Se prosigue el perfeccionamiento de este documento enviándolo a los poblados y a los subcomités respectivos del Comité Nacional Especial. | UN | وتستمر حاليا عملية صقل تلك الوثيقة، وقد أحيلت الى القرى واللجان الفرعية المعنية التابعة للجنة الدستورية الخاصة. |
Esto es completamente diferente de los otros países más poblados del planeta. | TED | وهاذ مختلفٌ كثيراً عن معظم الدول ذات الكثافة السكانية الكبيرة |
Numerosos poblados montañosos están alejados de los centros políticos, económicos, informativos y culturales del país. | UN | تعيش قرى جبلية كثيرة بمنأى عن المراكز السياسية والاقتصادية والإعلامية والثقافية في البلاد. |
Estado plenamente soberano e independiente, Polonia es hoy uno de los países más grandes y poblados de Europa central y oriental. | UN | وإن بولندا اليوم ذات السيادة الكاملة والاستقلال الناجز هي من أكبر بلدان أوروبا الوسطى والشرقية وأكثرها سكانا. |
Las fuerzas armadas de la República de Armenia, usando vehículos blindados, han bombardeado desde diversas direcciones la capital del distrito azarbaiyano de Kelbadzhar y los poblados circundantes, y se han ocupado 12 aldeas. | UN | فقد عمدت القوات المسلحة التابعة لجمهورية أرمينيا الى قصف مركز منطقة كلباجار اﻷذربيجانية واحتلت ١٢ قرية. |
Las recientes incursiones militares en la Ribera Occidental y la reocupación de poblados y ciudades palestinas provocaron grandes pérdidas de vidas de civiles. | UN | وأسفرت عمليات الاقتحام العسكرية للضفة الغربية وإعادة احتلال البلدات والمدن الفلسطينية عن إزهاق أرواح عدد كبير من المدنيين. |
La desproporción de ese número ha conducido a la continua dominación de los jefes varones en las decisiones adoptadas por los consejos de los poblados. | UN | وأدى هذا العدد غير المتناسب إلى استمرار سيطرة الرؤساء الذكور على اتخاذ القرارات في مجلس القرية. |
Actualmente ya están ocupados estos centros poblados. | UN | وقد تم في الوقت الحاضر احتلال هذه المناطق المأهولة. |
El rugby es una excepción, dado que la mayoría de poblados tienen clubes de rugby que participan en competiciones organizadas. | UN | ويستثنى من ذلك الرغبي بالنظر إلى أنه توجد في معظم القرى نوادي رغبي تشترك في مسابقات منظمة. |
El número total de centros poblados capturados por fuerzas armadas armenias asciende a 55 aldeas y ciudades. | UN | أما وقد بلغ مجموع المراكز السكانية التي استولت عليها قوات الاحتلال اﻷرمينية المسلحة ٥٥ من القرى والبلدات. |
En un acto de barbarie, las fuerzas armadas armenias están destruyendo e incendiando los poblados ocupados del distrito de Yebrail. | UN | وتقوم القوات المسلحة اﻷرمنية بأعمال التدمير الوحشية وهي تضرم النار في القرى التي تستولي عليها في منطقة جبرائيل. |
También se reiniciaron los ataques contra los tres grandes centros poblados que quedaban en Bosnia oriental: Srebrenica, Zepa y Gorazde. | UN | كما بدأت الهجمات مجددا على المراكز السكانية الكبيرة الثلاثة المتبقية في شرقي البوسنة: سريبرينيتسا وزيبا وغورازدي. |
- Se ha demostrado que los poblados de la región de Kazaj, en Azerbaiyán, han sido ocupados en operaciones iniciadas directamente en territorio armenio. | UN | ـ وثبت أن قرى منطقة كازاخ التابعة ﻷذربيجان قد احتُلت بجيوش وفدت مباشرة من إقليم أرمينيا. |
En el lugar trabajaban unas 600 personas procedentes de distintos poblados, entre ellas ancianos, mujeres y niños. | UN | وعمل في المجموع زهاء ٦٠٠ شخص من قرى مختلفة في ذلك الموقع، وكان من بينهم أشخاص متقدمون في السن ونساء وأطفال. |
Sin embargo, los países más poblados de la región del Asia meridional tienen un largo camino que recorrer para lograr la educación primaria universal. | UN | ومع هذا فأكثر البلدان سكانا في منطقة جنوب آسيا لا تزال بعيدة جدا عن ضمان إكمال التعليم العام. |
Según informes, se incendiaron unos 60 poblados de la zona. | UN | وهناك ادعاءات بأنه تم حرق ٠٦ قرية في المنطقة. |
Myanmar heredó dos leyes laborales, la Ley de aldeas y la Ley de poblados, ambas de 1907, cuando obtuvo la independencia del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte en 1948. | UN | ورثت ميانمار عندما نالت استقلالها عن بريطانيا في عام 1948 قانونين للعمل، هما قانون شؤون القرى وقانون شؤون البلدات لعام 1907. |
Los servicios de seguimiento relacionados con la salud maternal y del recién nacido los prestan las enfermeras de distrito en colaboración con los comités de mujeres de los poblados encargados de la salud. | UN | ويقدم خدمات المتابعة لرعاية الطفل وصحة الوالدة ممرضات المناطق بالتعاون مع لجان صحة المرأة في القرية. |
:: Determinar las deficiencias en el empleo de los nombres de lugares poblados y la normalización de anomalías en la utilización de nombres geográficos | UN | :: تحديد أوجه القصور في استخدام أسماء المناطق المأهولة وتوحيد استخدام الأسماء الجغرافية حيث توجد أوجه خلل |
:: Abstenernos de recurrir al uso de armas pesadas en centros poblados | UN | :: الامتناع عن استخدام الأسلحة الثقيلة في مراكز التجمعات السكنية |
Los programas deportivos y de ocio se planifican para las comunidades de los poblados en general, y no se limitan a las escuelas de las zonas rurales. | UN | وتخطط برامج تطوير الألعاب الرياضية وبرامج الترويح للمجتمعات القروية في جملتها ولا تقتصر على المدارس في المناطق الريفية. |
Naturalmente, esas ciudades o aglomeraciones urbanas tienden a estar concentradas en países muy poblados. | UN | ومن الطبيعي أن تكون تلك المدن أو التجمعات الحضرية قائمة في بلدان ذات كثافة سكانية عالية. |
La India, China y los Estados Unidos de América seguirían siendo los países más poblados del mundo. | UN | وستظل بلدان الهند والصين والولايات المتحدة تمثل أكثر بلدان العالم اكتظاظا بالسكان. |
El bombardeo más se dirigió contra los sectores " Stari Grad " y " Centar " de la ciudad, que son los más poblados. | UN | ووجﱢه أعنف قصف تجاه قطاعي " ستاري غراد " و " سنتار " في المدينة، وهما أكثر القطاعات ازدحاما بالسكان. |
Desde 1991, en el territorio de la zona de contaminación radiactiva, las autoridades provinciales del Ministerio de Salud de Ucrania han realizado cada año la certificación dosimétrica de aproximadamente 2.160 centros poblados. | UN | ومنذ عام 1991 قامت المكاتب الإقليمية لوزارة الصحة بتسجيل الجرعات لنحو 160 2 مستوطنة. |
Por las colinas de la Cisjordania Palestina, hay poblados israelíes para expandir la presencia judía en la reglón. | Open Subtitles | مبعثرة خلال تلال اراضي الضفة الغربية المستوطنات الاسرائيلية التي بنيت لتوسيع بنية اليهود في المنطقة |