ويكيبيديا

    "política de la comunidad internacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السياسية للمجتمع الدولي
        
    • السياسية لدى المجتمع الدولي
        
    • السياسية من جانب المجتمع الدولي
        
    • السياسية التي أبداها المجتمع الدولي
        
    • سياسية من جانب المجتمع الدولي
        
    • سياسة المجتمع الدولي
        
    La voluntad política de la comunidad internacional y la dedicación de muchas personas a esta causa pueden convertir los sueños en realidad. UN ويمكن باﻹرادة السياسية للمجتمع الدولي وتفاني إناس كثيرين من أجل هذه القضية أن تتحول هذه اﻷحلام إلى حقيقة واقعة.
    Así pues, pone a prueba la voluntad política de la comunidad internacional de favorecer su promoción. UN وهو بذلك يمثل اختباراً لﻹرادة السياسية للمجتمع الدولي في تعزيز هذه الحقوق.
    La suerte del protocolo facultativo dependería de la voluntad política de la comunidad internacional. UN وسيعتمد مصير البروتوكول الاختياري على الإرادة السياسية للمجتمع الدولي.
    Requiere, además, la voluntad política de la comunidad internacional para lograr el objetivo irrenunciable de la citada Convención. UN وتتطلب أيضا توفر الإرادة السياسية لدى المجتمع الدولي لتحقيق الهدف الحاسم المتمثل في عالمية الاتفاقية.
    Señala que la adopción de la Declaración y la Estrategia de 1990 pusieron de manifiesto la creciente voluntad política de la comunidad internacional de erradicar la pobreza. UN وذكر أن اعتماد اﻹعلان والاستراتيجية في عام١٩٩٠ ظهر أنه يشير الى زيادة اﻹرادة السياسية من جانب المجتمع الدولي لتحقيق هدف القضاء على الفقر.
    El proyecto de resolución que tenemos a la vista es un importante testimonio de la voluntad política de la comunidad internacional respecto de lograr rápidos avances en este importante terreno. UN إن مشروع القرار المعروض علينا اليوم دليل هام على الإرادة السياسية للمجتمع الدولي لإحراز تقدم سريع في هذا المجال الهام.
    Lo que se necesita ahora es una mayor voluntad política de la comunidad internacional. UN المطلوب الآن هو تعزيز الإرادة السياسية للمجتمع الدولي.
    La Conferencia de examen del TNP celebrada en 2010 fue una verdadera prueba de la voluntad política de la comunidad internacional. UN وكان مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2010 الاختبار الحقيقي للإرادة السياسية للمجتمع الدولي.
    Por consiguiente, debería servir para fortalecer la voluntad política de la comunidad internacional y el compromiso de alcanzar los objetivos de desarrollo acordados a nivel internacional. UN من هنا يتعين أن يعزز الإرادة السياسية للمجتمع الدولي والتزامه بتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    Estoy firmemente convencido de que esa unanimidad demostrada a lo largo de cinco años consecutivos refleja la voluntad política de la comunidad internacional de lograr a la brevedad posible una solución definitiva del conflicto. UN واعتقد اعتقادا راسخا بأن هذا الاجماع على مدى خمس سنوات متتابعة إنما يعبر عن اﻹرادة السياسية للمجتمع الدولي في تحقيق تسوية نهائية للصراع بأسرع ما يمكن.
    Esperamos sinceramente que este período extraordinario de sesiones sea decisivo para movilizar la voluntad política de la comunidad internacional a fin de lograr la ejecución efectiva del Programa 21. UN ويحدونا أمل صادق في أن تكون هذه الدورة الاستثنائية مفيدة في تعبئة اﻹرادة السياسية للمجتمع الدولي من أجل التنفيذ الفعال لجدول أعمال القرن ٢١.
    Hace dos semanas los líderes mundiales, incluido mi Presidente, se reunieron en este mismo lugar a fin de expresar la voluntad política de la comunidad internacional para enfrentar los retos del nuevo milenio. UN قبل أسبوعين، اجتمع قادة العالم، بما فيهم رئيسي، في نفس هذا المكان لحشد الإرادة السياسية للمجتمع الدولي لكي تتصدى لتحديات الألفية الجديدة.
    Su aprobación es un claro testimonio de la voluntad política de la comunidad internacional de oponerse al despliegue de sistemas nacionales de defensa antimisiles y a la revisión del Tratado ABM. UN واعتماد القرار كان شهادة واضحة على الإرادة السياسية للمجتمع الدولي بمعارضة نشر شبكات قذائف وطنية مضادة للقذائف وتنقيح المعاهدة.
    Mi delegación cree que el logro de la mayoría de los Objetivos de Desarrollo del Milenio para el año 2015 será posible solamente con la voluntad política de la comunidad internacional y con acciones colectivas para la aplicación de nuestros objetivos internacionales. UN ويرى وفد بلادي أن تحقيق معظم الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2015 ممكن من خلال الإرادة السياسية للمجتمع الدولي والعمل الجماعي لتحقيق أهدافنا الدولية.
    La decisión de la Conferencia de las Partes del Año 2000 reafirmó una vez más la voluntad política de la comunidad internacional de crear una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio y la importancia que la comunidad internacional asigna a la cuestión. UN وقد أكد مقرر المؤتمر الاستعراضي لسنة 2000 من جديد الإرادة السياسية للمجتمع الدولي فيما يتعلق بأهمية إنشاء مثل هذه المنطقة في منطقة الشرق الأوسط.
    En efecto, numerosos instrumentos internacionales ya abordan la misma cuestión y ese tipo de problemas se producen más por falta de voluntad política de la comunidad internacional que por la carencia de instrumentos internacionales. UN والمشاكل لا تكمن في ندرة هذه الصكوك بل في عدم وجود اﻹرادة السياسية لدى المجتمع الدولي.
    Esa resolución, basada explícitamente en la labor realizada por la Asamblea General, constituye la reafirmación de la voluntad política de la comunidad internacional de aunar sus fuerzas en la lucha contra el terrorismo. UN فهذا القرار، الذي يستند بوضوح إلى الأعمال التي قامت بها الجمعية العامة، يشكل إعادة تأكيد على توافر الإرادة السياسية لدى المجتمع الدولي بغية ضم جهوده في الكفاح ضد الإرهاب.
    Requiere además la voluntad política de la comunidad internacional para lograr el objetivo irrenunciable de la universalidad de la citada Convención. UN علاوة على أن توفر الإرادة السياسية لدى المجتمع الدولي مطلوب أيضا لتحقيق الهدف الحيوي المتمثل في إضفاء الصفة العالمية على الاتفاقية.
    La determinación política de la comunidad internacional puede hacer que vuelva la paz también a Somalia. UN إن اﻹرادة السياسية من جانب المجتمع الدولي يمكن أن تأتي بالسلام إلى الصومال أيضا.
    La voluntad política de la comunidad internacional también puede traer la paz a Somalia. UN ويمكن لﻹرادة السياسية من جانب المجتمع الدولي أن تجلب السلام الى الصومال أيضا.
    La decisión de la Conferencia de Examen del año 2000 reafirma una vez más la voluntad política de la comunidad internacional de crear una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio y la importancia que asigna a la cuestión. UN 16 - إن قرار المؤتمر الاستعراضي للأطـراف في معاهـدة عدم انتشار الأسـلحة النووية لعام 2000 يؤكد من جديد الإرادة السياسية التي أبداها المجتمع الدولي فيما يتعلق بأهمية إنشاء تلك المنطقة في الشرق الأوسط.
    Ahora hace falta una iniciativa política de la comunidad internacional para hacer avanzar el proceso y para que las partes inicien negociaciones sin condiciones previas. UN وما نحتاجه الآن هو مبادرة سياسية من جانب المجتمع الدولي لتحريك العملية إلى الأمام وحمل الأطراف على التفاوض بدون شروط مسبقة.
    Por el contrario, los grupos hostiles a su regreso, como el FRAPH, gozan de todos los derechos y organizan reuniones o manifestaciones callejeras contra el embargo y contra la política de la comunidad internacional. UN وعلى العكس، فإن المجموعات المعادية لعودته، مثل الجبهة الثورية للنهوض والتقدم في هايتي، تتمتع بجميع الحقوق وتنظم اجتماعات أو مظاهرات في الشوارع ضد الحظر وضد سياسة المجتمع الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد