Aún no es posible formular propuestas para una repatriación voluntaria en gran escala a la provincia de Cabinda, en Angola, de los refugiados de Pointe Noire. | UN | ولا يمكن اﻵن التقدم بمقترحات للعودة الطوعية الجماعية من بوانت نوار إلى مقاطعة كابيندا في أنغولا. |
No hay una presencia internacional permanente en el país, con excepción de Pointe Noire. | UN | وليس هناك أي وجود دولي دائم في البلد باستثناء بوانت نوار. |
Según las fuentes de que dispone el Grupo, se cree que el Sr. Kouwenhoven se encuentra en Pointe Noire. | UN | وطبقا لمصادرنا، فالمعتقد أنه يقيم في بوانت نوار. |
Y le he dado al Dr. Reid un un mapa lo más detallado posible de Detroit y de Grosse Pointe. | Open Subtitles | و أعطيت للد.ريد خريطة مفصلة قدر المكان لمدينة ديترويت و غروس بوينت |
Necesitamos las denuncias por desaparición de todos los hombres de Grosse Pointe y Detroit lo antes posible. | Open Subtitles | نحتاج لتقارير الأشخاص المفقودين عن كل الرجال في غروس بوينت و ديترويت بأسرع ما يمكن |
Los índices de mujeres que efectúan al menos dos consultas prenatales son de 82,39% en Brazzaville y de 88,92% en Pointe Noire. | UN | ويبلغ معدل النساء اللاتي تجرين استشارتين 82.39 في المائة في برازافيل و 92 و 88 في المائة في بونت نوار. |
Alias Ali La Pointe. Nacido el 15 de Enero, 1930, en Miliana. | Open Subtitles | (علي لابوانت)، وُلد في 15 من يناير، عام 1930، بـ(ميليانا) |
Los proveedores de productos derivados del petróleo han recibido avisos en que se prohíbe a los buques que atraquen en Liberia, Guinea y Sierra Leona amarrar en Pointe Noire. | UN | وتلقى موردو المنتجات البترولية إخطارا يحظر على السفن التي تتوقف في ليبريا أو غينيا أو سيراليون أن ترسو في بوانت نوار. |
Se continúa proporcionando asistencia a unos 4.000 angoleños de Cabinda, en Pointe Noire (Congo), donde se ha reservado un emplazamiento adicional para las nuevas llegadas. | UN | واستمر تقديم المساعدة لحوالي ٤٠٠٠ لاجئ أنغولي من كابيندا في بوانت نوار، بالكنغو، حيث تم تخصيص موقع إضافي للوافدين الجدد. |
40. Los gastos de personal y no relacionados con el personal necesarios para el establecimiento de un puesto internacional y tres puestos locales en Pointe Noire, así como de cuatro puestos locales en Brazzaville, no excedieron el presupuesto aprobado. | UN | ٠٤- كان اﻹنفاق في إطار تكاليف الموظفين والتكاليف غير المتصلة بالموظفين في سياق إنشاء وظيفة دولية وثلاث وظائف محلية في بوانت نوار وكذلك أربع وظائف محلية في برازافيل، ضمن حدود الميزانية الموافق عليها. |
41. Un puesto en Brazzaville fue trasladado a Pointe Noire y su denominación se cambió a partir del 1º de julio de 1994. | UN | ١٤- تم نقل وظيفة في برازافيل الى بوانت نوار وأعيد تصنيفها اعتبارا من ١ تموز/يوليه ٤٩٩١. |
También se ha visto a tropas de habla portuguesa y tanques en las calles de Pointe Noire, centro de la actividad económica y núcleo del comercio de petróleo del Congo, que se ha entregado a las fuerzas de Sassou-Nguesso. | UN | كما شوهدت قوات تتكلم البرتغالية ودبابات في شوارع بوانت نوار وهما مركز النشاط الاقتصادي وقلب تجارة النفط الكونغولية، وقد سقطت منذ ذلك الوقت في أيدي قوات ساسو نغويسو. |
El 1º de octubre de 1997, el Programa Mundial de Alimentos empezó una gran operación de distribución de alimentos en Pointe Noire. | UN | ٨٣ - وفي ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، شرع برنامج اﻷغذية العالمي في تنفيذ عملية واسعة النطاق لتوزيع اﻷغذية في بوانت نوار. |
Según las circunstancias, el plan preveía el despliegue escalonado de tropas de mantenimiento de la paz en Brazzaville, Pointe Noire y los tres lugares estratégicos en el norte: Impfondo, Owando y Ouesso. | UN | وستتوخى الخطة بعد ذلك، حسب مقتضيات الحالة، القيام على مراحل، بنشر قوات لحفظ السلام في برازافيل وفي المواقع الشمالية الاستراتيجية الثلاثة بوانت نوار وإمفوندو وأواندو وواسو. |
En Pointe Noire funciona un centro de hotelería. | UN | ويعمل في بوانت نوار مركز للفنادق. |
No. Ocurrió en Grosse Pointe donde las casas tienden a estar en parcelas grandes y aisladas. | Open Subtitles | لا أحد ، حدث هذا في منطقة غروس بوينت حيث أن السكان |
Las directoras de las cajas de Pointe Noire, Dolisie, Owando y Sibiti fueron iniciadas en las técnicas de gestión de estas cajas. | UN | ولقن مديرات صندوق بوينت - نوار، ودوليسي، واوناندو، وسبتي تقنيات إدارة الصندوق. |
Fue el monstruo del lago. El mounstruo del lago de Erie Pointe. | Open Subtitles | لقد كان وحش البحيرة وحش بحيرة "إري بوينت" |
La mayor parte de las madres son inmunizadas en el curso de su embarazo: 73,67% en Brazzaville y 76,10% en Pointe Noire. | UN | والجزء الأكبر من النساء تم حقنهم بالمصل أثناء الحمل: 73.67 في المائة في برازافيل و 76.10 في المائة في بونت نوار. |
La mayoría de los partos tiene lugar en las maternidades de los hospitales públicos: 91% en Pointe Noire y 74% en Brazzaville. | UN | وغالبية الولادات جرت في أقسام التوليد بالمستشفيات العامة، 91 في المائة في بونت نوار و 74 في المائة في برازافيل. |
Que Ali La Pointe todavía está libre. | Open Subtitles | قالت أن (علي لابوانت) ما زال في (القصبة) |
138. Manufacture d’armes et des cartouches du Congo, cuya fábrica está situada en Pointe Noire (Congo), produce la mayor parte de estas municiones. | UN | 138 - وتنتج شركة الكونغو لتصنيع الأسلحة والذخائر، الكائن مصنعها في بوان نوار في الكونغو، غالبية هذه الذخيرة. |