La superficie de esos territorios no deberán exceder del ...% de la superficie del polígono de inspección.] | UN | وينبغي ألا تتجاوز مساحة هذه اﻷراضي ــــ بالمائة من مسطح موقع التفتيش. |
i) El polígono de inspección será una zona continua de la extensión más reducida que sea compatible con: | UN | `١` يكون موقع التفتيش ممتداً على مساحة متصلة حجمها أصغر حجم يتفق مع: |
i) El polígono de inspección será una zona continua de la extensión más reducida que sea compatible con: | UN | `١` يكون موقع التفتيش ممتداً على مساحة متصلة حجمها أصغر حجم يتفق مع: |
- El polígono de inspección será una zona continua de la extensión más reducida que sea compatible con: | UN | - يكون موقع التفتيش ممتداً على مساحة متصلة يكون حجمها أصغر حجم يتفق مع: |
iii) El perímetro del polígono de inspección será especificado en un mapa con la precisión del segundo más cercano. | UN | `٣` يحدد محيط الموقع موضع التفتيش على خريطة إلى أقرب ثانية؛ |
El Director General también remitirá al Consejo Ejecutivo la información sobre la localización del polígono de inspección.] | UN | كما ينقل المدير العام إلى المجلس التنفيذي المعلومات بشأن مكان موقع التفتيش.[ |
[33.4. El Estado Parte solicitante designará el polígono de inspección con la mayor precisión que sea posible utilizando coordenadas geográficas. | UN | " ]٣٣ -٤ تقوم الدولة الطرف الطالبة للتفتيش بتسمية موقع التفتيش بأقصى قدر ممكن من التحديد باستخدام اﻹحداثيات الجغرافية. |
De ser posible, el Estado Parte solicitante también facilitará un mapa con una indicación general del polígono de inspección.] | UN | كما تقدم الدولة الطرف الطالبة، إن أمكن، خريطة تحمل إشارة عامة إلى موقع التفتيش.[ |
[Entrada en el territorio del Estado Parte inspeccionado y traslado al polígono de inspección] | UN | " ]دخول اقليم الدولة الطرف موضع التفتيش والانتقال إلى موقع التفتيش[ |
El Estado Parte inspeccionado recibirá [a petición suya] copias de la información [y] [,] datos [y muestras] [obtenidas] en el polígono de inspección. | UN | " ٨٤-١ تتلقى الدولة الطرف موضع التفتيش، ]بناء على طلبها،[ نسخا من المعلومات والبيانات ]والعينات[ التي تجمع في موقع التفتيش. |
El observador tendrá derecho a personarse en el polígono de inspección y a tener acceso al polígono de inspección según haya concedido el Estado Parte inspeccionado.] | UN | " ]٨٥-٢ يكون للمراقب الحق في الوصول إلى موقع التفتيش والتحرك في موقع التفتيش بقدر ما تسمح به الدولة الطرف موضع التفتيش.[ |
ii) La extensión del polígono de inspección no rebasará en ningún caso ... km2, ni una distancia de ... km en cualquier dirección. | UN | `٢` لا يتجاوز حجم موقع التفتيش بأي حال من اﻷحوال ... كم٢ أو مسافة ... كم في أي اتجاه؛ |
El Director General también remitirá al Consejo Ejecutivo la información sobre la localización del polígono de inspección.] | UN | كما ينقل المدير العام إلى المجلس التنفيذي المعلومات بشأن مكان موقع التفتيش.[ |
[87. El Estado Parte solicitante designará el polígono de inspección con la mayor precisión que sea posible utilizando coordenadas geográficas. | UN | ]٧٨- تقوم الدولة الطرف الطالبة بتسمية موقع التفتيش بأقصى قدر ممكن من التحديد باستخدام اﻹحداثيات الجغرافية. |
De ser posible, el Estado Parte solicitante también facilitará un mapa con una indicación general del polígono de inspección.] | UN | كما تقدم الدولة الطرف الطالبة، إن أمكن، خريطة تحمل إشارة عامة إلى موقع التفتيش.[ |
[Entrada en el territorio del Estado Parte inspeccionado y traslado al polígono de inspección] | UN | ]الدخول في إقليم الدولة الطرف موضع التفتيش والانتقال إلى موقع التفتيش[ |
93. [El Estado Parte inspeccionado ayudará, en caso necesario, al grupo de inspección a llegar al polígono de inspección, a más tardar, [12] [36] [48] horas después de su llegada al punto de entrada.] | UN | ٣٩- ]تساعد الدولة الطرف موضع التفتيش فريق التفتيش، حسب الضرورة، في الوصول إلى موقع التفتيش في غضون فترة لا تتجاوز ]٢١[ ]٦٣[ ]٨٤[ ساعة بعد وصوله إلى نقطة الدخول.[ |
La superficie de esos territorios no deberán exceder del ...% de la superficie del polígono de inspección.] | UN | وينبغي ألا تتجاوز مساحة هذه اﻷقاليم ... في المائة من مساحة موقع التفتيش. |
g) La autorización excepcional de acceso a inspectores individuales solamente a determinadas partes del polígono de inspección.] [125. | UN | )ز( في حالات استثنائية، السماح لبعض المفتشين دون غيرهم بالوصول إلى بعض أجزاء موقع التفتيش.[ |
El observador tendrá derecho a personarse en el polígono de inspección y a tener acceso al polígono de inspección según haya concedido el Estado Parte inspeccionado.] | UN | ]٦٦١- للمراقب الحق في القدوم إلى موقع التفتيش والوصول إلى موقع التفتيش بقدر ما تسمح به الدولة الطرف موضع التفتيش.[ |
iii) El perímetro del polígono de inspección será especificado en un mapa con la precisión del segundo más cercano. | UN | `٣` يحدد محيط الموقع موضع التفتيش على خريطة إلى أقرب ثانية؛ |