ويكيبيديا

    "pnud para la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأمم المتحدة الإنمائي لتقديم
        
    • الإنمائي من أجل
        
    • اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في
        
    • اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فيما يتعلق
        
    • اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للتعاون
        
    • الإنمائي لإعادة
        
    • البرنامج الإنمائي في مجال
        
    • الإنمائي في تلقي
        
    • الإنمائي لمرفق
        
    • الإنمائي المتعلقة
        
    • اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشأن
        
    • اﻹنمائي ﻷغراض
        
    • الأمم المتحدة الإنمائي لأغراض
        
    • الأمم المتحدة الإنمائي المخصص
        
    • البرنامج الإنمائي إزاء
        
    Fondo Fiduciario del PNUD para la asistencia a proyectos de desarrollo que guardan relación con los refugiados de África (CIARA II) UN الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتقديم المساعدة إلى المشاريع الإنمائية المتصلة باللاجئين في أفريقيا
    32. Fondo Fiduciario del PNUD para la asistencia humanitaria y de rehabilitación en Camboya UN 32 -الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتقديم المساعدة الإنسانية والتأهيلية لكمبوديا
    Fondo Fiduciario del PNUD para la protección de la capa de ozono UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي من أجل حماية طبقة الأوزون
    Dijo que su Gobierno agradecía la asistencia del PNUD para la coordinación de los posibles donantes a fin de ayudar a satisfacer las necesidades de la isla de Bougainville luego del reciente acuerdo de paz. UN وقال إن حكومته تعرب عن شكرها للمساعدة التي قدمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تنسيق المانحين المحتملين من أجل المساهمة في تلبية احتياجات جزيرة بوغنفيل في أعقاب اتفاق السلام اﻷخير.
    De conformidad con el principio de los servicios comunes, la Directora Ejecutiva tiene el propósito de seguir recurriendo a los servicios del PNUD para la administración del personal. UN وتمشيا مع مبدأ الخدمات المشتركة، تعتزم المديرة التنفيذية الاستمرار في الاستفادة من خدمات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فيما يتعلق بإدارة شؤون الموظفين.
    El orador acogió complacido el establecimiento del premio del Grupo de los 77 y el PNUD para la CEPD y la CTPD y el apoyo del Gobierno del Japón a las actividades de cooperación Sur-Sur. UN ٤٦ - ورحب بطرح جائزة مجموعة اﻟ ٧٧/برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للتعاون التقني/الاقتصادي فيما بين البلدان النامية ودعم حكومة اليابان لمبادرات التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Fondo Fiduciario del PNUD para la reintegración del personal militar desmovilizado en Mozambique UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لإعادة إدماج الأفراد العسكريين المسرحين في موزامبيق
    Fondo Fiduciario del PNUD para la asistencia a proyectos de desarrollo relativos a los refugiados en África UN الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتقديم المساعدة إلى مشاريع التنمية ذات الصلة باللاجئين في أفريقيا
    Fondo Fiduciario del PNUD para la asistencia humanitaria y de rehabilitación en Camboya UN الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتقديم المساعدة الإنسانية إلى كمبوديا وتعميرها
    Un total de 21 gobiernos y una organización intergubernamental han celebrado acuerdos con el PNUD para la ejecución de programas de oficiales subalternos del cuadro orgánico. UN 36 - كان لدى ما مجموعه 21 حكومة ومنظمة حكومية دولية واحدة اتفاقات سارية مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتقديم برنامج الموظفين الفنيين المبتدئين.
    Un total de 21 gobiernos y una organización intergubernamental han celebrado acuerdos con el PNUD para la ejecución de programas de oficiales subalternos del cuadro orgánico. UN 40 - كان لدى ما مجموعه 21 حكومة ومنظمة حكومية دولية واحدة اتفاقات سارية مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتقديم برنامج الموظفين الفنيين المبتدئين.
    Fondo Fiduciario del PNUD para la Iniciativa en favor de la Paz y el Desarrollo en Nepal UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي من أجل مبادرة السلام والتنمية في نيبال
    Fondo Fiduciario del PNUD para la colaboración internacional UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي من أجل الشراكة الدولية
    Fondo Fiduciario del PNUD para la evaluación del desarrollo de la capacidad UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي من أجل تقييم تطور القدرات
    El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) lanzó en 1996 la Iniciativa del PNUD para la Energía Sostenible, que representa un marco de políticas para sus actividades en la esfera de la energía. UN فقد وضع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في عام ١٩٩٦ مبادرة البرنامج من أجل التنمية المستدامة للطاقة، التي توفر إطار السياسات ﻷنشطته في مجال الطاقة.
    Varias delegaciones apoyaron la labor del PNUD para la aplicación de la estrategia esbozada en la publicación del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (CAD/OCDE) titulada " Shaping the 21st Century " y la vinculación de esa estrategia con el marco integrado para el seguimiento de las conferencias de las Naciones Unidas. UN ١٢٦ - أعربت عدة وفود عن تأييدها ﻷعمال برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فيما يتعلق بتنفيذ الاستراتيجية الواردة في منشور منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي/لجنة المساعدة اﻹنمائية المعنون " تشكيل القرن الحادي والعشرين " وربط هذه الاستراتيجية بإطار العمل المتكامل لمتابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة.
    El orador acogió complacido el establecimiento del premio del Grupo de los 77 y el PNUD para la CEPD y la CTPD y el apoyo del Gobierno del Japón a las actividades de cooperación Sur-Sur. UN ٤٦ - ورحب بطرح جائزة مجموعة اﻟ ٧٧/برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للتعاون التقني/الاقتصادي فيما بين البلدان النامية ودعم حكومة اليابان لمبادرات التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Fondo Fiduciario del PNUD para la reintegración del personal militar desmovilizado en Mozambique UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لإعادة إدماج الأفراد العسكريين المسرحين في موزامبيق
    Las recomendaciones extraídas de la evaluación contribuirán a dar forma al plan de acción del PNUD para la incorporación de la perspectiva de género. UN وسيكون للتوصيات المنبثقة من التقييم أثرها في مواصلة صياغة خطة عمل البرنامج الإنمائي في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني؛
    e) Registros de licencias y gestión de la contratación. La función de gestión de ausencias de Atlas (eServices) está actualmente en pleno funcionamiento y se utiliza en todas las oficinas del PNUD para la solicitud por los funcionarios y la aprobación por los supervisores de las licencias y ausencias. UN (هـ) ضبط سجلات الإجازات والتوظيف - دخلت أداة تشغيل عملية ضبط حالات الغياب في نظام أطلس (eServices) طور العمل بالكامل وتستعملها جميع مكاتب البرنامج الإنمائي في تلقي طلبات الموظفين المتعلقة بالإجازات والتغيب وموافقة الرئيس المباشر عليها.
    Fondo Fiduciario del OCDI y el PNUD para la Unidad de Preparación de Proyectos para el Caribe UN الصندوق االاستئماني المشترك بين الوكالة الكندية للتنمية الدولية والبرنامج الإنمائي لمرفق تنمية المشاريع الكاريبية
    Asociación del Banco Mundial y del PNUD para la buena gestión de los asuntos públicos UN :: الشراكة بين البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي المتعلقة بالحكم الرشيد
    Acuerdo con el PNUD para la prestación de servicios de la OSP UN اتفاق مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشأن تقديم خدمات المكتب
    Cabe asimismo destacar la importancia de las iniciativas dirigidas por el PNUD para la cooperación económica y técnica entre países en desarrollo. UN كما أن اﻷمر يستحق تسليط الضوء على أهمية المبادرات التي يتولى قيادتها البرنامج اﻹنمائي ﻷغراض التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية.
    La pusieron en marcha el Banco Mundial y el PNUD para la Conferencia del Saber Mundial que se celebró en Toronto en junio de 1997 y ha proseguido sus actividades en diversas formas. UN فبعد أن أنشأها البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لأغراض مؤتمر تورونتو المعني بالمعارف العالمية في حزيران/يونيه 1997، واصلت أنشطتها بمختلف الأشكال.
    Fondo Fiduciario del PNUD para la evaluación del desarrollo de la capacidad UN الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي المخصص لتقييم تنمية القدرات
    De hecho, el informe de evaluación concluyó que el enfoque del PNUD para la cooperación Sur-Sur podría beneficiarse de los importantes efectos indirectos derivados de una estrategia concreta dirigida a apoyar los esfuerzos de integración regional. UN وفي الواقع، خلص تقرير التقييم إلى أن نهج البرنامج الإنمائي إزاء التعاون فيما بين بلدان الجنوب يمكن أن يحقق نتائج جانبية هامة من اتباع استراتيجية مكرسة لدعم جهود التكامل الإقليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد