ويكيبيديا

    "podría tener un efecto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يمكن أن يكون له أثر
        
    • قد يكون له تأثير
        
    • قد يكون له أثر
        
    • يمكن أن يكون له تأثير
        
    • يمكن أن يؤثر تأثيرا
        
    • يمكن أن يكون لها أثر
        
    • باحتمال تعرض حقوق الإنسان لآثار
        
    El Relator Especial llegó a la conclusión de que la vigilancia constante y directa de la situación podría tener un efecto beneficioso para la vida de la población civil. UN وخلص المقرر الخاص إلى استنتاج مفاده أن رصد الحالة المتواصل والمباشر يمكن أن يكون له أثر مفيد على حياة السكان المدنيين.
    A la vez que se reconocía que el Secretario General podría ser el más capacitado para determinar ciertos hechos, se subrayó que la certificación del Secretario General no podría tener un efecto vinculante automático sobre los tribunales nacionales. UN فرغم التسليم بأن الأمين العام قد يكون في أفضل وضع يمكنه من إثبات بعض الوقائع، تم التأكيد على أن تصديق الأمين العام لا يمكن أن يكون له أثر ملزم تلقائي على المحاكم الوطنية.
    Con la presión a la baja de la libra egipcia, se espera que el Banco Central de Egipto aumente los tipos de interés en 2012, lo que podría tener un efecto perjudicial en el crecimiento económico. UN ومع الضغط المفروض لخفض قيمة الجنيه المصري، من المتوقع أن يرفع البنك المركزي المصري أسعار الفائدة مرة أخرى في عام 2012، وهو ما قد يكون له تأثير ضار على النمو الاقتصادي.
    Y, finalmente, el acuerdo podría tener un efecto beneficioso sobre las negociaciones para el próximo período extraordinario de sesiones, que, de lo contrario, podrían sufrir de una falta de acuerdo sobre algunos de los temas clave de su programa. UN وأخيرا، أن الاتفاق قد يكون له تأثير إيجابي على المفاوضات الخاصة بالدورة الاستثنائية القادمة، التي لولا ذلك ربما كانت ستعاني من عدم التوصل إلى اتفاق بشأن بعض المسائل الرئيسية في جدول أعمالها.
    :: Algunos consideraron que acortar un período de sesiones de una comisión orgánica podría tener un efecto negativo en la puntualidad de la presentación de su informe. UN :: رأى البعض أن تقصير دورة لجنة فنية ما قد يكون له أثر سيء على تقديم تقريرها في الوقت المناسب.
    La incertidumbre respecto de la duración del Tratado también podría tener un efecto negativo en la voluntad de los Estados poseedores de armas nucleares de aplicar nuevas medidas de desarme. UN كما أن عدم التيقن بشأن أجل المعاهدة يمكن أن يكون له تأثير سلبي على رغبة الدول الحائزة لﻷسلحة النووية في تنفيذ تدابير أخرى لنزع السلاح.
    Tal interpretación podría tener un efecto negativo en el desarrollo y observancia de la normativa sobre derechos humanos y no estaría en consonancia con el amplio concepto de lesión adoptado por la Comisión en el artículo 5. UN فمثل هذا التفسير يمكن أن يؤثر تأثيرا سلبيا على تطوير وإعمال قانون حقوق اﻹنسان وهو يتعارض مع المفهوم الواسع للضرر الذي اعتمدته اللجنة في المادة ٥.
    La CICIG constituye un mecanismo para combatir la impunidad que podría tener un efecto positivo en la investigación de los crímenes en contra de las mujeres. UN وتعد اللجنة الدولية أداة لمكافحة الإفلات من العقاب يمكن أن يكون لها أثر إيجابي في التحقيق في الجرائم المرتكبة ضد المرأة.
    Se observó que el uso del software libre podría tener un efecto antimonopolio en el mercado nacional de tecnologías de la información. UN ولوحظ أن استخدام البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر يمكن أن يكون له أثر مانع للاحتكار في السوق الوطنية لتكنولوجيا المعلومات.
    La industria considera que esto podría tener un efecto radical en la economía mundial. UN وتعتقد الصناعة أن هذا الإجراء يمكن أن يكون له أثر عنيف على الاقتصاد العالمي.
    La industria considera que esto podría tener un efecto radical en la economía mundial. UN وتعتقد الصناعة أن هذا الإجراء يمكن أن يكون له أثر عنيف على الاقتصاد العالمي. الطلاء المعدني
    En vista del elevado monto de las obligaciones en cuestión, todo cambio en las hipótesis podría tener un efecto apreciable en las evaluaciones. UN ونظرا إلى أن الالتزامات ذات الصلة كبيرة جدا فإن أي تغيير في الافتراضات يمكن أن يكون له أثر كبير على التقييمات.
    En vista del elevado monto de las obligaciones en cuestión, todo cambio en las hipótesis podría tener un efecto apreciable en las evaluaciones. UN ونظرا إلى أن الالتزامات ذات الصلة كبيرة جدا فإن أي تغيير في الافتراضات يمكن أن يكون له أثر كبير على التقييمات.
    Los alienta a que den a conocer públicamente su intención de destruir las minas terrestres, lo que podría tener un efecto positivo en el fomento de la confianza pública y la libre circulación de personas y mercancías. UN ويشجعهما على القيام بمبادرة علنية ملموسة نحو تدمير اﻷلغام البرية مما يمكن أن يكون له أثر إيجابي على الثقة العامة وحرية انتقال السكان والبضائع.
    vi) Si hay un cambio en las políticas contables que tiene efectos importantes sobre el período en curso o podría tener un efecto importante en períodos ulteriores, es preciso indicar los efectos de ese cambio y cuantificarlos, así como indicar las razones para el cambio. UN `6 ' عندما يطرأ تغيير في السياسة المحاسبية يحدث تأثيرا جوهريا على الفترة المالية الجارية أو قد يكون له تأثير جوهري على الفترات اللاحقة، ينبغي الكشف عن تأثير مثل هذا التغيير وتحديده تحديدا كميا مع بيان سبب هذا التغيير.
    financieros; vi) Si hay un cambio en las políticas contables que tiene efectos importantes sobre el período en curso o podría tener un efecto importante en períodos posteriores, es preciso indicar los efectos de ese cambio y cuantificarlos, así como indicar las razones del cambio. UN `6 ' عندما يطرأ تغيير في السياسة المحاسبية يحدث تأثيرا جوهريا على الفترة المالية الجارية أو قد يكون له تأثير جوهري على الفترات اللاحقة، ينبغي الكشف عن تأثير مثل هذا التغيير وتحديده تحديدا كميا مع بيان سبب هذا التغيير.
    Siguiendo la recomendación del grupo del facilitador, que opinó que la presencia del Grupo podría tener un efecto negativo, el Grupo decidió aguardar a que finalizara el diálogo para visitar Sudáfrica. UN وبناء على نصيحة فريق الميسِّرين الذي أشار إلى أنه يرى أن وجود الفريق قد يكون له تأثير ضار، قرر الفريق عدم زيارة جنوب أفريقيا قبل انتهاء الحوار.
    La conversión de puestos temporarios en permanentes no significa un aumento de los recursos asignados al Centro, pero podría tener un efecto positivo muy importante en la moral del personal. UN واختتم كلمته قائلا إن تحويل وظائف مؤقتة إلى وظائف دائمة لا ينطوي على زيادة في الموارد البشرية المتوفرة للمركز، لكنه قد يكون له أثر ايجابي هام جدا على معنويات الموظفين.
    El orador instó a que Israel y la Autoridad Palestina abordaran empresas conjuntas de esa índole, pues incluso un proyecto de pequeña escala podría tener un efecto multiplicador positivo en lo tocante al fomento de la confianza y a la atracción de otras inversiones extranjeras. UN ودعا إلى قيام اسرائيل والسلطة الفلسطينية بالبدء في مشاريع مشتركة كهذه، حيث أن مجرد القيام حتى بمشروع صغير الحجم قد يكون له أثر إيجابي مضاعف بالنسبة لبناء الثقة ولجذب الاستثمارات اﻷجنبية اﻷخرى.
    Estoy persuadido de que una reunión a la brevedad posible entre el Presidente dos Santos y el Sr. Savimbi podría tener un efecto sumamente positivo en todo el proceso de paz. UN وإنني مقتنع بأن عقد اجتماع في أقرب وقت ممكن بين الرئيس دوس سانتوس والسيد سافيمبي يمكن أن يكون له تأثير إيجابي كبير على عملية السلم برمتها.
    La inversión en las instituciones podría tener un efecto multiplicador. UN كما أن الاستثمار في المؤسسات يمكن أن يكون له تأثير مضاعف.
    Es más, las excepciones a la inmunidad pueden dar lugar a muchos abusos y convertirse en un instrumento para juicios por motivos políticos, lo que podría tener un efecto grave en las relaciones estables entre los Estados. UN وعلاوة على ذلك، فإنه يمكن بسهولة إساءة استغلال الاستثناءات من الحصانة، التي يمكن أن تصبح أداة للملاحقات ذات الدوافع السياسية، وهو ما يمكن أن يؤثر تأثيرا خطيرا على استقرار العلاقات فيما بين الدول.
    Una operación paralela, lanzada simultáneamente en la zona situada al sur del lago Kivu, donde las condiciones son ligeramente mejores, podría tener un efecto estabilizador en Burundi, donde la situación es todavía muy delicada. UN وهناك عملية موازية سيتم الشروع فيها في الوقت ذاته في المنطقة الواقعة جنوبي بحيرة كيفو، التي تتسم اﻷحوال فيها بأنها أفضل، يمكن أن يكون لها أثر في إشاعة الاستقرار في بوروندي التي لا تزال الحالة فيها هشة للغاية.
    Cualquier retroceso del proceso de paz podría tener un efecto negativo, posiblemente devastador, en la situación de los derechos humanos. UN ويهدد أي انتكاس تتعرض له عملية السلام باحتمال تعرض حقوق الإنسان لآثار سلبية مدمرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد