ويكيبيديا

    "pobreza en el estado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الفقر في الدولة
        
    25. El Comité está preocupado por la incidencia de la pobreza en el Estado Parte, que según otras fuentes afecta a casi una tercera parte de la población. UN 25- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء حالة الفقر في الدولة الطرف التي تشير مصادر مختلفة إلى أنها تمس نحو ثلث السكان.
    420. El Comité reitera su grave preocupación por el persistente aumento de la pobreza en el Estado Parte y la insuficiencia de las medidas adoptadas para combatirla. UN 420- وتؤكد اللجنة مجدداً قلقها البالغ لاستمرار ازدياد معدل الفقر في الدولة الطرف ولعدم كفاية التدابير المتخذة لمكافحته.
    564. El Comité está profundamente preocupado por la persistencia de la alta tasa de pobreza en el Estado Parte. UN 564- يساور اللجنة قلقٌ بالغ إزاء الارتفاع المستمر في معدلات الفقر في الدولة الطرف.
    34. Recomienda que en su próximo informe periódico informe detalladamente del alcance de la pobreza en el Estado Parte, la situación de la vivienda, especialmente en lo que respecta a los trabajadores migrantes, y los desalojos forzosos. UN 34- وتوصي اللجنة بأن توفر الدولة الطرف في تقريرها القادم معلومات مفصلة عن مدى انتشار الفقر في الدولة الطرف وعن الوضع السكني للسكان ومن بينهم العمال المهاجرون، وعن عمليات الطرد القسري.
    Le preocupa, además, al Comité la falta de políticas y programas destinados a contrarrestar el creciente nivel de pobreza en el Estado Parte y sus efectos en niños y adolescentes. UN وفضلاً عن هذا، يساور اللجنة قلق إزاء عدم وجود سياسات وبرامج للتصدي لزيادة مستوى الفقر في الدولة الطرف، وتأثير ذلك على الأطفال والمراهقين.
    El Comité solicita información estadística actualizada y datos sobre la esperanza de vida y los niveles de pobreza en el Estado parte, desglosados por región y por grupo étnico. UN وتطلب اللجنة تقديم بيانات ومعلومات إحصائية مُحدّثة عن متوسط العمر المتوقع ومستويات الفقر في الدولة الطرف، مصنفة حسب المنطقة والفئات الاثنية.
    El Comité solicita información estadística actualizada y datos sobre la esperanza de vida y los niveles de pobreza en el Estado parte, desglosados por región y por grupo étnico. UN وتطلب اللجنة تقديم بيانات ومعلومات إحصائية مُحدّثة عن متوسط العمر المتوقع ومستويات الفقر في الدولة الطرف، مصنفة حسب المنطقة والفئات الإثنية.
    53. El Comité expresa su preocupación por el importante número de niños que, según se informa, viven en condiciones de pobreza en el Estado parte. UN 53- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد بوجود عدد كبير من الأطفال الذين يعيشون في ظل الفقر في الدولة الطرف.
    18. Al Comité le preocupan las situaciones de pobreza en el Estado parte que afectan a las poblaciones más desfavorecidas y marginadas, en particular los niños y las personas de origen extranjero. UN 18- تشعر اللجنة بالقلق إزاء حالات الفقر في الدولة الطرف التي تعاني منها الفئات السكانية الأشد حرماناً والأكثر تهميشاً، وعلى وجه التحديد الأطفال والأشخاص من أصول أجنبية.
    21. El Comité reitera su grave preocupación por el persistente aumento de la pobreza en el Estado Parte y la insuficiencia de las medidas adoptadas para combatirla. UN 21- وتؤكد اللجنة مجدداً قلقها البالغ لاستمرار ازدياد معدل الفقر في الدولة الطرف ولعدم كفاية التدابير المتخذة لمكافحة الفقر.
    77. El Comité observa con inquietud que persiste la alta tasa de pobreza en el Estado Parte, en especial en el campo, y se ensancha la brecha entre ricos y pobres. UN 77- تلاحظ اللجنة بقلق استمرار ارتفاع معدل الفقر في الدولة الطرف، لا سيما في المناطق الريفية، وتزايد الفوارق بين الأغنياء والفقراء.
    142. El Comité observa con preocupación el persistente y elevado nivel de pobreza en el Estado Parte, sobre todo en las zonas rurales, y las crecientes disparidades entre ricos y pobres. UN 142- تلاحظ اللجنة مع القلق استمرار ارتفاع معدلات الفقر في الدولة الطرف، ولا سيما في المناطق الريفية وتنامي الفوارق بين الأغنياء والفقراء.
    602. El Comité recomienda que en su próximo informe periódico informe detalladamente del alcance de la pobreza en el Estado Parte, la situación de la vivienda, especialmente en lo que respecta a los trabajadores migrantes, y los desalojos forzosos. UN 602- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضمن تقريرها المقبل معلومات مفصلة عن مدى انتشار الفقر في الدولة الطرف وعن الوضع السكني للسكان ومن بينهم العمال المهاجرون، وعن عمليات الطرد القسري.
    20. El Comité sigue preocupado por la extensión de la pobreza en el Estado Parte, así como por el elevado número de personas que viven exclusivamente de transferencias sociales de efectivo. UN 20- وتظل اللجنة قلقة إزاء نسبة الفقر في الدولة الطرف، وإزاء العدد المرتفع للأشخاص الذين يعيشون حصراً على التحويلات النقدية الاجتماعية.
    58. El Comité sigue preocupado por la persistencia y extensión del problema de la pobreza en el Estado parte, y señala que los niños representan el 28% de las personas que viven en condiciones de pobreza. UN 58- لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء استمرار انتشار الفقر في الدولة الطرف، وتلاحظ أن الأطفال يشكلون 28 في المائة من السكان الذين يعيشون في فقر.
    También preocupa al Comité que, pese a la diversidad de políticas y programas encaminados a reducir la pobreza relativa y extrema entre los niños, no hay datos sobre los niños que viven en la pobreza en el Estado parte ni se han adoptado medidas para reducir las disparidades en los presupuestos y las capacidades de los gobiernos locales para promover la reducción de la pobreza. UN واللجنة قلقة أيضاً لأنه رغم السياسات والبرامج المختلفة الهادفة إلى تخفيف الفقر النسبي والمدقع في أوساط الأطفال لا توجد بيانات عن الأطفال الذين يعانون الفقر في الدولة الطرف، ولا توجد تدابير لخفض أوجه التفاوت في ميزانيات وقدرات الحكومات المحلية لدعم برامج الحد من الفقر.
    Asimismo, al Comité le preocupa la deficiente gestión y el deterioro de los recursos naturales, que ha provocado una migración constante de las zonas rurales a las urbanas y contribuido a una prevalencia cada vez mayor de la pobreza en el Estado parte, pese a su considerable tasa de crecimiento económico. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء سوء إدارة الموارد الطبيعية وتدهورها وهو ما أدى إلى استمرار النزوح من المناطق الريفية إلى المناطق الحضرية وأسهم في زيادة انتشار الفقر في الدولة الطرف على الرغم من المعدل العالي لنموها الاقتصادي.
    61. Aunque acoge complacido la aprobación del documento de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP) definitivo para 2009-2011, el Comité expresa su preocupación por que más de dos tercios de los niños y sus familias vivan todavía por debajo del umbral de la pobreza en el Estado parte. UN 61- في حين ترحب اللجنة باعتماد ورقة استراتيجية الحد من الفقر الكاملة للفترة 2009-2011، إلا أنها تعرب عن قلقها لأن أكثر من ثلثي الأطفال وأسرهم ما زالوا يعيشون تحت خط الفقر في الدولة الطرف.
    137. El Comité está sumamente preocupado por la gran proporción de niños que viven en la pobreza en el Estado Parte, lo que limita su disfrute de muchos derechos reconocidos en la Convención y da lugar a una mayor incidencia de muertes, accidentes, embarazos, vivienda deficiente y falta de vivienda, malnutrición, fracaso escolar y suicidio entre estos niños. UN 137- تشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء النسبة المرتفعة من الأطفال الذين يعانون من الفقر في الدولة الطرف، مما يحد من تمتعهم بالعديد من الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية ويفضي لدى الأطفال إلى معدلات عالية من الوفيات والحوادث والحمل والسكن غير اللائق والتشرد وسوء التغذية والرسوب المدرسي والانتحار.
    579. Si bien acoge con agrado las medidas adoptadas para luchar contra la pobreza, incluido el Programa de Acción contra la Pobreza y la Exclusión Social, aprobado en 2000, el Comité expresa preocupación por la incidencia de la pobreza en el Estado Parte, en particular entre los romaníes y las familias monoparentales. UN 579- إذ ترحب اللجنة بالتدابير المتخذة لمحاربة الفقر، بما فيها برنامج العمل لمكافحة الفقر والاستبعاد الاجتماعي، المعتمد في عام 2000، فإنها تشعر بقلق إزاء انتشار الفقر في الدولة الطرف وخصوصاً بين طائفة غجر الروما والأسر التي يرعاها أحد الوالدين منفرداً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد