ويكيبيديا

    "pnud y el fondo de las naciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم
        
    • الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم
        
    • برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم
        
    • البرنامج الإنمائي ومنظمة الأمم
        
    El PNUD y el Fondo de las Naciones del Unidas para la Infancia (UNICEF) trabajaban conjuntamente con el UNFPA para elaborar un criterio estratégico conceptual para la gestión basada en los resultados que se adecue al tipo de tareas que realizan las Naciones Unidas. UN كما أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للطفولة يعملان مع صندوق الأمم المتحدة للسكان لوضع منهج نظري استراتيجي للإدارة القائمة على النتائج يكون مناسبا لمجال عمل الأمم المتحدة.
    Informe anual de 2006 sobre los resultados y la asociación estratégica entre el PNUD y el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización UN التقرير السنوي الذي يركز على النتائج لعام 2006 والشراكة الاستراتيجية بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الانتاجية
    También propuso medidas para estrechar la alianza entre el PNUD y el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización (FNUDC) en los ámbitos de la descentralización, la gobernanza local y las microfinanzas. UN واقترح مدير البرنامج المعاون أيضا تدابير تهدف إلى تعزيز الشراكة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في مجالات اللامركزية والحكم المحلي والتمويلات الصغرى.
    Al mismo tiempo, el PNUD y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) están ampliando el suministro de agua a las poblaciones vulnerables de los nuevos asentamientos de Hargeisa. UN وفي الوقت نفسه فإن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة يعملان على توسيع نظام إمدادات المياه كي يشمل السكان الضعفاء في المستوطنات الجديدة في هرغيسا.
    También reconocemos la importante labor que llevan a cabo otros organismos de las Naciones Unidas, sobre todo el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF). UN كما نقدر العمل المهم الذي تضطلع به وكالات الأمم المتحدة الأخرى، ولا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    Informe anual de 2006 sobre los resultados y la asociación estratégica entre el PNUD y el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización UN التقرير السنوي الذي يركز على النتائج لعام 2006 والشراكة الاستراتيجية بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية
    El proceso de descentralización fue apoyado por el PNUD y el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización, mediante el suministro del equipo necesario y la prestación de apoyo técnico, con carácter experimental, a las asambleas locales de cuatro distritos. UN ودعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية عملية اللامركزية، بتنظيم جمعيات محلية نموذجية في أربع مقاطعات وتزويدها بما يلزم من معدات ودعم تقني.
    Los intercambios periódicos de conocimientos serán apoyados con la elaboración de una comunidad de práctica conjunta del PNUD y el Fondo de las Naciones Unidas para la Capitalización relacionada con la gobernanza local y el desarrollo local. UN وستُدعم عمليات تبادل المعرفة المنتظمة من خلال إنشاء منتدى للممارسين مشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وذي صلة بالإدارة المحلية والتنمية المحلية.
    El presente informe presenta una sinopsis de la situación financiera del PNUD y el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización (FNUDC) al final de 2013. UN يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن الوضع المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في نهاية عام 2013.
    A escala local, el PNUD y el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización ayudaron al Ministerio de Administración Interna a dirigir un programa descentralizado de gobierno, con arreglo al cual se crearon siete asambleas locales en el distrito de Bobonaro que actuaban como centro de coordinación para la planificación y adopción de decisiones a escala local. UN وعلى الصعيد المحلي، قام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية بتقديم المساعدة إلى وزارة الإدارة المحلية لوضع برنامج حكومي لا مركزي يتم في إطاره إنشاء سبعة مجالس محلية في مقاطعة بوبونارو لتكون مركزا للتخطيط وصنع القرار على الصعيد المحلي.
    Tras el lanzamiento de la publicación en Dakar en junio de 2006, el Programa de las Naciones para el Desarrollo (PNUD) y el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización se han ocupado en darle amplia difusión. UN وبعد صدور المنشور في داكار في حزيران/يونيه 2006، التزم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية بنشره على نطاق واسع.
    2007/28 Informe anual de 2006 sobre los resultados y la asociación estratégica entre el PNUD y el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización UN 2007/28 التقرير السنوي الذي يركز على النتائج لعام 2006 والشراكة الاستراتيجية بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الانتاجية
    Adoptó la decisión 2007/28 relativa al informe anual de 2006 sobre los resultados y la asociación estratégica entre el PNUD y el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización. UN اعتمد المقرر 2007/28 بشأن التقرير السنوي الذي يركز على النتائج لعام 2006 والشراكة الاستراتيجية بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية.
    2007/28 Informe anual de 2006 sobre los resultados y la asociación estratégica entre el PNUD y el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización UN 2007/28 التقرير السنوي الذي يركز على النتائج لعام 2006 والشراكة الاستراتيجية بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية
    Adoptó la decisión 2007/28 relativa al informe anual de 2006 sobre los resultados y la asociación estratégica entre el PNUD y el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización. UN اعتمد القرار 2007/28 بشأن التقرير السنوي الذي يركز على النتائج لعام 2006 والشراكة الاستراتيجية بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية.
    El PNUD y el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización han proporcionado apoyo para medidas de formación de capacidad a nivel local. UN 40 - وقد قدم كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية الدعم لجهود بناء القدرات على الصعيد المحلي.
    Se han restablecido contactos con entidades del sistema de las Naciones Unidas, incluido el PNUD y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, para un posible patrocinio. UN وقد أجريت اتصالات بكيانات داخل منظومة الأمم المتحدة، بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، من أجل الرعاية المحتملة للمشروع.
    Los objetivos de la Visión conjunta solo podrán alcanzarse con el apoyo pleno de las organizaciones interesadas más importantes, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF). UN وقالت إن أهداف الرؤية المشتركة لا يمكن تحقيقها إلا بالدعم الكامل من جانب أكبر المنظمات المشاركة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    Además, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia han estado trabajando en numerosos países para prevenir la violencia armada y mejorar el control de las armas pequeñas y las armas ligeras mediante diferentes proyectos. UN وإضافة إلى ذلك، دأب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة على العمل في بلدان عديدة لمنع العنف المسلح ولتعزيز مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة عن طريق مشاريع مختلفة.
    Los fondos de las cuentas de gastos de apoyo a los programas son obtenidos por las Naciones Unidas por prestar apoyo administrativo a las actividades de cooperación técnica, las actividades de los fondos fiduciarios y estructuras administrativas, como el PNUD y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia. UN وتمثل تكاليف دعم البرامج مبالغ حصلت عليها الأمم المتحدة مقابل توفير الدعم الإداري لأنشطة التعاون التقني، وأنشطة الصناديق الاستئمانية والهياكل الإدارية مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    23. El PNUD y el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización cooperan en un proyecto conjunto con el Real Gobierno de Bhután titulado “El fortalecimiento de las capacidades de gestión del desarrollo y de la descentralización”. UN ٢٣ - ويتعاون برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع اﻹنتاجية مع الحكومة الملكية في بوتان في مشروع مشترك بعنوان تعزيز قدرات إدارة التنمية واللامركزية.
    Se estaba planificando el informe correspondiente a los Estados árabes y otro informe relativo al África fue preparado conjuntamente por el PNUD y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) para la reunión en la Cumbre del Grupo de los Ocho de 2002. UN ويجري التخطيط لإعداد تقرير للدول العربية وأُعد تقرير آخر لأفريقيا بالاشتراك مع البرنامج الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وذلك لتقديمه إلى مؤتمر القمة الذي ستعقده مجموعة الثمانية في عام 2002.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد