La población total se calcula en 3.500 personas, residentes todas ellas al este de la carretera actualmente reparada. | UN | ويقدر مجموع السكان ﺑ ٥٠٠ ٣ نسمة، يعيشون جمعيا شرق الطريق الذي أعيد إصلاحه اﻵن. |
La tasa global de fecundidad ha descendido al 3,4% y el 49% de la población total pertenece al grupo de edad de procreación. | UN | فقد انخفض معدل الخصوبة اﻹجمالي إلى ٣,٤ وأصبحت الفئة التي في سن اﻹنجاب تشكل ٤٩ في المائة من مجموع السكان. |
Según el censo de 1980, la población total del Territorio ascendía a 555.350 habitantes. | UN | وحسب تعداد السكان لعام ١٩٨٠، كان مجموع السكان يبلغ ٣٥٠ ٥٥٥ نسمة. |
En la actualidad hay 12 asentamientos israelíes ilícitos en la zona y la población total de colonos en Jerusalén oriental asciende a 180.000 personas. | UN | وتوجد الآن 12 مستوطنة إسرائيلية غير شرعية في هذه المنطقة، ويبلغ مجموع عدد السكان المستوطنين في القدس الشرقية 000 180. |
Los Estados insulares del Pacífico tienen alrededor del 14% de la población total de los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | وتضم البلدان الجزرية في المحيط الهادئ حوالي ٤٣ في المائة من مجموع سكان الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Según el Quinto Censo Nacional de Población, llevado a cabo en el año 2000, la población total continental de China era de 1.265.830.000 habitantes. | UN | وفقا للتعداد السكاني الوطني الخامس الذي أجري عام 2000، كان العدد الإجمالي للسكان في الصين القارية 265.83 1 مليون نسمة. |
Esto debe compararse con la población indígena del 2 por ciento de la población total. | UN | ويُقارن هذا مع نسبة السكان اﻷصليين البالغة ٢ في المائة من مجموع السكان. |
La tasa de escolaridad de las niñas es aproximadamente 4,6% inferior a la de hombres y mujeres de la población total. | UN | وينخفض معدل التحاق البنات بالمدارس بنحو ٤ إلى ٦ في المائة عن نسبة الرجال والنساء في مجموع السكان. |
Por lo tanto, en 1998, la proporción de mujeres en la administración federal fue tan sólo 6% menor, aproximadamente, que la proporción de mujeres en la población total. | UN | ومن ثم فقد كانت نسبة النساء في الخدمة الاتحادية في عام 1998 قرابة 6 في المائة فقط أدنى من نسبة المرأة في مجموع السكان. |
En 1998, la cantidad media de pensionistas fue de 9,4 millones de personas, equivalentes al 24,4% de la población total. | UN | ففي عام 1998، كان متوسط عدد المتقاعدين 9.4 مليون شخص، أي 24.4 في المائة من مجموع السكان. |
La tasa de analfabetismo estimada de la población total mayor de 20 años era del 0,5%. VI. Participación en organizaciones y acuerdos internacionales | UN | وتقدر نسبة الأمية في الجزر إلى مجموع السكان ممن لا تقـل أعمارهم عن 20 عاما بما يقارب 0.5 في المائة. |
Según datos del Censo de 2001 en el Ecuador existen 604.009 personas entre negros y mulatos, es decir el 5% de la población total. | UN | ووفقاً لبيانات تعداد سنة 2001، هناك 009 604 أشخاص من السود والمولّدين، أي نحو 5 في المائة من مجموع السكان. |
Número de migrantes internacionales como porcentaje de la población total en 2005 | UN | عدد المهاجرين الدوليين كنسبة مئوية من مجموع السكان في 2005 |
Los seguidores de la religión tradicional representan el 5,5% de la población total. | UN | كما يشكل ممارسو الديانات التقليدية 5.5 في المائة من مجموع السكان. |
En la actualidad hay 12 asentamientos israelíes ilícitos en la zona y la población total de colonos en Jerusalén oriental asciende a 180.000 personas. | UN | وتوجد الآن 12 مستوطنة إسرائيلية غير شرعية في هذه المنطقة. ويبلغ مجموع عدد السكان المستوطنين في القدس الشرقية 000 180. |
En 1980, los pobres constituían el 66,8% de la población total del país. | UN | وفي عام ٠٨٩١ كانت نسبة الفقراء تشكل ٨,٦٦ في المائة من مجموع عدد السكان. |
Los Estados insulares del Pacífico tienen alrededor de 20% de la población total de los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | وتضم البلدان الجزرية في المحيط الهادئ حوالي ٢٠ في المائة من مجموع سكان الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
En todas las demás subregiones el alcance relativo de esos servicios sigue siendo limitado, entre el 38% y el 71% de la población total. | UN | وفي جميع المناطق الأخرى الفرعية لا تزال التغطية النسبية منخفضة وتتراوح بين 38.71 في المائة من العدد الإجمالي للسكان. |
La República Federativa de Yugoslavia es un Estado que cuenta con minorías nacionales y varios grupos étnicos que representan casi una tercera parte de su población total. | UN | فجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية دولة يشكل فيها أفراد اﻷقليات القومية ومختلف الجماعات اﻹثنية ثلث إجمالي السكان تقريبا. |
La población total de las regiones más desarrolladas asciende a 1.180 millones de habitantes. | UN | أما العدد الكلي للسكان في اﻷقاليم اﻷكثر نموا فهو ١,١٨ بليون نسمة. |
Cuando se practicó el censo de 1992, la población total del país era de 189.472 habitantes, distribuida en 98.766 mujeres y 90.706 hombres. | UN | وقد بلغ مجموع عدد سكان البلد في تعداد عام ٢٩٩١، ٢٧٤ ٩٨١ نسمة منهم ٦٦٧ ٨٩ امرأة و٦٠٧ ٠٩ رجال. |
En mi propio país, por ejemplo, los jóvenes representan no menos de una sexta parte de la población total. | UN | فعلى سبيل المثال، يمثل الشباب في بلدي ما لا يقل عن سدس إجمالي عدد السكان. |
Si bien nuestros países están diseminados en una vasta zona del océano, su población total sólo asciende a cerca de 25 millones de habitantes. | UN | ورغم أن بلداننا تمتد على منطقة شاسعة من المحيط، فإن مجموع سكانها مجتمعة لا يزيدون عن ٢٥ مليون نسمة. |
La diferencia entre el número de hombres y mujeres de la población total se mantuvo constante porque la población masculina y la población femenina crecieron al mismo ritmo durante el pasado año. | UN | وظل الفرق بين عدد الذكور والنساء في المجموع الكلي للسكان ثابتاً نظراً لأن عدد السكان من الذكور والإناث زاد بصورة متساوية في العام السابق. |
Por su parte, las mujeres mayores siguen superando a los hombres, ya que representan el 54% de la población total de edad igual o superior a 60 años y el 63% de la de edad igual o superior a 80 años, en todo el mundo. | UN | وما زال عدد المسنات أعلى من عدد المسنين بحيث يشكلن 54 في المائة من مجموع الأشخاص البالغين من العمر 60 سنة أو أكثر و 63 في المائة من الأشخاص البالغين من العمر 80 سنة أو أكثر على صعيد العالم. |
En respuesta a las preguntas acerca de la comunidad de habla alemana, dijo que había 64.000 nacionales belgas de habla alemana de una población total de unos 10 millones de habitantes. | UN | وردا على اﻷسئلة المتعلقة بالطائفة الناطقة باﻷلمانية، قال إنه يوجد ٠٠٠ ٤٦ من الرعايا البلجيكيين الناطقين باﻷلمانية ضمن سكان البلد البالغ مجموعهم نحو ٠١ ملايين نسمة. |
El censo más reciente contabiliza una población total de 40,5 millones de sudafricanos, de los cuales el 44% es menor de 20 años. | UN | ويوضح اﻹحصاء اﻷخير أن العدد الكلي لسكان جنوب أفريقيا يبلغ ٤٠,٥ مليون نسمة، ٤٤ في المائة منهم دون سن العشرين. |