ويكيبيديا

    "población negra" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السود
        
    • للسود
        
    • والسود
        
    El sistema de justicia penal se consideraba parte integrante de la violencia del Estado dirigida contra la población negra durante el régimen anterior. UN وكان نظام العدالة الجنائية يعتبر جزءاً لا يتجزأ من العنف الذي كانت الدولة توجهه ضد السكان السود في العهد السابق.
    Además, la población negra estaba plenamente integrada en el desarrollo político y económico de la nación. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أصبح السكان السود مندمجين تماما في التنمية السياسية والاقتصادية للدولة.
    . Aún así, sólo del 15% al 20% de la población negra sudafricana tiene electricidad en el hogar. UN ومع ذلك لا يتجاوز عدد الذين لديهم كهرباء في منازلهم نسبة تتراوح بين ١٥ و ٢٠ في المائة من اﻷفارقة السود في جنوب افريقيا.
    En realidad las condiciones de vivienda de la población negra han empeorado desde 1990. UN ومنذ عام ١٩٩٠، تدهورت بالفعل أحوال اﻹسكان بالنسبة للسود.
    Se concede preferencia a la protección de los grupos más vulnerables, sobre todo los niños, las poblaciones autóctonas y la población negra. UN وتُعطَى اﻷولوية لحماية أشد الفئات استضعافا، لا سيما اﻷطفال، والسكان اﻷصليين والسود.
    A ese respecto, se había propuesto el establecimiento de empresas conjuntas y otros mecanismos para fomentar la capacidad empresarial de la población negra. UN وفي هذا الصدد، اقترحت مخططات لمشاريع مشتركة وآليات أخرى لتنمية روح المبادرة فيما بين السكان السود.
    Hay que tener en cuenta la atención sanitaria básica, ya que la tasa de mortalidad infantil entre la población negra es una de las más altas. UN وهنا ينبغي إيلاء الاعتبار للرعاية الصحية اﻷساسية، حيث أن معدل وفيات اﻷطفال بين السود يعتبر من أعلى المعدلات.
    Se informó a la misión de que bajo el régimen de apartheid no había habido ninguna política de alfabetización, pues se prefería que la población negra viviese en la ignorancia. UN وعلمت البعثة أنه لم يكن هناك أي سياسة بشأن محو اﻷمية في ظل نظام الفصل العنصري الذي فضل أن يبقي السكان السود عائشين في الجهل.
    Se ha designado a un grupo interministerial para analizar y proponer políticas estatales con miras a promover el avance de la población negra. UN وأُنشئ فريق عامل مشترك بين الوزارات لبحث واقتراح السياسات العامة للنهوض بالسكان السود.
    Incluso en los Estados en que existen tales consejos o programas, también se dan disparidades entre las zonas urbanas y las rurales y entre la población negra y la blanca. UN وحتى في الولايات التي توجد فيها مثل هذه المجالس أو البرامج، يوجد أيضاً تناقض بين الحضر والريف وبين السود والبيض.
    Es el país donde la mortalidad infantil de la población negra es el doble de la de los blancos. UN وهو البلد الذي تبلغ فيه نسبة وفيات اﻷطفال الرضع السود ضعف أمثالهم من البيض.
    Esto es totalmente risible en un lugar en el que la mortalidad infantil de la población negra duplica a la de la blanca. UN هذا مضحك حقا في بلد يبلغ فيه معدل وفيات اﻷطفال الرضع من السود ضعف نفس المعدل بالنسبة للبيض.
    La población negra se rebela contra esa situación y el Gobierno trata de encontrar una solución. UN وهناك ثورة على هذا الوضع من جانب السكان السود وتحاول الحكومة إيجاد حل له.
    Aplicado a grupos concretos, el índice muestra que la población negra del Brasil se caracteriza por un bajo nivel de ingresos y de enseñanza. GRÁFICO 11 UN وعندما يطبق هذا المؤشر على فئات معينة فإنه يظهر بأن فئة البرازيليين السود تتصف بمستوى متدن في الدخل والتعليم.
    La esperanza de vida media de la población blanca en su conjunto es de 70 años, mientras que la de la población negra se sitúa en 66,8 años. UN ومتوسط العمر المتوقع لمجموع السكان البيض 70 عاماً، في حين أنه بالنسبة لمجموع السكان السود ينخفض إلى 66.8 عاماً.
    Los indicadores socioeconómicos son claramente desfavorables a la población negra en casi todos los aspectos. UN من الواضح أن المؤشرات الاجتماعية الاقتصادية غير مواتية للسكان السود في كل جانب تقريباً.
    Al mismo tiempo, la proporción de la población negra sin certificación académica disminuyó hasta alcanzar el 34%. UN وفي الوقت نفسه انخفضت نسبة السكان السود الذين لا يحملون شهادات أكاديمية إلى 34 في المائة.
    La expresión se refiere a grupos frecuentemente bien establecidos, como la población negra de Nueva Escocia, pero que siguen sufriendo marginación. UN فالمصطلح يصف مجموعات مستقرة في أغلب الأحيان، مثل السكان السود في مقاطعة نوفا سكوشيا، ولكنها لا تزال تعاني من التهميش.
    Se busca la participación del sector privado, en particular con respecto al cambio climático, la reducción de la pobreza y la emancipación económica de la población negra. UN ويجري إشراك القطاع الخاص في ذلك، وبخاصة في ما يتعلق بتغير المناخ والحد من الفقر وتحسين الأحوال الاقتصادية للسود.
    La esperanza de vida al nacer de la población negra es casi cuatro años inferior a la de los blancos. UN ويقل العمر المتوقع للسود بنحو أربع سنوات عن العمر المتوقع للبيض.
    785. De la clasificación del cuadro se desprende claramente que los grupos desfavorecidos desde el punto de vista de la educación son los siguientes, por orden de gravedad: población pobre, población rural, población del Norte y el Nordeste, población indígena, y población negra. UN 785- ومجموعات السكان الواردة في الجدول أعلاه تبين بوضوح تام أن المجموعات ذات الأوضاع التعليمية السيئة هي كالآتي، مصنفة بحسب شدة الأوضاع: الفقراء، وسكان الريف، والسكان الذين يعيشون في شمال وشمال شرق البرازيل، وجماعات السكان الأصليين، والسود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد