Fondo Fiduciario del PNUD para combatir la pobreza y el hambre en África | UN | الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لمحاربة الفقر والجوع في أفريقيا |
Fondo Fiduciario del PNUD para Combatir la pobreza y el hambre en África | UN | الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لمكافحة الفقر والجوع في أفريقيا |
Fondo Fiduciario del PNUD para combatir la pobreza y el hambre en África | UN | الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لمكافحة الفقر والجوع في أفريقيا |
Fondo Fiduciario del PNUD para combatir la pobreza y el hambre en África | UN | الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لمكافحة الفقر والجوع في أفريقيا |
Estado financiero XVIII. Fondo Fiduciario del PNUD para combatir la pobreza y el hambre en África | UN | الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي لمحاربة الفقر والجوع في افريقيا |
Fondo Fiduciario para combatir la pobreza y el hambre en África | UN | الصنـــدوق الاستئمانـــي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لمكافحـة الفقر والجوع في أفريقيا |
Fondo Fiduciario del PNUD para combatir la pobreza y el hambre en África | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لمكافحة الفقر والجوع في أفريقيا |
Fondo Fiduciario del PNUD para combatir la pobreza y el hambre en África | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لمكافحة الفقر والجوع في أفريقيا |
Fondo Fiduciario del PNUD para combatir la pobreza y el hambre en África | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لمكافحة الفقر والجوع في أفريقيا |
Los objetivos de desarrollo del Milenio están dirigidos a reducir a la mitad la pobreza y el hambre en el mundo para el año 2015. | UN | وكانت الأهداف الإنمائية للألفية ترمي إلى خفض مستوى الفقر والجوع في العالم بمقدار النصف بحلول عام 2015. |
Fondo Fiduciario del PNUD para combatir la pobreza y el hambre en África | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لمكافحة الفقر والجوع في أفريقيا |
Al referirnos al logro de esos objetivos, observamos el éxito en la eliminación de la pobreza y el hambre en muchos países. | UN | وفيما نتكلم عن تحقيق هذه الأهداف، فإننا نذكر النجاح في القضاء على الفقر والجوع في العديد من البلدان. |
El tema principal del debate general de este año -- Las repercusiones de la crisis alimentaria mundial en la pobreza y el hambre en el mundo -- es sumamente oportuno. | UN | إن الموضوع الرئيسي للمناقشة العامة هذا العام، أثر أزمة الغذاء العالمية على الفقر والجوع في العالم، يأتي في أوانه تماما. |
El tema principal de este período de sesiones, a saber, las repercusiones de la crisis alimentaria mundial en la pobreza y el hambre en el mundo no podía ser más oportuno. | UN | إن الموضوع الرئيسي لهذه الدورة، وبالتحديد، أثر أزمة الغذاء العالمية على الفقر والجوع في العالم، قد جاء في حينه تماما. |
Por ejemplo, en 2007 se estudió el tema de la erradicación de la pobreza y el hambre en el contexto de una alianza mundial para el desarrollo. | UN | فعلى سبيل المثال، في عام 2007، بُحث موضوع القضاء على الفقر والجوع في سياق شراكة عالمية من أجل التنمية. |
Diálogo regional para examinar las políticas de reducción de la pobreza y el hambre en la región, en consonancia con la Declaración del Milenio | UN | حوار إقليمي لاستعراض السياسات الرامية إلى القضاء على الفقر والجوع في المنطقة وفقاً لإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية |
Se ha retrasado el progreso hacia la mitigación de la pobreza y el hambre en los países en desarrollo. | UN | وأخذ التقدم المحرز على صعيد الحد من الفقر والجوع في البلدان النامية في التراجع. |
Los avances conseguidos en el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y los progresos en la reducción de la pobreza y el hambre en los países en desarrollo pendían de la balanza. | UN | وقد تعرض للخطر تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والتقدم المحرز في الحد من الفقر والجوع في البلدان النامية. |
La crisis había exacerbado la pobreza y el hambre en el mundo en desarrollo, amenazando los medios de vida, el bienestar y las oportunidades de desarrollo de millones de personas. | UN | فقد أدت إلى اشتداد حدة الفقر والجوع في العالم النامي، وأصبحت تهدد سبل عيش ورفاه ملايين البشر وفرص نمائهم. |
Las Naciones Unidas se han fijado el objetivo de reducir a la mitad la pobreza y el hambre en el mundo de aquí al año 2015. | UN | لقد وضعت اﻷمم المتحدة هدفا لها، وهو تخفيض الجوع والفقر في العالم الى النصف بحلول عام ٢٠١٥. |
Retrasa los adelantos en las zonas afectadas directamente y socava los esfuerzos colectivos por erradicar la pobreza y el hambre en el continente africano. | UN | وهذه المشاهد تعيد عقارب ساعة التقدم إلى الوراء في المناطق المتضررة بشكل مباشر، وتقوض الجهد الجماعي الذي يهدف إلى القضاء على الفقر والجوع من القارة الأفريقية. |