podría significar entrar a los autos rápidamente, menos tiempo de negociación significa decisiones rápidas. | TED | قد يعني الدخول بسرعة إلى السيارات، وقت أقل للتفاوض يعني قرارات متسرعة. |
Lo que podría significar que todo lo que ella hizo después fue en defensa propia. | Open Subtitles | مما قد يعني أن كل ما فعلته بعد ذلك كان دفاع عن النفس |
Y lo que significó para mí Y lo que podría significar para vosotras algún día | Open Subtitles | و ماذا يعني بالنسبة لي و ما قد يعني لكم يوماً من الأيام |
Conmemorar una guerra podría significar el recuerdo de las víctimas de vencedores o vencidos. ¿Recordaremos a unos y olvidaremos a los otros? | UN | إن الاحتفال بالذكرى السنوية ﻷي حرب يمكن أن يعني أن نتذكر الضحايا، سواء كانو ضحايا المنتصرين أو ضحايا المهزومين. |
De hecho, incluso la información sensorial que tus ojos reciben, tus oídos reciben, no tiene sentido ya que podría significar cualquier cosa. | TED | في الحقيقة، حتى المعلومات الحسية التي تتلقاها عينيك، وتتلقاها أذنيك، لا معنى لها تمامًا لأنها قد تعني أي شيء. |
También podría significar que los progresos se han detenido una vez que se ha reducido el impulso inicial. | UN | وقد يعني أيضا أن التقدم المحرز قد تعثر مرة أخرى بعد أن خف الزخم الأولي. |
Pero podría significar que la información que buscamos está escondida de una forma similar. | Open Subtitles | لكن قد يعني بأن المعلومات التي نبحث عنها مخبأة في وسيلة مشابهة |
Lingüísticamente, podría significar que Dios juzga a la víctima por sus pecados... | Open Subtitles | لغويا,ذلك قد يعني أن الرب يحكم على ضحاياه بسبب خطاياهم |
Encontramos ese anuncio en varios sitios, lo que podría significar que el asesino ha intentado hacer esto varias veces. | Open Subtitles | لقد وجدنا ذلك الإعلان في أماكن متعددة مما قد يعني أن القاتل حاول هذا عدة مرات |
Esto podría significar el establecimiento de un fondo voluntario para este fin. | UN | وهذا قد يعني إنشاء صندوق طوعي لهذا الغرض. |
Asimismo, ello podría significar una utilización insuficiente de los recursos disponibles. | UN | كما قد يعني قصورا في استخدام الموارد المتاحة. |
Un alivio oportuno de esta carga podría significar salvar la caída en el caos económico a estos países. | UN | فالتخفيف من وطأة هذا العبء في الوقت المناسب قد يعني إنقاذ هذه البلدان من الوقوع في براثن الفوضى الاقتصادية. |
Se trata de un acto jurídico ante un acto jurídico interno que podría significar un comportamiento de Azerbaiyán en el ámbito internacional. | UN | ويتعلق الأمر بعمل قانوني في مواجهة عمل قانوني داخلي قد يعني تصرفا من جانب أذربيجان على الصعيد الدولي. |
No obstante, es posible que no todas las donaciones se registren, lo que podría significar que las corrientes reales sean algo mayores. | UN | بيد أن نقص الإبلاغ قد يعني أن التدفقات الفعلية هي، إلى حد ما، أكبر من هذا المبلغ. |
Por una parte, podría significar que la disposición del TBI con un grado mayor de complejidad se convierta en aplicable. | UN | فمن جهة، قد يعني أن حكم معاهدة الاستثمار الثنائية الذي يتسم بأقصى درجة من التعقيد يصبح قابلاً للتطبيق. |
También podría significar que el producto constituía básicamente un insumo para otra actividad. | UN | كما يمكن أن يعني أن الناتج كان في اﻷساس مدخلا في نشاط آخر. |
Un régimen riguroso de protección de patentes podría significar que los medicamentos eficaces quedarían protegidos por las patentes y por consiguiente alcanzarían un precio prohibitivo. | UN | ووضع نظام صارم لحماية البراءات يمكن أن يعني أن الدواء الفعّال يكون مصوناً ببراءة وبالتالي يكون ثمنه غاليـاً للغاية. |
Pero podría significar el fin de todo lo creado en la gran explosión. | Open Subtitles | لكنها قد تعني نهاية كل شيئا قد وجد من الانفجار الكبير |
Esto podría significar también que la demanda activa las importaciones del exterior, lo que reduce el efecto de la vinculación. | UN | وقد يعني هذا أيضا أن يفتح الطلب باب الاستيراد من الخارج مما يخفف من أثر الوصلة. |
Por esa razón, me preocupan los indicios que dan algunos países de que un aumento en el número de las personas que busquen asilo en sus fronteras podría significar una disminución de las cuotas de reasentamiento. | UN | وهذا هو السبب الذي يجعلني أشعر بالقلق إزاء التصريحات الصادرة عن بعض البلدان بــأن أية زيادة في عدد ملتمسي اللجوء عند حدودها يمكن أن تعني تخفيضا في حصص إعـادة التوطين. |
En el párrafo 8, observó que una mejora en el índice de utilización podría significar una reducción en la disponibilidad de servicios de conferencias para las reuniones de agrupaciones regionales y pidió al Secretario General que estudiara medios innovadores de encarar ese problema y le informara al respecto por conducto del Comité de Conferencias. | UN | ولاحظت في الفقرة 8 أن تحسين معامل الاستخدام قد يترتب عليه انخفاض خدمات المؤتمرات المتاحة لاجتماعات المجموعات الإقليمية وطلبت إلى الأمين العام استكشاف وسائل مبتكرة لمعالجة تلك المشكلة وتقديم تقرير بهذا الشأن إلى الجمعية عن طريق لجنة المؤتمرات. |
Muchas cosas... podría significar, la belleza, Egipto, podría referirse a la diosa Isis, la más poderosa, la más popular. | Open Subtitles | قد يعنى الكثير من الاشياء قد يعنى هذا .. |
Cuando uno quiere contestar preguntas como esta, necesita preguntar, "Bueno, ¿qué podría significar esto a mi cerebro?" | TED | عندما تريد الاجابة عن أسئلة كهذه ، عليك أن تسأل عما قد يعنيه هذا الشيء لدماغك؟ |
Vale, bien, no ha habido agresión sexual, así que el hecho de que usara cuchillo podría significar que es impotente. | Open Subtitles | حسنا، لا يوجد اعتداء جنسى ايضا حقيقة استخدامه للسكين قد تعنى انه عاجز |
Pero también podría significar que podemos ser las mejores amigas. | Open Subtitles | ولكن هذا ربما يعني أننا نستطيع أن نكون أعزّ صديقات، أيضاً |
Además, se destacó el firme apoyo de la Junta a la NEPAD, dado que una iniciativa bajo la responsabilidad y dirección de africanos y puesta en práctica por éstos podría significar que el sistema de las Naciones Unidas se estaba desentendiendo de los programas de desarrollo de África. | UN | ولوحظ أيضا أن ما تبديه اللجنة من تأييد قوي لتلك الشراكة باعتبارها شراكة تمسك فيها أفريقيا بزمام الأمور وتتولى فيها دور الريادة وينفذها أبناء أفريقيا بأنفسهم، ربما يفسر بأن منظومة الأمم المتحدة بدأت تنسحب من برامج تنمية أفريقيا. |
podría significar la muerte de miles de personas más. | UN | ويمكن أن تعني موت آلاف آخرين. |
podría significar que el sospechoso que fuera hallado culpable de haber llevado a cabo el homicidio, pero cuya intención de destruir a todo el grupo como tal no pudiera demostrarse, tendría que ser procesado por otro motivo o quedaría impune. | UN | ويمكن أن يعني أن الفرد المشتبه فيه الذي يمكن إثبات قيامه بفعل القتل، ولكن لا يمكن إثبات أنه تصرف بنية تدمير كامل الجماعة بصفتها هذه، سيتعين اتهامه ﻷسباب أخرى أو أن يترك دون عقاب. |