ويكيبيديا

    "pnud a que siga" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البرنامج الإنمائي على مواصلة
        
    • برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى مواصلة
        
    • برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على مواصلة
        
    • البرنامج الإنمائي على أن يستمر
        
    • البرنامج الإنمائي على أن يواصل
        
    • البرنامج على مواصلة
        
    • برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على زيادة
        
    La Junta alienta al PNUD a que siga reduciendo el riesgo que conlleva la utilización de los fondos de los proyectos por parte de los asociados en su ejecución. UN ويشجع المجلس البرنامج الإنمائي على مواصلة كبح الخطر المرتبط باستخدام أموال المشاريع من قبل الشركاء المنفذين.
    8. Alienta al PNUD a que siga mejorando su labor en relación con la presentación y el seguimiento de las respuestas de la administración; UN 8 - يشجع البرنامج الإنمائي على مواصلة تحسين تقديمه لردود الإدارة وتتبعه لها؛
    8. Alienta al PNUD a que siga mejorando su labor en relación con la presentación y el seguimiento de las respuestas de la administración; UN 8 - يشجع البرنامج الإنمائي على مواصلة تحسين تقديمه لردود الإدارة وتتبعه لها؛
    11. Exhorta al PNUD a que siga prestando a los VNU todo el apoyo programático, administrativo y jurídico necesario para cumplir su mandato; UN 11 - يدعو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى مواصلة تقديم كل ما يلزم من الدعم البرنامجي والإداري والقانوني إلى برنامج متطوعي الأمم المتحدة كي ينجز ولايته؛
    9. Alienta al PNUD a que siga vigilando la tasa de recuperación de los gastos con cargo a otros recursos (complementarios); UN 9 - يشجع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على مواصلة رصد معدل التكاليف المستردة من الموارد الأخرى (غير الأساسية)؛
    7. Toma nota del informe sobre las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección de 2007 e insta al PNUD a que siga prestando especial atención a las recomendaciones relacionadas con la gestión de los recursos humanos; UN 7 - يحيط علما بالتقرير المتعلق بتوصيات وحدة التفتيش المشتركة في عام 2007، ويحث البرنامج الإنمائي على أن يستمر في إيلاء اهتمام خاص للتوصيات المتصلة بإدارة الموارد البشرية؛
    La Comisión alienta al PNUD a que siga colaborando con el UNFPA y el UNICEF, y que continúe desarrollando y armonizando los elementos del marco basado en resultados, fundado en una terminología y normas comunes. UN وتشجع اللجنة البرنامج الإنمائي على أن يواصل تعاونه مع صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف، وأن يواصل تطوير وتنسيق عناصر الإطار القائم على النتائج مستعينا في القيام بذلك بالتكنولوجيات والمعايير المشتركة.
    7. Decide que, en la medida de lo posible, se ha de procurar que los futuros presupuestos de apoyo bienales representen una proporción cada vez menor de los recursos, e insta al PNUD a que siga examinando detenidamente los gastos de gestión, a fin de asegurar que se asignen aún más fondos a los programas, y a que intensifique sus esfuerzos por aumentar la eficiencia de sus operaciones; UN 7 - يقرر أن ميزانيات الدعم لفترة السنتين يجب أن تهدف مستقبلا، قدر الإمكان، إلى التناقص تدريجيا من حيث نسبتها من الموارد، ويحث البرنامج على مواصلة تمحيص تكاليف الإدارة حتى يتسنى ضمان مخصصات مالية أكبر للبرامج، ويحث كذلك البرنامج على مواصلة جهوده من أجل إضفاء مزيد من الفعالية على عملياته؛
    4. Alienta al PNUD a que siga mejorando su metodología de presentación de resultados y siga impulsando y afinando las medidas cuantitativas y cualitativas contenidas en el marco de financiación multianual, con el fin de analizar mejor los progresos y resultados logrados a medida que continúa la ejecución del marco de financiación multianual; UN 4 - يشجع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على زيادة النهوض بمنهجيته لكي تحقق النتائج المرجوة منها، وعلى مواصلة تعزيز وتحسين التدابير الكمية والنوعية الواردة في الإطار التمويلي المتعدد السنوات بغية إجراء تحليل أفضل للتقدم المحرز والنتائج المحققة على مر الوقت مع استمرار تنفيذ الإطار التمويلي؛
    4. Reconoce que el informe anual orientado hacia los resultados ofrece una excelente sinopsis de las actividades emprendidas para alcanzar los seis objetivos encomendados por mandato y alienta al PNUD a que siga perfeccionando el informe anual orientado hacia los resultados; UN 4 - يعرب عن تقديره لأن التقرير السنوي الذي يركز على النتائج يقدم استعراضا عامــا جيدا للأنشطة الجاري الاضطلاع بها في مجال الأهداف المقررة الستة ويشجع البرنامج الإنمائي على مواصلة تحسين ذلك التقرير؛
    4. Reconoce que el informe anual orientado hacia los resultados ofrece una excelente sinopsis de las actividades emprendidas para alcanzar los seis objetivos encomendados por mandato y alienta al PNUD a que siga perfeccionando el informe anual orientado hacia los resultados; UN 4 - يعرب عن تقديره لأن التقرير السنوي المنصب على النتائج يقدم استعراضا عامــا جيدا للأنشطة الجاري الاضطلاع بها في مجال الأهداف المقررة الستة، ويشجع البرنامج الإنمائي على مواصلة تحسين ذلك التقرير؛
    4. Reconoce que el informe anual orientado hacia los resultados ofrece una excelente sinopsis de las actividades emprendidas para alcanzar los seis objetivos encomendados por mandato y alienta al PNUD a que siga perfeccionando el informe anual orientado hacia los resultados; UN 4 - يعرب عن تقديره لأن التقرير السنوي الذي يركز على النتائج يقدم استعراضا عامــا جيدا للأنشطة الجاري الاضطلاع بها في مجال الأهداف المقررة الستة ويشجع البرنامج الإنمائي على مواصلة تحسين ذلك التقرير؛
    5. Acoge con beneplácito los esfuerzos del Administrador por movilizar recursos ordinarios e insta al PNUD a que siga movilizando esos recursos y aumentando el número de países contribuyentes; UN 5 - يرحب بالجهود التي يبذلها مدير البرنامج لحشد الموارد العادية ويحث البرنامج الإنمائي على مواصلة حشد هذه الموارد ومواصلة زيادة عدد البلدان المساهمة؛
    5. Acoge con beneplácito los esfuerzos del Administrador por movilizar recursos ordinarios e insta al PNUD a que siga movilizando esos recursos y aumentando el número de países contribuyentes; UN 5 - يرحب بالجهود التي يبذلها مدير البرنامج لحشد الموارد العادية، ويحث البرنامج الإنمائي على مواصلة حشد هذه الموارد ومواصلة زيادة عدد البلدان المساهمة؛
    5. Acoge con beneplácito los esfuerzos del Administrador por movilizar recursos ordinarios e insta al PNUD a que siga movilizando esos recursos y aumentando el número de países contribuyentes; UN 5 - يرحب بالجهود التي يبذلها مدير البرنامج لحشد الموارد العادية، ويحث البرنامج الإنمائي على مواصلة حشد هذه الموارد ومواصلة زيادة عدد البلدان المساهمة؛
    El Foro reafirma la prioridad que otorga el PNUD a la colaboración con los pueblos indígenas en el plano nacional e insta al PNUD a que siga elaborando una política sobre el derecho de tenencia de la tierra con la participación de los pueblos indígenas. UN 70 - ويؤكد المنتدى مجددا تركيز البرنامج الإنمائي على تنفيذ سياسته المتمثلة في العمل مع الشعوب الأصلية على الصعيد القطري، ويحث البرنامج الإنمائي على مواصلة العمل لوضع سياسة بشأن حقوق حيازة الأراضي بمشاركة الشعوب الأصلية.
    11. Exhorta al PNUD a que siga prestando a los VNU todo el apoyo programático, administrativo y jurídico necesario para cumplir su mandato; UN 11 - يدعو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى مواصلة تقديم كل ما يلزم من الدعم البرنامجي والإداري والقانوني إلى برنامج متطوعي الأمم المتحدة كي ينجز ولايته؛
    11. Exhorta al PNUD a que siga prestando a los VNU todo el apoyo programático, administrativo y jurídico necesario para cumplir su mandato; UN 11 - يدعو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى مواصلة تقديم كل ما يلزم من الدعم البرنامجي والإداري والقانوني إلى برنامج متطوعي الأمم المتحدة كي ينجز ولايته؛
    10. Exhorta al PNUD a que siga prestando al programa VNU todo el apoyo programático, administrativo, financiero y jurídico que este necesita para cumplir su mandato. Informe anual sobre evaluación, 2013 (PNUD) UN 10 - يدعو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى مواصلة تزويد برنامج متطوعي الأمم المتحدة بكافة أشكال الدعم البرنامجي والإداري والمالي والقانوني الضرورية لتنفيذ ولايته.
    10. Alienta además al PNUD a que siga perfeccionando su sistema estratégico de gestión de los gastos, incluso mediante la aplicación del sistema Atlas, para hacer una mejor atribución de los gastos indirectos a los programas y proyectos; UN 10 - يشجع أيضا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على مواصلة صقل نظامه لإدارة التكاليف الاستراتيجية، بما في ذلك من خلال تنفيذ نظام ' ' أطلس``، من أجل تحسين عزو التكاليف غير المباشرة للبرامج والمشاريع؛
    3. Alienta al PNUD a que siga movilizando recursos y estableciendo alianzas estratégicas, incluso mediante el procedimiento de llamamientos unificados y el apoyo directo de los donantes; UN 3 - يشجع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على مواصلة تعبئة الموارد وإقامة الشراكات الاستراتيجية، بما في ذلك عن طريق عملية النداءات الموحدة، والدعم المباشر المقدم من المانحين وضمن إطار الصندوق الاستئماني لبناء السلام في الصومال التابع لإدارة الشؤون السياسية بالأمم المتحدة؛
    7. Toma nota del informe sobre las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección de 2007 e insta al PNUD a que siga prestando especial atención a las recomendaciones relacionadas con la gestión de los recursos humanos; UN 7 - يحيط علما بالتقرير المتعلق بتوصيات وحدة التفتيش المشتركة في عام 2007، ويحث البرنامج الإنمائي على أن يستمر في إيلاء اهتمام خاص للتوصيات المتصلة بإدارة الموارد البشرية؛
    10. Observa que ha habido un ligero mejoramiento en la presentación de las respuestas de la administración a las evaluaciones descentralizadas y alienta al PNUD a que siga introduciendo mejoras en la presentación y el seguimiento de esas respuestas a fin de reforzar la rendición de cuentas y la transparencia del seguimiento de las evaluaciones; UN 10 - يلاحظ التحسن الطفيف الذي طرأ على تقديم الاستجابات الإدارية للتقييمات اللامركزية، ويشجع البرنامج الإنمائي على أن يواصل تحسين تقديم الاستجابات الإدارية وتعقبها لتحسين المساءلة والشفافية في ما يتعلق بمتابعة التقييمات؛
    9. Observa los esfuerzos hechos por el PNUD para fortalecer el marco de resultados del presupuesto de apoyo bienal, y alienta al PNUD a que siga mejorando los indicadores para que resulten " específicos, medibles, obtenibles, pertinentes y sujetos a un plazo " y a que vincule los insumos y los resultados previstos de una forma más explícita; UN 9 - يلاحظ الجهود التي بذلها البرنامج الإنمائي لتعزيز إطار نتائج ميزانية الدعم لفترة السنتين، ويشجع البرنامج على مواصلة تحسين المؤشرات بحيث تكون " محددة وقابلة للقياس وقابلة للتحقيق ومناسبة ومقيدة بإطار زمني " ، وأن يربط النواتج بالنتائج المتوقعة بصورة أوضح؛
    4. Alienta al PNUD a que siga mejorando su metodología de presentación de resultados y siga impulsando y afinando las medidas cuantitativas y cualitativas contenidas en el marco de financiación multianual, con el fin de analizar mejor los progresos y resultados logrados a medida que continúa la ejecución del marco de financiación multianual; UN 4 - يشجع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على زيادة النهوض بمنهجيته لكي تحقق النتائج المرجوة منها، وعلى مواصلة تعزيز وتحسين التدابير الكمية والنوعية الواردة في الإطار التمويلي المتعدد السنوات بغية إجراء تحليل أفضل للتقدم المحرز والنتائج المحققة على مر الزمن مع استمرار تنفيذ الإطار التمويلي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد