¿Cómo podemos estar seguros si no lo comprobamos? | Open Subtitles | حسناً، لا يمكننا التأكد إلا إذا سألناه ؟ |
No podemos estar seguros de que tenga los medios,... pero todo parece indicar que la cabeza nuclear será detonada antes de amanecer en la costa del este. | Open Subtitles | لا يمكننا التأكد من معنى هذا الكلام .ولكنها ربما تشير إلى أن الصاروخ سيتم إطلاقه قبل الفجر بالساحل الشرقي |
Sin embargo, me pregunto cómo podemos estar seguros de que se han consultado todas las delegaciones. Si tres miembros de la Mesa deben consultar a cada delegación, eso se convertiría en un largo y tedioso proceso. | UN | ولكن كيف يمكننا أن نتأكد من أن جميع الوفود قد استشيرت؟ ذلك أنه إذا توجب على ثلاثة أعضاء من المكتب التشاور مع كل وفد، فإن هذه العملية تصبح عملية شاقة للغاية. |
A la Tierra. Porque es el único planeta del que podemos estar seguros de que es habitable. | TED | لأنّه الكوكب الوحيد في الكون الذي نحن متأكدين أنّه صالح للحياة. |
La única cosa de la que podemos estar seguros es de que sabe que no va a salir de esta isla sin un poco de ventaja. | Open Subtitles | فقط شيء واحد يمكننا أن نكون متأكدين منه وهو أنه يعلم أنه لن يخرج من الجزيرة بدون بعض النفوذ |
Jessica Evanson concuerda con la edad, pero no podemos estar seguros. | Open Subtitles | جيسيكا ايفانسون هي المناسبة من الناحية العمرية لكن لا يمكننا التأكد |
No podemos estar seguros de que el asesino aún esté en el lugar. | Open Subtitles | لا يمكننا التأكد من ان القاتل ما زال في موقعه |
¿Cómo podemos estar seguros de que algo es así o asá? | Open Subtitles | كيف يمكننا التأكد من أن شيء ما بهذه الطريقة أو بتلك الطريقة؟ |
Puede, pero no podemos estar seguros de que sea eso lo que él quiere decir. | Open Subtitles | ربما, ولكن لا يمكننا التأكد من ما أشار إليه بكلامه |
Hasta que no encontremos signos de agresión sexual, no podemos estar seguros de que sea un "él". | Open Subtitles | ،حتى نجد علامات الاعتداء الجنسي لا يمكننا التأكد من أنـــها له |
Sólo teniendo eso en claro podemos estar seguros de que el proceso de reforma dará como resultado una cambio positivo. | UN | وبهذا الوضوح فقط يمكننا أن نتأكد أن عملية اﻹصلاح ستؤدي إلى تغيير نحــــو اﻷفضل. |
En todos los continentes, incluso en Europa, ¿cómo podemos estar seguros de que los factores de guerra y caos se han prohibido para siempre? | UN | فكيف يمكننا أن نتأكد من أن العوامل التي تؤدي إلى الحرب والفوضى محظورة إلى اﻷبد في جميع القارات، بما في ذلك أوروبا. |
¿Cómo podemos estar seguros de que era sólo un rumor? | Open Subtitles | همم. كيف يمكننا أن نتأكد أنها كانت مجرد إشاعة؟ |
¡Y podemos estar seguros que el abogado de Bev hará lo que hace falta para eso! | Open Subtitles | (و نحن متأكدين أن محامين (بيف سيتأكدوا من فعل هذا |
La única cosa de la que podemos estar seguros es de que sabe que no va a salir de esta isla sin un poco de ventaja. | Open Subtitles | ،وأياً كان ماقد خطط له فإننا لن نتوقعه أبداً فقط شيء واحد يمكننا أن نكون متأكدين منه وهو أنه يعلم أنه لن يخرج من الجزيرة |
¿cómo podemos estar seguros de que no está ganando tiempo? | Open Subtitles | كيف لنا أن نعرف أنه لا يعمل ليخدم مصلحة؟ |
- No podemos estar seguros de nada. Ojalá. | Open Subtitles | لا أحد منا يمكنه التأكد من أي شيء نستطيع أن نتأمل |
Al menos podemos estar seguros de que no localizaron la llamada. | Open Subtitles | على الأقل نحن يمكن أن نكون متأكدين أنهم لم يتتبعوا مكالماتنا |
¿Volverá alguna vez mi memoria? No podemos estar seguros. | Open Subtitles | لا يمكننا الجزم |
No podemos estar seguros. ¡Meadow, detente! | Open Subtitles | لا نستطيع التأكد , ميدو , توقفى |
Afortunadamente nadie murió hoy. Pero, ¿podemos estar seguros? | UN | ولكن هل يمكننا أن نضمن ذلك؟ إننا نسعى إلى سلم حقيقي دون عنف. |
En estas circunstancias, podemos estar seguros de lo que Mill habría recomendado. | News-Commentary | وأظن أننا في ظل هذه الظروف نستطيع أن نجزم بما كان جون ستيوارت مِل ليوصينا به. |
Por consiguiente, podemos estar seguros de que se ha estado contratando a los mejores y a los más inteligentes. | UN | ولذلك، فإننا مطمئنون إلى أننا نعين أفضل الموظفين وأكثرهم ذكاء. |
No podemos estar seguros de si nuestros mejores esfuerzos pueden detener el calentamiento de la atmósfera. | UN | ولا يمكننا أن نكون واثقين من أن أفضل جهودنا يمكن أن توقف تغير المناخ. |
No podemos estar seguros hasta que Sid exhume el cuerpo de Natalie. | Open Subtitles | حسنا، لا يمكننا أن نكون على يقين حتى ينبش سيد الجسم ناتالي. |
¿Cómo podemos estar seguros de que es lo que dice? | Open Subtitles | كيف لنا أن نتأكد من ما هو عليه ؟ |