ويكيبيديا

    "podrían incluirse" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يمكن إدراجها
        
    • ويمكن إدراج
        
    • يمكن إدراج
        
    • يمكن أن تدرج
        
    • ينبغي إدراجها
        
    • الممكن إدراج
        
    • يمكن ادراجها
        
    • ويمكن أن تشتمل
        
    • ويمكن ادراج
        
    • يمكن تضمينها
        
    • يجوز أن تدرج
        
    • يمكن أن تُدرج
        
    • يمكن تضمين
        
    • قد تُدرج
        
    Por ejemplo, algunos de los programas presentados son en realidad actividades que podrían incluirse en un programa más amplio. UN وعلى سبيل المثال، يعتبر بعض البرامج المقدمة فعلياً بمثابة أنشطة يمكن إدراجها في برنامج أوسع نطاقاً.
    Se invita a los Estados Miembros a que propongan datos adicionales y esferas que podrían incluirse en informes futuros del mismo tipo. UN والدول اﻷعضاء مدعوة إلى اقتراح بيانات إضافية ومجالات أخرى يمكن إدراجها في مثل هذه التقارير مستقبلا.
    Lista compuesta de temas que podrían incluirse en el programa de la Comisión de Desarme UN قائمة تجميعية بالبنود التي يمكن إدراجها في جدول أعمال هيئة نزع السلاح
    Tales disposiciones también podrían incluirse en futuros acuerdos sobre el estatuto de las fuerzas entre las Naciones Unidas y los países anfitriones; UN ويمكن إدراج تلك اﻷحكام أيضا في الاتفاقات المقبلة المتعلقة بمركز القوات والمبرمة بين اﻷمم المتحدة والبلدان المضيفة؛
    Respecto de los posibles conflictos de competencia, se señaló que podrían incluirse disposiciones apropiadas en el estatuto. UN وفيما يتصل باحتمال تنازع الاختصاص، أبديت ملاحظة مفادها أنه يمكن إدراج أحكام مناسبة في النظام اﻷساسي.
    Esa facultad discrecional estará necesariamente sometida a las garantías correspondientes, que podrían incluirse en el proyecto de estatuto. UN وستكون هذه السلطة التقديرية بالضرورة خاضعة لضمانات ملائمة، يمكن أن تدرج في مشروع النظام اﻷساسي.
    ELEMENTOS QUE podrían incluirse EN EL PROYECTO DE PROGRAMA UN عناصر يمكن إدراجها في مشروع جدول اﻷعمال المؤقت
    Esas medidas podrían ir acompañadas de consultas sobre los elementos que podrían incluirse en un régimen separado de control de los armamentos para la región. UN ويمكن أن تلي هذه التدابير مشاورات بشأن العناصر التي يمكن إدراجها في نظام منفصل للحد من الأسلحة في المنطقة.
    Por este motivo se celebró una reunión sobre los temas y elementos que podrían incluirse en un programa de capacitación. UN ولهذا الغرض، عقد اجتماع عن المواضيع والخصائص التي يمكن إدراجها في برنامج تدريبي.
    Su delegación desea sugerir algunos elementos que podrían incluirse en el producto final. UN وقال إن وفده يود أن يقترح بعض العناصر التي يمكن إدراجها في الناتج النهائي.
    Su delegación desea sugerir algunos elementos que podrían incluirse en el producto final. UN وقال إن وفده يود أن يقترح بعض العناصر التي يمكن إدراجها في الناتج النهائي.
    Brunei Darussalam no dispone de pruebas relativas a personas o entidades que podrían incluirse en la Lista. UN ليس لبروني دار السلام أي دليل بشأن أي أفراد أو كيانات يمكن إدراجها في القائمة.
    El grupo de contacto elaboró una lista inicial de elementos que podrían incluirse en un eventual plan de acción mundial, la cual se adjunta como anexo del presente informe. UN مرفق بهذا التقرير قائمة أولية بالعناصر التي يمكن إدراجها بخطة عمل عالمية محتملة، قام بوضعها فريق الإتصال.
    Los mecanismos de evaluación de las consecuencias para la población podrían incluirse bajo ese título como tema seleccionado. UN ويمكن إدراج آليات تقييم اﻷثر السكاني تحت هذا العنوان باعتباره موضوعا مختارا.
    Tales disposiciones también podrían incluirse en futuros acuerdos sobre el estatuto de las fuerzas entre las Naciones Unidas y los países anfitriones; UN ويمكن إدراج تلك اﻷحكام أيضا في الاتفاقات المقبلة المتعلقة بمركز القوات والمبرمة بين اﻷمم المتحدة والبلدان المضيفة؛
    Los datos solicitados podrían incluirse en el Registro debidamente ampliado o en cualquier otro mecanismo complementario. UN ويمكن إدراج البيانات المطلوبة في السجل الموسع على النحو الواجب أو في أي آلية تكميلية أخرى.
    En la información anual sobre el presupuesto podrían incluirse más datos sobre los gastos de la sede. La información facilitada permitiría una mejor supervisión de los gastos administrativos, inclusive los gastos de la sede. UN وقال إنه يمكن إدراج مزيد من المعلومات المتعلقة بتكاليف المقر في المعلومات السنوية المتعلقة بالميزانية، ويمكن لهذه المعلومات عند تقديمها أن تعزز مراقبة التكاليف اﻹدارية بما فيها تكاليف المقر.
    En la actualidad, por ejemplo, las denominadas políticas de " limpieza étnica " podrían incluirse entre los crímenes internacionales. UN ففي الوقت الحاضر مثلا، يمكن إدراج ما يسمى بسياسات " التطهير العرقي " ضمن الجرائم الدولية.
    La CDI debe considerar si los proyectos de artículos sobre esa cuestión son necesarios; en caso afirmativo, podrían incluirse en un anexo al proyecto de artículos sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales. UN ويجب أن تنظر اللجنة في ما إذا كانت مشاريع المواد المتعلقة بهذه المسألة ضرورية؛ وإذا ثبت ذلك يمكن أن تدرج في مرفق بمشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية.
    También ha formulado sugerencias sobre cuestiones que podrían incluirse en el programa de trabajo de la DCI. UN كما ظلت نشطة في تقديم المقترحات بشأن المسائل التي ينبغي إدراجها في برنامج عمل الوحدة.
    Muchos de los programas de formación que se mencionan en el informe son útiles, pero se carece de datos sobre la cantidad de mujeres que efectivamente se benefician de ellos; la oradora pregunta si podrían incluirse datos sobre esos programas en el próximo informe del país. UN وأضافت أن الكثير من برامج التدريب المذكورة في التقرير برامج مفيدة، ولكن لا توجد أي بيانات عن عدد النساء اللاتي استفدن منها في الواقع؛ وتساءلت عمّا إذا كان من الممكن إدراج البيانات الخاصة بهذه البرامج في التقرير القادم لهذا البلد.
    Hemos visto la lista manifiesta de las cuestiones claves que podrían incluirse en cada una de las esferas principales. UN وقد لاحظنا القائمة اﻹيضاحية للمسائل اﻷساسية التي يمكن ادراجها في المجالات الرئيسية.
    podrían incluirse nuevas preguntas como el paradero de la víctima en el momento de la presunta agresión y una descripción de los síntomas. UN ويمكن أن تشتمل الأسئلة الجديدة على موقع الضحية في وقت الهجوم المشبوه ووصف للأعراض.
    Entre las muchas propuestas que pueden considerarse podrían incluirse las siguientes: el posible nombramiento de un mediador internacional para ayudar a obtener recurso e indemnización a nivel internacional; y la posible ampliación de los procedimientos existentes de denuncia de violaciones de los derechos humanos con miras a restablecer derechos impedidos u obtener de otra manera algún tipo de indemnización. UN ويمكن ادراج ما يلي من الوسائل ضمن المقترحات العديدة التي من الجائز النظر فيها : امكانية تعيين أمين مظالم دولي لتقديم المساعدة في الحصول على حق اللجوء للقضاء وطلب التعويض على المستوى الدولي ، وامكانية التوسع في اجراءات الشكاوى القائمة في مجال حقوق الانسان بغية استعادة الحقوق المعطلة، أو الحصول في غير هذه اﻷحوال على نوع من التعويض.
    93. En el informe al Comité, el presidente del grupo de contacto dio las gracias a los participantes por su labor y señaló que se había elaborado una lista inicial de elementos que podrían incluirse en un posible plan de acción mundial. UN 93 - وفي تقرير شفهي وُجه إلى اللجنة، شكر رئيس فريق الاتصال المشاركين لما قاموا به من أعمال وأشار إلى أن القائمة الأولية للعناصر التي يمكن تضمينها في خطة عمل عالمية ممكنة، قد تم تطويرها.
    También se expresó la opinión de que la confiscación o el embargo preventivo de los productos de un delito podrían incluirse en la lista contenida en el párrafo. UN كما ذهب رأي إلى أنه يجوز أن تدرج في القائمة الواردة في الفقرة مصادرة وتجميد ما تولده الجرائم من إيرادات.
    - propuestas sobre las políticas y medidas específicas que podrían incluirse en un protocolo u otro instrumento jurídico. UN ● اقتراحات فيما يتعلق بسياسات وتدابير محددة يمكن أن تُدرج في بروتوكول أو في صك قانوني آخر.
    En segundo lugar, podrían incluirse en los convenios incentivos para estimular los intercambios y la utilización de alternativas sin riesgo ecológico. UN وثانيا، يمكن تضمين الاتفاقات حوافز تشجع التجارة في البدائل السليمة بيئياً واستخدامها.
    Aunque el proyecto de convención nunca se aprobó, sus disposiciones ofrecen un punto de referencia útil para los tipos de normas que podrían incluirse en un instrumento jurídico si se decidiera optar por esta posibilidad. UN ورغم عدم إقرار مشروع الاتفاقية، فإن أحكامه تشكل نقطة مرجعية مفيدة لأنواع الأحكام التي قد تُدرج في نهاية المطاف في صك قانوني من هذا النوع في حال اعتماده.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد