ويكيبيديا

    "poderes en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التفويض في
        
    • السلطات في
        
    • السلطة في
        
    • السلطات إلى
        
    • القوى في
        
    • الصلاحيات داخل
        
    • قوى في
        
    • السلطات بين
        
    Ahora examinaremos el proyecto de resolución que recomienda la Comisión de Verificación de Poderes en su primer informe. UN سنبدأ اﻵن النظر في مشروع القرار الذي أوصت به لجنة وثائق التفويض في تقريرها اﻷول.
    La Asamblea procederá ahora a tomar una decisión sobre el proyecto de resolución recomendado por la Comi- sión de Verificación de Poderes en el párrafo 10 de su segundo informe. UN ستبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به لجنة وثائق التفويض في الفقرة ١٠ من تقريرها الثاني.
    El proyecto de resolución recomendado por la Comisión de Verificación de Poderes en el párrafo 9 de su tercer informe dice lo siguiente: UN ومشروع القرار الذي أوصت به لجنة وثائق التفويض في الفقرة ٩ من تقريرها الثالث ينص على ما يلي:
    Dijo que la recogida de datos estadísticos sobre cuestiones relacionadas con la Convención se veía complicada por la división de Poderes en el Canadá. UN وأشار الى أن جمع معلومات إحصائية بشأن القضايا المتصلة بالاتفاقية أمر قد عقده فصل السلطات في كندا.
    También nos complace en particular la firma de un acuerdo sobre la repartición de Poderes en Burundi. UN وأسعدنا أيضا بصفة خاصة التوقيع على اتفاق لتقاسم السلطة في بوروندي.
    Procederemos ahora a considerar el proyecto de resolución recomendado por la Comisión de Verificación de Poderes en el párrafo 10 de su primer informe. UN ننتقل اﻵن إلى النظر في مشروع القرار الذي أوصت به لجنة وثائق التفويض في الفقرة ١٠ من تقريرها اﻷول.
    Ahora procederemos a examinar el proyecto de resolución que recomienda la Comisión de Verificación de Poderes en el párrafo 19 de su primer informe. UN سننظــر اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به لجنة وثائق التفويض في الفقرة ١٩ من تقريرها اﻷول.
    Debemos ahora proceder a considerar el proyecto de resolución recomendado por la Comisión de Verificación de Poderes en el párrafo 11 del informe. UN سنشرع الآن في النظر في مشروع القرار الذي أوصت به لجنة وثائق التفويض في الفقرة 11 من التقرير.
    La Asamblea General procederá ahora a tomar una decisión sobre el proyecto de resolución que recomienda la Comisión de Verificación de Poderes en el párrafo 11 de su informe. UN تشرع الجمعية العامة الآن في التصويت على مشروع القرار الذي أوصت به لجنة وثائق التفويض في الفقرة 11 من تقريرها.
    El Presidente (habla en árabe): El texto del proyecto de resolución que recomienda la Comisión de Verificación de Poderes en el párrafo 11 de su informe es el siguiente: UN الرئيس: ينص مشروع القرار الذي أوصت به لجنة وثائق التفويض في الفقرة 11 من تقريرها على ما يلي:
    A propuesta del Presidente, la Asamblea General decide que la Comisión de Verificación de Poderes en la continuación del período extraordinario de sesiones de emergencia estará integrada por los mismos miembros nombrados para el quincuagésimo tercer período de sesiones. UN بناء على اقتراح من الرئيس، قررت الجمعية العامة أن تتألف لجنة وثائق التفويض في الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة مــن نفس اﻷعضــاء المعينيــن في الدورة الثالثة والخمسين.
    La Asamblea General aprueba la resolución recomendada por la Comisión de Verificación de Poderes en el párrafo 15 de su informe (A/S-25/6) (resolución S-25/1). UN اعتمدت الجمعية العامة القرار الذي أوصت به لجنة وثائق التفويض في الفقرة 15 من تقريرها (A/S-25/6) (القرار دإ - 25/1).
    La Asamblea tomará ahora una decisión sobre el proyecto de resolución recomendado por la Comisión de Verificación de Poderes en el párrafo 9 de su tercer informe (A/48/512/Add.2). UN واﻵن تبت الجمعية في مشروع القرار الذي أوصت به لجنة وثائق التفويض في الفقرة ٩ من تقريرها الثالث (A/48/512/Add.2).
    Estos acontecimientos positivos constituyen un paso importante en el camino a la transferencia de todos los Poderes en los territorios palestinos ocupados a la Autoridad Nacional Palestina. UN وهذه التطورات الايجابية تشكل خطوة هامة صوب نقل جميع السلطات في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة الى السلطة الوطنية الفلسطينية.
    ii) Foro organizado por la Asamblea Nacional para examinar las cuestiones relativas a la separación de Poderes en la República Centroafricana UN ' 2` منتدى تنظمه الجمعية الوطنية لمناقشة مسائل الفصل بين السلطات في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Protesta en general por la falta de separación de los Poderes en el Estado parte, el sistema judicial y la relación entre el Gobierno y la empresa diamantífera De Beers. UN وهو يشكو بوجه عام من عدم فصل السلطات في الدولة الطرف ومن نظام العدالة والعلاقة بين الحكومة وشركة دي بيرز لتعدين الماس.
    No se establecieron disposiciones para acuerdos de reparto de Poderes en la Administración Provisional, que la oposición había exigido inicialmente. UN ولم تكن هناك أحكام تنص على ترتيبات تقاسم السلطة في الإدارة المؤقتة، وهو الأمر الذي طالبت به المعارضة في البداية.
    En 1997, el Gobierno decidió iniciar un análisis del poder de las relaciones de poder. El propósito consistió en explorar los procesos de formulación de decisiones en el orden político y el equilibrio de Poderes en Dinamarca. UN وقد قررت الحكومة في عام 1997 إجراء تحليل للسلطة وعلاقات السلطة، بغية استطلاع جوانب عمليات صنع القرار وعوامل توازن السلطة في الدانمرك.
    En 1997, el Gobierno decidió iniciar un análisis del poder y las relaciones de poder. El propósito consistió en explorar los procesos de formulación de decisiones en el orden político y el equilibrio de Poderes en Dinamarca. UN وفي عام 1997، قررت الحكومة إجراء تحليل لأركان السلطة وعلاقاتها، بهدف استطلاع جوانب عمليات صنع القرار وعوامل توازن السلطة في الدانمرك.
    Los miembros del Consejo de Seguridad acogieron con beneplácito el nuevo decreto que dispone la delegación de Poderes en el Primer Ministro y la formación gradual de un gobierno de reconciliación nacional. UN رحب أعضاء المجلس بالمرسوم الجديد الذي فوض السلطات إلى رئيس الوزراء وبالتشكيل التدريجي لحكومة المصالحة الوطنية.
    :: Cambios en el reparto de Poderes en la OMC, el Banco Mundial y el FMI. UN :: تغيير ميزان القوى في منظمة التجارة العالمية والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    163. El Sistema de Información de Gestión supone la preparación de una base de datos común para los documentos donde se almacenarán todos ellos, teniendo en cuenta todos los requisitos de seguridad y la división de Poderes en la Corte. UN 163- ويؤدي نظام إدارة المعلومات إلى قاعدة بيانات مشتركة للوثائق يتم فيها خزن كل الوثائق مع مراعاة كامل متطلبات الأمن وتقسيم الصلاحيات داخل المحكمة.
    Nadie tiene Poderes en el plano espectral. Open Subtitles لا أحد يمتلك قوى في مدينة الأشباح
    La autoridad para establecer un equilibrio de Poderes en relación con el Sejm y el Senado, el Consejo de Ministros y el poder judicial; UN سلطة تحقيق توازن السلطات بين مجلس النواب ومجلس الشيوخ والسلطة القضائية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد