ويكيبيديا

    "poblaciones indígenas del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اﻷصليين في
        
    • شعوب هندية في
        
    • بالسكان الأصليين التابع
        
    • المتحدة للسكان اﻷصليين
        
    El Centro ha publicado recientemente una circular que contiene la información básica relativa al Decenio de las Poblaciones Indígenas del Mundo. UN ونشر مركز حقوق اﻹنسان مؤخرا صحيفة وقائع تحتوي على معلومات أساسية بشأن العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم.
    Recordando sus resoluciones anteriores relativas al Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, UN إذ تشير إلى قراراتها السابقة بشأن العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم،
    Programa de actividades del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo UN البند ١١٠: برنامج أنشطة العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم
    Recordando sus resoluciones anteriores relativas al Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, UN إذ تشير إلى قراراتها السابقة بشأن العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم،
    Se prevé que dicho Tratado siente un precedente que sirva para resolver aproximadamente 50 reclamaciones similares presentadas por las Poblaciones Indígenas del Canadá. UN ويتوقع أن تشكل معاهدة نيسغا سابقة يعتد بها في حل ما يقرب من 50 مطالبة مماثلة مقدمة من شعوب هندية في كندا.
    Este año celebramos el Año Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, y ello es un ejemplo más del alcance que ha cobrado la cuestión de los derechos humanos. UN وقد احتفلنا هذا العام بالسنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم كمثال آخر على النطاق الذي امتدت اليه حقوق الانسان.
    El presente año de 1993 es el Año Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo. UN ويحتفل هذا العام، ١٩٩٣، بالسنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم.
    Reconociendo el valor y la diversidad de las culturas y formas de organización social de las Poblaciones Indígenas del mundo, UN وإذ تسلم بقيمة وتنوع الثقافات وأشكال التنظيم الاجتماعي للسكان اﻷصليين في العالم،
    Año Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, 1993 UN السنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم، ١٩٩٣
    Reconociendo y respetando el valor y la diversidad de las culturas, el patrimonio cultural y las formas de organización social de las Poblaciones Indígenas del mundo, UN وإذ تدرك وتحترم قيمة ثقافات السكان اﻷصليين في العالم وتنوعها، فضلا عن تراثهم الثقافي وأشكال تنظيمهم الاجتماعي،
    Tercera, el Gobierno chino apoya la Declaración por la Asamblea General del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo. UN ثالثا، تؤيـــد الحكومة الصينية إعلان الجمعية العامة الخاص بالعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالــــم.
    Año Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, 1993 UN السنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم، ١٩٩٣
    Proyecto de programa de actividades para el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo UN مشروع برنامج أنشطة العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم
    Establecimiento del Fondo de Contribuciones Voluntarias para el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo UN إنشاء صندوق التبرعات للعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم
    Las actividades del Centro para promover la Conferencia de Viena y el Año de las Poblaciones Indígenas del Mundo tuvieron amplia difusión en los medios de difusión. UN وحظيت جهود المركز الهادفة إلى الترويج لمؤتمر فيينا وللسنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم بتغطية إعلامية واسعة.
    PROGRAMA DE ACTIVIDADES DEL DECENIO INTERNACIONAL DE LAS Poblaciones Indígenas del MUNDO UN برنامج أنشطة العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم
    Programa de actividades del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo: inauguración del Decenio UN برنامج أنشطة العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم: افتتاح العقد
    Sin embargo, pese a todas esas dificultades, debemos reconocer que las Poblaciones Indígenas del mundo no están dispuestas a aceptar en silencio el deterioro de su cultura. UN ومع ذلك، يجب علينا التسليم بأن السكان اﻷصليين في العالم، على الرغم من جميع هذه الصعوبات، ليسوا على استعداد للقبول، صامتين، بتآكل ثقافاتهم.
    Nueva Zelandia apoya firmemente los objetivos del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo. UN وتؤيد نيوزيلندا بقوة أهداف العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم.
    El Gobierno del Canadá espera que dicho Tratado siente un precedente que sirva para resolver aproximadamente 50 reclamaciones similares presentadas por las Poblaciones Indígenas del Canadá. UN وتتوقع كندا أن تشكل معاهدة نيسغا سابقة يعتد بها في حل ما يقرب من 50 مطالبة مماثلة مقدمة من شعوب هندية في كندا.
    Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos y Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo UN الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين التابع للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان والعقد الدولي للسكان الأصليين في العالم
    Es algo que una organización mundial como son las Naciones Unidas no debieran olvidar, sobre todo en sus publicaciones y en los preparativos para el Decenio de las Naciones Unidas para las Poblaciones Indígenas del Mundo. UN وهذا شيء ينبغي ألا تنساه منظمة عالمية مثل اﻷمم المتحدة لا سيما في منشوراتها وفي الاستعدادات من أجل عقد اﻷمم المتحدة للسكان اﻷصليين في العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد