ويكيبيديا

    "pocos minutos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بضع دقائق
        
    • دقائق قليلة
        
    • غضون دقائق
        
    • ببضع دقائق
        
    • دقائق معدودة
        
    • بدقائق
        
    • الدقائق القليلة
        
    • بعض الدقائق
        
    • لبضع دقائق
        
    • خلال دقائق
        
    • خلال الدقائق
        
    • دقائق أخرى فقط
        
    • دقائق إضافية
        
    • دقائق قليله
        
    • دقائق معدودات
        
    El aeropuerto internacional, a pocos minutos del centro de la ciudad, une Ginebra al resto del mundo. UN يقع المطار الدولي، على بعد بضع دقائق من وسط المدينة، وهو يربط جنيف ببقية العالم.
    El tiempo de aviso de un ataque aéreo por sorpresa se verá reducido a unos pocos minutos. UN وسوف ينخفض وقت الانذار بهجوم جوي مفاجئ الى بضع دقائق.
    Sólo se le permitía salir de la celda unos pocos minutos por día y a veces permanecía encerrado las 24 horas. UN ولم يكن مسموحاً له بالخروج من زنزانته إلا بضع دقائق يومياً بل كان يظل في بعض اﻷحيان في زنزانته طوال ٤٢ ساعة.
    No creo que pueda resumir correctamente un debate tan animado en apenas unos pocos minutos, pero haré el intento. UN ولا أعتقد أن بإمكاني الوفاء بحق مثل هذه المناقشة الحية في غضون دقائق قليلة ولكنني سأحاول.
    Maswada fue detenido pocos minutos antes de que las tropas irrumpieran en el lugar. UN وقد ألقي القبض على مسودة قبل أن يقتحم الجنود البيت ببضع دقائق.
    Puedo obtener un origen de esta tarjeta telefónica en unos pocos minutos. Open Subtitles يمكنني الحصول على مصدر لبطاقة الهاتف هذه في دقائق معدودة
    El juicio duró al parecer unos pocos minutos sin que el acusado contara con asistencia letrada. UN ويدعى أن محاكمته لم تستمر سوى بضع دقائق وأنه لم يتمكن من الحصول على محام للدفاع عنه.
    Se ha dicho que en las zonas bajo control del Taliban se han celebrado juicios sumarios, algunos de ellos en pocos minutos, que llevaron a la imposición de la pena capital. UN وزُعم أن محاكمات بإجراءات موجزة لم يستغرق بعضها أكثر من بضع دقائق قد أجريت في المناطق الواقعة تحت سيطرة حركة الطالبان وأسفرت عن توقيع عقوبة اﻹعدام.
    Sólo se le permitía salir de la celda unos pocos minutos por día y a veces permanecía encerrado las 24 horas. UN ولم يكن مسموحا له بالخروج من زنزانته إلا بضع دقائق يوميا بل كان يظل في بعض اﻷحيان في زنزانته طوال ٤٢ ساعة.
    Los datos sobre gastos se actualizan diariamente y el tiempo de procesamiento se ha reducido a unos pocos minutos. UN ويتم فحص بيانات الإنفاق يوميا وتقلص وقت التجهيز ليصبح مقتصراً على بضع دقائق فقط.
    Me dirigí hacia allí y llegué en pocos minutos. UN وتوجهت إلى هناك ووصلت إلى المكان في غضون بضع دقائق.
    El representante de la República de Corea manifestó la opinión de su país sobre esa cuestión hace pocos minutos. UN لقد عبّر ممثل جمهورية كوريا عن رأي بلده في تلك القضية قبل بضع دقائق.
    En pocos minutos, estaremos preparando nuestra salida de 4:45 a Nueva York. Open Subtitles باقي دقائق قليلة على 4: 45 حيث مغادرتنا مدينة نيويورك
    Escuchando mi emisora anoche, oí el informe que precedió a la llamada de Roberto Castillo al 091 por unos pocos minutos. Open Subtitles كنت أصغي لراديو الشرطة ليلة الأمس سمعت التقرير الذي سبق إتصال روبرت كاستيلو للرقم 911 بمجرد دقائق قليلة
    pocos minutos más tarde aterrizó a 5 kilómetros al oeste de Zenica. UN وبعد دقائق قليلة فيما بعد، هبطت على بعد ٥ كيلومترات غرب زينيكا.
    Según los ensayos con animales registrados en estas notas, ataca al sistema nervioso central a los pocos minutos de exposición. Open Subtitles وفقا لالتجارب على الحيوانات تسجيل في هذه المذكرات، هاجمت الجهاز العصبي المركزي في غضون دقائق من التعرض.
    A pesar de estas medidas, el número de armas nucleares existentes en los arsenales nacionales sigue siendo de muchos miles, incluidas miles de ojivas mantenidas en alto estado de alerta y que se pueden lanzar en pocos minutos. UN ورغم هذه الإجراءات، ما زال عدد الأسلحة النووية في الترسانات الوطنية يقدر بالعديد من الآلاف، بما في ذلك الآلاف من الرؤوس الحربية المستبقاة في حالة استنفار شديد والممكن إطلاقها في غضون دقائق.
    Aterrizó pocos minutos después en un campo situado a 1 kilómetro al sudeste de Zenica. UN وهبطت بعد ذلك ببضع دقائق في حقل على مسافة كيلومتر واحد جنوب شرقي زينيتسا.
    Maniobras Algunos minutos más tarde, el helicóptero aterrizó aproximadamente a 15 kilómetros al suroeste de Tuzla y despegó de nuevo a los pocos minutos. UN وبعد دقائق هبطت الهليكوبتر المطاردة على بعد ١٥ كيلومترا تقريبا جنوب غرب توزلا. وأقلعت الطائرة مرة أخرى بعد دقائق معدودة.
    pocos minutos después, el caza de la OTAN perdió todos los contactos por razones operacionales. UN وبعد ذلك بدقائق اختفت الطائرتان مـــن مجال مراقبة طائرة حلف شمــــال اﻷطلسي ﻷسباب تشغيلية.
    Para terminar, quiero reiterar que el tema que la Asamblea tiene ante sí es sin duda muy importante y de un alcance tan enorme que no se presta a un tratamiento satisfactorio en los pocos minutos disponibles. UN وختاما، اسمحوا لي أن أكرر أن هذا الموضوع المطروح على الجمعية العامة بالغ اﻷهمية حقا وإنه متسع إلى درجة تجعل من الصعب معالجته بشكل مرض في فترة الدقائق القليلة المتاحة لي.
    No sé qué crees... que vas a conseguir con unos pocos minutos extra. Open Subtitles لا أعلم مالذي تعتقده بحصولك لنا على بعض الدقائق الإضافية سيفيد
    La aeronave voló hacia el sur durante unos pocos minutos y luego viró hacia el norte. UN وتوجهت الطائرة جنوبا لبضع دقائق ثم تحولت شمالا.
    Puede facilitarse fotografías a los clientes a los pocos minutos de haber ocurrido un acontecimiento. UN ويمكن أن تتوفر الصور للعملاء خلال دقائق من وقوع الحدث.
    En los pocos minutos que tomó formular esa declaración, al menos 10 niños africanos murieron de paludismo. UN خلال الدقائق القليلة التي استغرقها الإدلاء بذلك البيان، قضى ما لا يقل عن عشرة أطفال في أفريقيا نَحبَهم من الملاريا.
    Sólo unos pocos minutos más. Open Subtitles بضع دقائق أخرى فقط
    Puedo esperar unos pocos minutos más. Open Subtitles يمكنني الإنتظار بضعة دقائق إضافية
    En pocos minutos enviaré por tí, y tú puedes ver la matanza también. Open Subtitles بعد دقائق قليله سأرسل لكى سوف تشاهديه أيضا.
    Los observadores analizan cualquier cambio en la atmósfera así que cuando usen la tecnología, ellos responderán en pocos minutos. Open Subtitles الملاحظون يحلّلون أيّ تغيّر في الجوّ، لذا فما إن تستخدمون التّقنية، سيستجيبون خلال دقائق معدودات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد