1996.
    Los expertos señalaron también que el nivel límite del PNB en el grupo de países de ingresos bajos del Banco Mundial había aumentado a lo largo de los años. UN وأشار أيضا الخبراء إلى أن مستوى الفصل للناتج القومي الإجمالي في فئة البلدان المنخفضة الدخل التي يضعها البنك الدولي قد زاد على مر السنين.
    Países agrupados según su PNB en 1996 UN مجمـوعات البلـدان حسـب الناتج القومي اﻹجمالي في عام ١٩٩٦
    47% a 49% del PNB en 1994 UN ٤٧-٤٩ في المائة الناتج القومي اﻹجمالي في عام ١٩٩٤
    205. El Estado Parte gasta del 13 al 15% de su PNB en salud, en comparación con el 7% hace diez años. UN 206- وتنفق الدولة الطرف ما بين 13 و15 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي على الصحة مقابل 7 في المائة منذ عشرة أعوام.
    Los países donantes que proporcionasen más del 0,20% de su PNB en forma de AOD a los países menos adelantados deberían continuar haciéndolo y redoblar sus esfuerzos. UN فقد تعهدت البلدان المانحة بتقديم أكثر من 20 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي في شكل مساعدة إنمائية رسمية إلى أقل البلدان نموا وأن تواصل القيام بذلك وأن تزيد من جهودها.
    Luxemburgo, el miembro más reciente de este grupo, ha probado que es posible subir la AOD hasta un 0,7% del PNB en poco tiempo. UN ولكسمبرغ، وهي أحـــدث عضــــو في هذه المجموعة، أثبتت أنه من الممكن رفع نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية إلى 0.7 في المائــــة مـــن الناتج القومي الإجمالي في غضون فترة زمنيــة قصيرة.
    Aunque los niveles de AOD disminuyeron del 0,35% del PIB de los países donantes en los decenios de 1970 y 1980 y el 0,33% a que habían llegado en 1992, al 0,23% del PNB en 1998, en general se han reafirmado los compromisos con la AOD. UN ومع أن معدلات المساعدة الإنمائية الرسمية انخفضت من 0.35 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للبلدان المانحة في السبعينات والثمانينات، من القرن العشرين، ومن 0.33 في المائة في عام 1992 إلى 0.23 في المائة من الناتج القومي الإجمالي في عام 1998، فقد أعيد عموما تأكيد الالتزام بالمساعدة الإنمائية الرسمية.
    La proporción del presupuesto asignado a la educación ha mostrado un incremento anual en los últimos años, pasando del 13,6% al 14,1% y al 15% del PNB en 1998, 1999 y 2000 respectivamente. UN ودلت نسبة ما كان يخصص من الميزانية في السنوات الأخيرة للتعليم على ازديادها كل سنة، إذ كانت 13.6 في المائة و 14.1 في المائة و15 في المائة من الناتج القومي الإجمالي في الأعوام 1998 و1999 و2000 على التوالي.
    49. Los cambios porcentuales del PNB en el período 1993-1998 a precios de 1992 fueron los siguientes: UN 49- وقدرت التغييرات بالنسب المئوية في الناتج القومي الإجمالي في الفترة 1993 - 1998 وفقاً لأسعار عام 1992 على النحو التالي:
    En su 62º período de sesiones, la Comisión de Cuotas observó que el concepto de PNB en el Sistema de Cuentas Nacionales de 1968 había pasado a llamarse ingreso nacional bruto (INB) en el Sistema de Cuentas Nacionales de 1993. UN ولاحظت لجنة الاشتراكات، في دورتها الثانية والستين، أن مفهوم الناتج القومي الإجمالي في إطار نظام عام 1968 للحسابات القومية قد أعيدت تسميته ليصبح الدخل القومي الإجمالي في إطار نظام عام 1993 للحسابات القومية.
    En su 62º período de sesiones, celebrado en 2002, la Comisión observó que el concepto de PNB en el sistema de cuentas nacionales de 1968 había pasado a llamarse ingreso nacional bruto (INB) en el sistema de cuentas nacionales de 1993 y que este término se usaría en el futuro para el cálculo de la escala de cuotas. UN وأشارت اللجنة في دورتها الثانية والستين التي عقدت في عام 2002 إلى أن مفهوم الناتج القومي الإجمالي، الذي ورد في إطار الحسابات القومية لعام 1968 أعيد تسميته إلى الدخل القومي الإجمالي في إطار نظام الحسابات القومية لعام 1993، وأن هذه التسمية ستستخدم في المستقبل في جداول الأنصبة المقررة.
    Esa mejora relativamente pequeña representa un contraste respecto de una década de reducción continua de la deuda, que llevó la deuda externa de África del 70% del PNB en la segunda mitad de la década de 1990 al 25% en 2007. UN ويتباين هذا التحسن الضعيف نسبيا مع انخفاض الدين الذي تواصل لمدة عقد من الزمن وأدى إلى انخفاض مستوى الديون الخارجية الأفريقية من 70 في المائة من الناتج القومي الإجمالي في النصف الثاني من عقد التسعينات من القرن الماضي إلى 25 في المائة بحلول عام 2007.
    114. El presupuesto de la seguridad social del Gobierno de Corea se elevó del 2,4 por ciento del presupuesto estatal, o el 0,4 por ciento del PNB en 1981, al 6,2 por ciento del presupuesto o al 1,0 por ciento del PNB en 1997. UN 114- زادت ميزانية الضمان الاجتماعي للحكومة الكورية من 2.4 في المائة من ميزانية الحكومة، أو 0.4 في المائة من الناتج القومي الإجمالي في عام 1981، إلى 6.2 في المائة من الميزانية، أو 1.0 في المائة من الناتج القومي الإجمالي في عام 1997.
    (PNB en MUR) 253 306 (F CFA) UN (الناتج القومي الإجمالي في موريشيوس)
    Los estudios de esas organizaciones ponen de manifiesto la relación que existe entre las inversiones en ciencia y educación y el crecimiento del producto nacional bruto (PNB) en los países que tienen un crecimiento económico rápido. UN وتظهر دراسات هذه المؤسسات أن هناك علاقة بين الاستثمار في العلم والتعليم، من ناحية، ونمو الناتج القومي اﻹجمالي في البلدان التي تظهر نموا اقتصاديا سريعا، من ناحية أخرى.
    No obstante, el reciente incremento salarial del 50% para los trabajadores estatales y los pensionistas ha agravado el déficit presupuestario, que ascendió aproximadamente al 8% del producto nacional bruto (PNB) en 1996. UN لكن الزيادة التي منحت مؤخرا في اﻷجور ونسبتها ٥٠ في المائة للعاملين في الحكومة وأصحاب المعاشات التقاعدية قد زادت من عجز الميزانية الذي بلغ نحو ٨ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي في عام ١٩٩٦.
    La proporción de los gastos del Estado que se dedica a la educación sigue siendo sumamente baja: menos del 1% del producto nacional bruto (PNB) en 1998. UN ٨٨ - ويظل نصيب الحكومة في نفقات التعليم منخفضا للغاية إذ يمثل ١ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي في عام ١٩٩٨.
    75. Todos los años, los Países Bajos gastan el 0,8% de su PNB en la reducción de la pobreza mundial y es, por tanto, uno de los pocos países que cumple ese objetivo propuesto por las Naciones Unidas. UN 75- تنفق هولندا كل عام نسبة 0.8 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي على أنشطة الحد من الفقر عالميّاً وهي بذلك من البلدان القليلة للغاية التي تحقق هدف الأمم المتحدة المُتوخّى.
    Desde 1990, el PIB del territorio palestino ocupado había disminuido en un 12% y el PNB en un 14%, mientras que las construcciones habían disminuido a un promedio anual de 23%. UN ومنذ عام ١٩٩٠، انخفض الناتج المحلي اﻷجمالي في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة بنسبة ١٢ في المائة وانخفض الناتج القومي اﻹجمالي بنسبة ١٤ في المائة، وانخفض متوسط البناء أيضا بنسبة ٢٣ في المائة في السنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد