Todo representante de un Estado participante podrá apelar la decisión del Presidente. | UN | ويجوز لممثِّل أيِّ دولة مشاركة أن يطعن في قرار الرئيس. |
Todo representante de un Estado participante podrá apelar la decisión del Presidente. | UN | ويجوز لممثِّل أيِّ دولة مشاركة أن يطعن في قرار الرئيس. |
Todo representante podrá apelar de la decisión del Presidente. | UN | وللممثل أن يطعن في قرار الرئيس، فيطرح الطعن للتصويت |
Todo representante podrá apelar la decisión del Presidente. | UN | وللممثل أن يطعن في قرار الرئيس، فيطرح الطعن للتصويت |
Es evidente que si una de las partes está disconforme con una sentencia del Tribunal Contencioso-Administrativo que sea definitiva y susceptible de recurso, podrá apelar contra ella, en su caso de forma sumaria. | UN | وبطبيعة الحال، ففي حالة ما إذا كان أي من الطرفين غير راض عن حكم نهائي لمحكمة المنازعات قابل للاستئناف، فباستطاعة ذلك الطرف أن يستأنف هذا الحكم، على وجه الاستعجال، إن اقتضت الضرورة ذلك. |
Todo representante podrá apelar la decisión del Presidente. | UN | وللممثل أن يطعن في قرار الرئيس، فيطرح الطعن للتصويت |
Todo representante de un Estado Parte podrá apelar de la decisión del Presidente. | UN | ولممثل الدولة الطرف أن يطعن في قرار الرئيس. |
Se podrá apelar de la remoción, dentro de los noventa días siguientes a ella, ante el Tribunal Administrativo y de conformidad con el Estatuto de éste. | UN | ويمكن لهذا الشخص أن يطعن في هذا الفصل لدى المحكمة الادارية خلال تسعين يوما من حدوث الفصل، وذلك وفقا لنظامها اﻷساسي. |
El representante de un Estado Parte podrá apelar de la decisión del Presidente. | UN | ولممثل الدولة الطرف أن يطعن في قرار الرئيس. |
El representante de un Estado Parte podrá apelar de la decisión del Presidente. | UN | ولممثل الدولة الطرف أن يطعن في قرار الرئيس. |
El representante de un Estado Parte podrá apelar de la decisión del Presidente. | UN | ولممثل الدولة الطرف أن يطعن في قرار الرئيس. |
Cualquier representante de un miembro del Consejo podrá apelar la decisión del Presidente. | UN | ولممثل أي عضو في المجلس أن يطعن في قرار الرئيس. |
Todo miembro podrá apelar de la decisión del Presidente. | UN | وللعضو أن يطعن في قرار الرئيس فيطرح الطعن للتصويت فوراً. |
Todo miembro podrá apelar de la decisión del Presidente. | UN | وللعضو أن يطعن في قرار الرئيس، فيُطرح الطعن للتصويت فوراً. |
Todo miembro podrá apelar de la decisión del Presidente. | UN | وللعضو أن يطعن في قرار الرئيس، فيُطرح الطعن للتصويت فوراً. |
Todo miembro podrá apelar de la decisión del Presidente. | UN | وللعضو أن يطعن في قرار الرئيس، فيُطرح الطعن للتصويت فوراً. |
Todo representante podrá apelar de la decisión del Presidente. | UN | وللممثل أن يطعن في قرار الرئيس، فيطرح الطعن للتصويت فورا. |
Todo representante podrá apelar de la decisión del Presidente. | UN | وللممثل أن يطعن في قرار الرئيس، فيُطرح الطعن للتصويت فوراً. |
Cualquier miembro podrá apelar la decisión del Presidente. | UN | ولأي عضو أن يطعن في قرار الرئيس، فيطرح الطعن للتصويت فورا. |
Todo miembro de un COT cesado podrá apelar al GETE, que decidirá esas cuestiones por una mayoría de dos tercios, y podrá apelar a la siguiente Reunión de las Partes. | UN | ويحق لعضو لجنة الخيارات التقنية المقال أن يستأنف لدى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي؛ الذي يمكن بدوره أن يبت في هذه المسائل بأغلبية ثلثي الأصوات، كما يمكن أن يستأنف لدى الاجتماع التالي للأطراف. |
a) El Fiscal podrá apelar por alguno de los motivos siguientes: | UN | (أ) للمدعي العام أن يتقدم باستئناف استنادا إلى أي من الأسباب التالية: |