ويكيبيديا

    "poco común" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نادرة
        
    • غير عادي
        
    • نادر
        
    • غير شائع
        
    • النادرة
        
    • غير العادي
        
    • غير مألوف
        
    • النادر
        
    • نادرا
        
    • غير عادية
        
    • غير مألوفة
        
    • غير اعتيادي
        
    • غير المألوف
        
    • غير شائعة
        
    • غير عاديُ
        
    - Graham compró un ingrediente poco común en una tienda para vudú. Open Subtitles اشترى جراهام مكونات نادرة من متجر للفودو في شارع بونتشارتين
    Se afirmaba que el procesamiento de oficiales por violación era poco común y que todo castigo se limitaba al despido o al traslado a otro puesto. UN وقيل إن محاكمات المسؤولين عن الاغتصاب نادرة ويقتصر العقاب فيها على الطرد من الوظيفة أو النقل الى وظيفة أخرى.
    También debe consignarse como poco común toda revisión de una estimación relativa a una partida tratada como partida poco común. UN وأي تنقيح لتقديرات تتعلق ببند من البنود اعتبر بندا غير عادي ينبغي اﻹشارة اليه هو نفسه بأنه تنقيح غير عادي.
    En muchos países en desarrollo han surgido códigos no oficiales de buenas prácticas, pero el derecho a solicitar arreglos flexibles de trabajo es poco común. UN وفي عدة بلدان نامية، ظهرت مدونات غير رسمية للممارسات الجيدة. غير أن الحق القانوني في طلب ترتيبات عمل مرنة أمر نادر.
    Asimismo, el consumo de éxtasis parece ser poco común en muchos países, aunque según informes ha aumentado en países como Indonesia, la República de Corea, Singapur y Viet Nam. UN وبالمثل، يبدو أن تعاطي الإكستاسي غير شائع في كثير من البلدان، وإن كان أُبلِغ عن ازدياده في بلدان مثل إندونيسيا وجمهورية كوريا وسنغافورة وفييت نام.
    poco común. De desierto. Open Subtitles معظم الأنواع النادرة التي نجلبها من الصحراء
    No podemos permitirnos no trabajar juntos. La comunidad internacional tiene ahora la oportunidad poco común de disminuir radicalmente el papel de los misiles en las doctrinas militares. UN ولا يمكننا أن نتحمل مغبة عدم العمل معا، إذ أمام المجتمع الدولي الآن فرصة نادرة لتقليص دور القذائف في المذاهب العسكرية بشكل جذري.
    Para la mayoría de los países formar parte del Consejo de Seguridad es una oportunidad poco común y limitada. UN العضوية في مجلس الأمن تشكل لأغلب البلدان فرصة نادرة ومحدودة.
    La mortalidad materna en Saint Kitts y Nevis es poco común y, en este sentido, ya hemos cumplido el objetivo número 5. UN ووفيات الأمهات في سانت كيتس ونيفس أصبحت نادرة الحدوث، وفي ذلك الصدد نكون قد حققنا الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    Nos brindan una mirada poco común sobre el mundo creativo y la imaginación de estos primeros artistas. TED تقدم لنا لمحة نادرة إلى داخل عالم الإبداع والخيال الخاص بهؤلاء الفنانين القدامى.
    El señor Bond pertenece a una raza poco común. Open Subtitles السيد بوند شخصيه نادرة الوجود هذه الأيام
    También debe consignarse como poco común toda revisión de una estimación relativa a una partida tratada como partida poco común. UN وأي تنقيح لتقديرات تتعلق ببند من البنود اعتبر بندا غير عادي ينبغي اﻹشارة اليه هو نفسه بأنه تنقيح غير عادي.
    El entrenador de la Estatal del Interior, Lambeau Fields... ha tomado una postura poco común contra la excelencia académica. Open Subtitles مدرب جامعة هيرتلاند لامبو فيلدز أخذ موقف غير عادي أمام علامات لاعبيه
    Va a haber tres eclipses en el 2012, algo muy poco común. Open Subtitles سيحصل هناك كسوف لثلاث أقمار في سنة 2012 و هذا أمر غير عادي
    Lo que aparecía como materia común del universo en realidad es bastante poco común. TED الذي يبدو بأنه مكونات الكون الاعتيادية هو في الواقع، نادر نوعاً ما.
    No es poco común que de vez en cuando perdamos el camino a la espiritualidad. Open Subtitles هذا ليس بأمر غير شائع أن نضيع طريقنا روحانيا من وقت لآخر
    se encuentran desde la India hasta el Océano Pacífico, esta especie es poco común en China. Open Subtitles العثور على نطاق واسع في الهندي والمحيط الهادئ هذه هي الأنواع النادرة فى الصين
    Este acontecimiento, poco común en la tradición del movimiento olímpico, recibió una respuesta mundial, no solamente del mundo de los deportes. UN ولقي هذا الحــدث غير العادي في الممارســة اﻷوليمبية استجابة عالميــة، وليس في الدوائر الرياضية فحسب.
    Y esto es algo muy poco común en los arrecifes de coral de hoy. TED وهذا يعد شيئا غير مألوف جدا بالمقارنة بالشعب المرجانية التي نراها عادة.
    Esos actos para el derecho pueden ser instantáneos, pero es poco común que los actos no se prolonguen por lo menos durante cierto tiempo. UN وفي تصور القانون، قد تكون تلك اﻷفعال فورية، ولكن من النادر ألا تمتد اﻷفعال لفترة من الوقت على اﻷقل.
    El reglamento del Instituto incluye una cláusula poco común que permite la asociación de organizaciones no gubernamentales. UN 16 - وقال إن النظام الأساسي للمعهد يتضمن حكما نادرا يسمح للمنظمات غير الحكومية بالانتساب إليه.
    Se trata de un caso muy poco común, ya que los agentes acusados de tortura fueron inculpados, condenados en primera y segunda instancia dos veces y, cada vez, el Tribunal Supremo de Casación anuló la sentencia. UN والقضية غير عادية اطلاقاً نظراً إلى أن العناصر المتهمة بالتعذيب في هذه القضية اتهمت وأدينت مرتين في محكمة الدرجة اﻷولى ومحكمة الدرجة الثانية وأن محكمة التمييز نقضت الحكم في كل مرة.
    Desde que se celebró la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, crecieron los grupos interesados en la protección de las montañas y se dio prioridad a determinadas actividades, con lo que se logró un grado de coordinación de las tareas poco común y un nivel elevado de acuerdo y de efectividad. UN وأدى الرأي العام القوي المؤازر للجبال وجدول الأعمال ذي الأولويات إلى درجة غير مألوفة من تنسيق الجهود وإلى مستوى عال من الاتفاق والفعالية.
    Es poco común que alguien quiera retirar tanto dinero en efectivo. Open Subtitles الأمر غير اعتيادي بالنسبة لنا فحسب أن يسحب شخص ما هذا القدر من المال نقدًا
    El desorden de personalidad narcisista no es poco común entre figuras públicas, pero afecta la habilidad de la gente para tener relaciones interpersonales normales. Open Subtitles نرجسية في اضطرابات الجخصية ليس من غير المألوف مع شخصيات عامة، ولكنه يؤثر على قدرة الناس ليكن لديك علاقات طبيعية.
    Es cierto que la calidad de los servicios de interpretación no siempre es óptima, sobre todo si el idioma que habla el extranjero es poco común. UN وصحيح أن نوعية خدمات الترجمة الشفوية ليست مثلى في جميع الحالات، وبخاصة إذا كانت اللغة التي يتكلمها الأجنبي غير شائعة.
    Es muy poco común. Open Subtitles هو غير عاديُ جداً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد