ويكيبيديا

    "pocos ejemplos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أمثلة قليلة
        
    • اﻷمثلة القليلة
        
    • القليل من الأمثلة
        
    • بضعة أمثلة
        
    • الأمثلة قليلة
        
    A continuación se presentan unos pocos ejemplos de actividades realizadas en cooperación con órganos de las Naciones Unidas. UN وترد أدناه أمثلة قليلة عن أنشطة التعاون مع هيئات اﻷمم المتحدة:
    Los anteriores no son sino unos pocos ejemplos de las existentes y acuciantes necesidades humanitarias de Liberia. UN وليست هذه سوى أمثلة قليلة على الاحتياجات اﻹنسانية الماسة والعاجلة في ليبريا.
    Los efectos de los proyectos del programa SIDUNEA pueden ilustrarse fácilmente con unos pocos ejemplos. UN يمكن، بسهولة، إيضاح تأثير مشاريع أسيكودا من خلال أمثلة قليلة.
    Estos pocos ejemplos bastan para demostrar nuestra firme adhesión a una política permanente de paz. UN وهذه اﻷمثلة القليلة تكفي للبرهنة على أن سياسة السلم الثابتة هي التزامنا الذي لا يتزعزع.
    Dada su amplia difusión, AIM representa uno de los pocos ejemplos de información que circula libremente de una república a otra. UN وهي تنشر على نطاق واسع، وتمثل هذه الشبكة أحد اﻷمثلة القليلة على التدفق الحر للمعلومات من جمهورية إلى أخرى في المنطقة.
    No obstante, deplora que el Estado parte haya proporcionado muy pocos ejemplos de aplicación de las disposiciones de la Convención por sus tribunales. UN لكنها تأسف لكون الدولة الطرف لم تقدّم سوى القليل من الأمثلة على تطبيق أحكام الاتفاقية في محاكمها.
    A continuación se citan sólo unos pocos ejemplos al respecto: UN وفيما يلي بضعة أمثلة فقط على جوانب التقرير حيث:
    Estos son sólo unos pocos ejemplos de los peligros enfrentados por el personal humanitario en el desempeño de sus funciones cotidianas. UN وما هذه إلا أمثلة قليلة لﻷخطار التي يواجهها موظفو اﻹغاثة اﻹنسانية أثناء أدائهم لعملهم اليومي.
    Existen relativamente pocos ejemplos de una actividad integrada de análisis, interpretación y presentación de informes sobre los bosques. UN وتوجد أمثلة قليلة نسبيا للتحليلات والتفسيرات والتقارير المتكاملة بشأن الغابات.
    Estos son sólo unos pocos ejemplos que demuestran la posibilidad que este escenario brinda para construir un puente entre naciones y Estados. UN وهذه مجرد أمثلة قليلة تدل على إمكانية بناء الجسور بين اﻷمم والدول في هذه الساحة.
    Esos son apenas unos pocos ejemplos del trabajo adicional que se necesita hacer urgentemente. UN تلك مجرد أمثلة قليلة على الأعمال الإضافية التي يتعين القيام بها على وجه الاستعجال.
    Estos son apenas unos pocos ejemplos de la complicidad de Siria con el terror. UN وهذه مجرد أمثلة قليلة على تواطؤ سورية مع الإرهاب.
    Esos son sólo unos pocos ejemplos de las diversas resoluciones e instrumentos que constituyen el fruto de prolongadas negociaciones y delicadas transacciones. UN ليست هذه سوى أمثلة قليلة على مختلف القرارات والأدوات التي تمخضت عنها المفاوضات المطولة والحلول التوفيقية الدقيقة.
    Sin embargo, aparte de unos pocos ejemplos, este avance no se ha plasmado de manera concreta y eficaz a nivel de los países. UN على أن هذا لم يترجم بعد إلى عمل ملموس وفعال على الصعيد القطري، فيما عدا أمثلة قليلة.
    Dada su amplia difusión, AIM representa uno de los pocos ejemplos de información que circula libremente de una república a otra. UN وهي تنشر على نطاق واسع، وتمثل هذه الشبكة أحد اﻷمثلة القليلة على التدفق الحر للمعلومات من جمهورية إلى أخرى في المنطقة.
    Estos son unos pocos ejemplos que demuestran que tener mujeres en el gabinete es esencial para incluir las cuestiones del género en el programa. UN وتبين هذه اﻷمثلة القليلة أن وجود النساء في الحكومة أمر هام كإدراج المسائل المتعلقة بالمرأة على جدول اﻷعمال.
    48. En conclusión, estos pocos ejemplos sugieren que las empresas dinámicas no están cerrando, reinvirtiendo en otros lugares ni exportando la contaminación a países en desarrollo con regímenes reglamentarios menos restrictivos. UN ٤٨ - وخلاصة القول هي ان هذه اﻷمثلة القليلة تشير إلى أن الشركات النشيطة لا تنهي نشاطها أو تعاود الاستثمار في مجال آخر أو تصدر التلوث إلى بلدان نامية تقل فيها درجة صرامة اﻷنظمة البيئية.
    La empresa São Bento Mineração ofrece uno de los pocos ejemplos de una empresa de un país en desarrollo que ha incorporado mejoras en la eficiencia económica y ambiental en una nueva operación de lixiviación. UN ٥٢ - وشركة " منير كاك Mineracäo " بساو بنتو تشكل مثالا من اﻷمثلة القليلة التي قامت فيها شركة من بلد نام بادخال مزيد من الكفاءة الاقتصادية والبيئية في عملية جديدة للتصفية.
    Estos pocos ejemplos pusieron de manifiesto que el curso práctico tenía la posibilidad de demostrar un amplio y variado abanico de iniciativas comunitarias de prevención de la delincuencia. UN وقد بينت بوضوح تلك اﻷمثلة القليلة أن حلقة العمل تنطوي على امكانات لتقديم عرض ايضاحي لطائفة واسعة ومتنوعة من مبادرات منع الجريمة باشراك المجتمعات المحلية .
    No obstante, deplora que el Estado parte haya proporcionado muy pocos ejemplos de aplicación de las disposiciones de la Convención por sus tribunales. UN لكنها تأسف لكون الدولة الطرف لم تقدم سوى القليل من الأمثلة على تطبيق أحكام الاتفاقية من جانب محاكمها.
    El Comité observa, por lo demás, que en el informe se dan muy pocos ejemplos concretos que ilustren la aplicación de la Convención por el Estado Parte. UN وتلاحظ اللجنة، من جهة أخرى، أن التقرير لا يوفر إلاَّ القليل من الأمثلة الملموسة التي توضح كيفية تطبيق الدولة الطرف للاتفاقية.
    Unos pocos ejemplos deberían ayudar a refrescar la memoria de quienes tienden a olvidar los orígenes de este problema o no hacer caso de éstos: UN ونضرب بضعة أمثلة من شأنها المساعدة على إنعاش ذاكرة الذين ينزعون الى نسيان مصادر هذه المشكلة أو تجاهلها:
    En respuestas a las observaciones de que no parecía haber ejemplos de garantías de no repetición ordenadas por los tribunales, dijo que era cierto que había muy pocos ejemplos; en cambio, eran comunes en la práctica diplomática. UN وقال المقرر الخاص، رداً على تعليقات تفيد بأنه لا توجد على ما يبدو أمثلة عن محاكم تأمر بمنح ضمانات عدم التكرار، وإن هذه الأمثلة قليلة للغاية حقاً ولكن هذه الضمانات مألوفة في الممارسة الدبلوماسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد