A ese respecto, la Comisión insta al PNUD a seguir dando a conocer los resultados de su experiencia sobre la aplicación de las IPSAS. | UN | وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة البرنامج الإنمائي على مواصلة تقاسم نتائج تجربته في مجال تنفيذ هذه المعايير. |
10. Alienta al PNUD a seguir trabajando en la labor de creación de capacidad de evaluación interna; | UN | 10 - يشجع البرنامج الإنمائي على مواصلة العمل في بناء القدرات الداخلية في مجال التقييم؛ |
Las delegaciones también alentaron al PNUD a seguir trabajando en la Red de Evaluación, establecida por el Comité de Asistencia para el Desarrollo. | UN | كما شجعت الوفود البرنامج الإنمائي على مواصلة تكثيف العمل الذي تضطلع به مع شبكة التقييم التابعة للجنة المساعدة الإنمائية. |
A ese respecto, animaron al PNUD a seguir incluyendo el Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas en su planificación y adopción de decisiones programáticas y operacionales, así como en el sistema más amplio de actividades para el desarrollo. | UN | وفي هذا المضمار شجعت الوفود برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على مواصلة إشراك متطوعي الأمم المتحدة فيما ينفذه من عمليات التخطيط البرنامجي، وعمليات صُنع القرار ضمن نطاق المنظومة الإنمائية الأوسع. |
Si bien reconocían la incidencia de las fuerzas externas, como la crisis económica mundial, en la disminución de las contribuciones básicas, las delegaciones instaron al PNUD a seguir ajustando los gastos con arreglo a los ingresos previstos y a informar posteriormente sobre las economías asignadas. | UN | وفي حين سلمت الوفود بتأثير القوى الخارجية، مثل الأزمة الاقتصادية العالمية، في تراجع التبرعات الأساسية، فقد حثت البرنامج الإنمائي على الاستمرار في تعديل نفقاته بما يتمشى مع الإيرادات المتوقعة، وتقديم تقرير عن الوفورات المخصصة. |
Las delegaciones alentaron al PNUD a seguir trabajando en concierto con otras organizaciones de las Naciones Unidas para aprovechar sus ventajas comparativas a nivel de los países, y a armonizar las operaciones y políticas. | UN | وشجعت الوفود البرنامج الإنمائي على مواصلة العمل بالتنسيق مع غيره من منظمات الأمم المتحدة على تعزيز عناصر قوتها النسبية على المستوى القطري، وتنسيق العمليات والسياسات. |
13. Alienta al PNUD a seguir estrechando la relación entre el marco de financiación multianual, el presupuesto de apoyo bienal y los procedimientos de programación. | UN | 13 - يشجع البرنامج الإنمائي على مواصلة تعزيز العلاقة بين إطار التمويل المتعدد السنوات، وميزانية الدعم لفترة السنتين وترتيبات البرمجة. |
4. Alienta al PNUD a seguir asegurando que los equipos que llevan a cabo las evaluaciones independientes posean el más alto grado posible de competencia, y a continuar promoviendo la distribución geográfica equitativa en la composición de los equipos; | UN | 4 - يشجع البرنامج الإنمائي على مواصلة كفالة تحلي الأفرقة التي تجري التقييمات المستقلة بأرفع مستوى ممكن من الخبرة الفنية، ومواصلة تعزيز التوزيع الجغرافي العادل في تشكيل الأفرقة؛ |
4. Insta al PNUD a seguir intensificando sus esfuerzos tendentes a fortalecer la capacidad nacional, entre otras cosas, para la reducción del riesgo de desastres, la recuperación temprana y el desarrollo sostenible; | UN | 4 - يحث البرنامج الإنمائي على مواصلة تكثيف جهوده لدعم تعزيز القدرات الوطنية، بما في ذلك القدرات اللازمة من أجل الحد من أخطار الكوارث، والانتعاش المبكر منها، والتنمية المستدامة؛ |
5. Insta al PNUD a seguir mejorando sus procedimientos administrativos y sus mecanismos de asociación para facilitar una respuesta más rápida y eficaz a las solicitudes de asistencia para la recuperación después un desastre; | UN | 5 - يحث البرنامج الإنمائي على مواصلة تحسين إجراءاته الإدارية وآلياته للشراكة لتيسير استجابة أكثر سرعة وفعالية لطلبات المساعدة في التعافي من آثار الكوارث؛ |
4. Alienta al PNUD a seguir asegurando que los equipos que llevan a cabo las evaluaciones independientes posean el más alto grado posible de competencia, y a continuar promoviendo la distribución geográfica equitativa en la composición de los equipos; | UN | 4 - يشجع البرنامج الإنمائي على مواصلة كفالة تحلي الأفرقة التي تجري التقييمات المستقلة بأرفع مستوى ممكن من الخبرة الفنية، ومواصلة تعزيز التوزيع الجغرافي العادل في تشكيل الأفرقة؛ |
4. Insta al PNUD a seguir intensificando sus esfuerzos tendentes a fortalecer la capacidad nacional, entre otras cosas, para la reducción del riesgo de desastres, la recuperación temprana y el desarrollo sostenible; | UN | 4 - يحث البرنامج الإنمائي على مواصلة تكثيف جهوده لدعم تعزيز القدرات الوطنية، بما في ذلك القدرات اللازمة من أجل الحد من أخطار الكوارث، والتعافي المبكر منها والتنمية المستدامة؛ |
5. Insta al PNUD a seguir mejorando sus procedimientos administrativos y sus mecanismos de asociación para facilitar una respuesta más rápida y eficaz a las solicitudes de asistencia para la recuperación después un desastre; | UN | 5 - يحث البرنامج الإنمائي على مواصلة تحسين إجراءاته الإدارية وآلياته للشراكة لتيسير استجابة أكثر سرعة وفعالية لطلبات المساعدة في التعافي من آثار الكوارث؛ |
4. Alienta al PNUD a seguir asegurando que los equipos que llevan a cabo las evaluaciones independientes posean el más alto grado posible de competencia, y a continuar promoviendo la distribución geográfica equitativa en la composición de los equipos; | UN | 4 - يشجع البرنامج الإنمائي على مواصلة كفالة تحلي الأفرقة التي تجري التقييمات المستقلة بأرفع مستوى ممكن من الخبرة الفنية، ومواصلة تعزيز التوزيع الجغرافي العادل في تشكيل الأفرقة؛ |
4. Insta al PNUD a seguir intensificando sus esfuerzos tendentes a fortalecer la capacidad nacional, entre otras cosas, para la reducción del riesgo de desastres, la recuperación temprana y el desarrollo sostenible; | UN | 4 - يحث البرنامج الإنمائي على مواصلة تكثيف جهوده لدعم تعزيز القدرات الوطنية، بما في ذلك القدرات اللازمة من أجل الحد من أخطار الكوارث، والتعافي المبكر منها والتنمية المستدامة؛ |
5. Insta al PNUD a seguir mejorando sus procedimientos administrativos y sus mecanismos de asociación para facilitar una respuesta más rápida y eficaz a las solicitudes de asistencia para la recuperación después un desastre; | UN | 5 - يحث البرنامج الإنمائي على مواصلة تحسين إجراءاته الإدارية وآلياته للشراكة لتيسير استجابة أكثر سرعة وفعالية لطلبات المساعدة في التعافي من آثار الكوارث؛ |
10. Alienta al PNUD a seguir en la línea de los progresos efectuados para hacer frente a las prioridades relacionadas con las auditorías en 2008-2009, y en el cumplimiento de las 10 prioridades principales de gestión en materia de auditoría para el bienio 2010-2011; | UN | 10 - يشجع البرنامج الإنمائي على مواصلة الاستفادة من التقدم المحرز في معالجة الأولويات المتصلة بمراجعة الحسابات في الفترة 2008-2009، وفي معالجة الأولويات العشر العليا لمراجعة الحسابات في فترة السنتين 2010-2011؛ |
A ese respecto, animaron al PNUD a seguir incluyendo el Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas en su planificación y adopción de decisiones programáticas y operacionales, así como en el sistema más amplio de actividades para el desarrollo. | UN | وفي هذا المضمار شجعت الوفود برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على مواصلة إشراك متطوعي الأمم المتحدة فيما ينفذه من عمليات التخطيط البرنامجي، وعمليات صُنع القرار ضمن نطاق المنظومة الإنمائية الأوسع. |
8. Alienta al PNUD a seguir trabajando en la vinculación de la labor normativa del PNUD con sus actividades operacionales y destaca la necesidad de intensificar el proceso de aprendizaje gracias a la experiencia adquirida, especialmente a nivel de los países; | UN | 8 - يشجع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على مواصلة العمل من أجل ربط العمل المتعلق بالسياسات في البرنامج الإنمائي بأنشطته التنفيذية، ويشدد على ضرورة زيادة تعزيز عملية الاستفادة من الدروس، ولا سيما على الصعيد القطري؛ |
Si bien reconocían la incidencia de las fuerzas externas, como la crisis económica mundial, en la disminución de las contribuciones básicas, las delegaciones instaron al PNUD a seguir ajustando los gastos con arreglo a los ingresos previstos y a informar posteriormente sobre las economías asignadas. | UN | وفي حين سلمت الوفود بتأثير القوى الخارجية، مثل الأزمة الاقتصادية العالمية، في تراجع التبرعات الأساسية، فقد حثت البرنامج الإنمائي على الاستمرار في تعديل نفقاته بما يتمشى مع الإيرادات المتوقعة، وتقديم تقرير عن الوفورات المخصصة. |