En la Reunión también se examinó el estudio de la política de inversión de Nepal. | UN | ونظر الاجتماع أيضاً في استعراض سياسات الاستثمار في نيبال. |
Tema 4 - Estudio de la política de inversión de Nepal | UN | البند 4: استعراض سياسات الاستثمار في نيبال |
Éstas se clasifican con arreglo a las conclusiones en materia de política a que se ha llegado en los estudios de la política de inversión (EPI). | UN | وهذه مصنفة على أساس ما خلصت إليه استعراضات سياسات الاستثمار من استنتاجات في مجال السياسة العامة. |
Estudio de la política de inversión de la República Unida de Tanzanía | UN | استعراض السياسة الاستثمارية لجمهورية تنزانيا المتحدة |
Tema 5 - Estudios de política de inversión: intercambio de experiencias nacionales | UN | البند 5 عمليات استعراض سياسة الاستثمار: تبادل الخبرات الوطنية |
17. Varios expertos informaron sobre el seguimiento de los estudios de la política de inversión realizados en sus países. | UN | 17- وأفاد عدة خبراء بإجراء متابعة في بلدانهم لاستعراضات السياسات الاستثمارية. |
64. La secretaría de la UNCTAD informó a la Comisión de su labor sobre los estudios de política de inversión. | UN | 64- أحاطت أمانة الأونكتاد اللجنة علماً بآخر ما استجد من تطورات في عملها بشأن استعراض سياسات الاستثمار. |
Se destacó también que los estudios de política de inversión estaban coordinados con la labor de otros organismos para garantizar la coherencia. | UN | كما أُكِّد أن ثمة تواصلاً بين عميات استعراض سياسات الاستثمار وعمل وكالات أخرى، ضماناً للتوافق. |
Continuar preparando estudios de política de inversión (EPI) y fortalecer el proceso para la aplicación de las recomendaciones. | UN | :: أن يواصل إعداد استعراضات سياسات الاستثمار وأن يُدعم عملية تنفيذ التوصيات. |
Intercambio de experiencias nacionales y seguimiento de las recomendaciones de los estudios de política de inversión | UN | تبادل الخبرات الوطنية ومتابعة توصيات استعراضات سياسات الاستثمار |
Tema 5 - Estudios de política de inversión: intercambio de experiencias nacionales | UN | البند 5: عمليات استعراض سياسات الاستثمار: تبادل الخبرات الوطنية |
Recomendación: La secretaría debería continuar preparando estudios de política de inversión (EPI) y fortalecer el proceso para la aplicación de las recomendaciones. | UN | توصية: ينبغي للأمانة أن تواصل إعداد استعراضات سياسات الاستثمار وأن تعزز عملية تنفيذ التوصيات. |
Ejerce esa obligación y toma decisiones de inversión previa consulta con el Comité de Inversiones y teniendo en cuenta las observaciones que formule oportunamente el Comité Mixto sobre la política de inversión. | UN | وهو يمارس هذه المهمة ويتخذ قرارات استثمارية بعد التشاور مع لجنة الاستثمارات وفي ضوء الملاحظات التي يدليها بها بين الفينة والأخرى مجلس الصندوق المشترك بشأن السياسة الاستثمارية. |
5. A continuación el Secretario General de la UNCTAD se refirió a los Estudios de política de inversión (EPI). | UN | 5- ثم انتقل إلى مجال استعراضات السياسة الاستثمارية. |
En lo relativo a los Estudios de política de inversión, le complacía que un mayor número de países africanos pudieran participar en este proceso, y pidió que se establecieran mecanismos de seguimiento. | UN | وقال إنه مسرور لتمكن مزيد من البلدان الأفريقية من الاشتراك في استعراضات السياسة الاستثمارية ودعا إلى إيجاد آليات للمتابعة. |
Tema 5 - Estudios de política de inversión: intercambio de experiencias nacionales | UN | البند 5: عمليات استعراض سياسة الاستثمار: تبادل الخبرات الوطنية |
Desde el último período de sesiones, se han examinado los estudios de política de inversión relativos a Botswana y Ghana. | UN | ومنذ الدورة الأخيرة، نُظر في عمليتي استعراض سياسة الاستثمار في بوتسوانا وغانا. |
ESTUDIOS DE POLÍTICA DE INVERSIÓN: INTERCAMBIO DE EXPERIENCIAS NACIONALES | UN | عمليات استعراض سياسة الاستثمار: تبادل الخبرات الوطنية |
La presentación de las medidas adoptadas a raíz de las recomendaciones formuladas en el estudio de la política de inversión de Egipto podría servir como ejemplo de informe de un país acerca de un estudio finalizado. | UN | ويمكن اعتبار العرض المتعلق بمتابعة توصيات استعراض السياسات الاستثمارية في مصر مثالاً للتقارير القطرية بشأن الاستعراضات المنجزة. |
Además, se podría evaluar el papel de las iniciativas SurSur en el desarrollo de la política de inversión dentro del ámbito más amplio de la cooperación Sur-Sur y Norte-Sur. | UN | وعلاوة على ذلك، قد تقيم هذه الدراسة دور العلاقات بين بلدان الجنوب في مجال تنمية السياسات الاستثمارية ضمن نطاق أوسع للتعاون بين بلدان الجنوب والتعاون بين الشمال والجنوب. |
Por consiguiente, los Estados deben pensar en cómo integrar esas consideraciones en esferas como la política de inversión y comercio; el derecho de sociedades y la reglamentación del mercado de valores; y el crédito y los seguros de exportación. | UN | لذلك تحتاج الدول إلى التفكير بشأن كيفية إدماج هذه الاعتبارات في مجالات مثل السياسات المتعلقة بالاستثمار والتجارة، وقانون الأوراق المالية والشركات، وائتمانات التصدير والتأمين. |
Finalmente, para mejorar los sistemas de información, seguimiento y evaluación de la política de inversión pública, es conveniente incluir a todos los fondos sociales en el Sistema Integrado de Administración Financiera y Control. | UN | ومن أجل تحسين نظم المعلومات والمتابعة والتقييم المتصلة بسياسة الاستثمار العام، ينبغي أن تدرج جميع الاعتمادات في النظام المتكامل لﻹدارة والمراقبة الماليتين. |
Además, los negociadores coincidieron en examinar la lista de esas medidas a los cinco años y analizar si se impone complementar el proyecto de acuerdo con disposiciones sobre la política de inversión y competencia. | UN | وزيادة على ذلك، فقد وافق المتفاوضون على استعراض قائمة مثل هذه التدابير خلال خمس سنوات والنظر فيما اذا كان ينبغي استكمال مشروع الاتفاق بأحكام تتعلق بسياسات الاستثمار والمنافسة. |
Esos mismos participantes pidieron también una política de inversión para el mundo rural. | UN | ودعا الممثلون أنفسهم كذلك إلى وضع سياسة استثمار للعالم الريفي. |
En suma, la Asamblea General de las Naciones Unidas establece la política de inversión que debe adoptar el Secretario General respecto de las inversiones de la Caja. | UN | وخلاصة القول، إن سياسة الاستثمارات التي يتعين أن ينتهجها الأمين العام في استثمارات صندوق المعاشات التقاعدية تضعها الجمعية العامة للأمم المتحدة. |
c) Operaciones. El representante asegurará la armonización de las operaciones y la tecnología de los sistemas de información con la estrategia y la política de inversión de la Caja; | UN | (ج) العمليات - يكفل الممثل مواءمة العمليات وتكنولوجيا نظم المعلومات مع الاستراتيجية والسياسة الاستثمارية للصندوق؛ |
Se llevaron a cabo varios Análisis de la política de inversión (API). | UN | فقد أجريت عمليات استعراض لسياسات الاستثمار في عدة بلدان أفريقية. |