ويكيبيديا

    "política de seguridad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السياسة الأمنية
        
    • سياسة الأمن
        
    • السياسات الأمنية
        
    • سياسات الأمن
        
    • سياسة أمنية
        
    • سياستها الأمنية
        
    • سياسة الضمان
        
    • بالسياسة الأمنية
        
    • لسياسات الأمن
        
    • للسياسات الأمنية
        
    • السياسة العامة للأمن
        
    • سياسات أمنية
        
    • سياسة للأمن
        
    • سياستنا الأمنية
        
    • سياسة السلامة
        
    Este peligro sobrecogedor y horrible ha alterado de golpe y drásticamente los pilares de la política de seguridad tal como la conocemos. UN وهذا الخطر الخفي المرعب غيَّر بضربة واحدة تغييرا هائلا أسس السياسة الأمنية كما نعرفها.
    También garantiza la coordinación, elaboración y aplicación eficaces de la política de seguridad. UN ويكفل أيضا تنسيق ووضع وتنفيذ السياسة الأمنية بشكل فعال.
    Reafirmó que la participación en el Registro, que era voluntaria, constituía un medio por el cual los Estados podían indicar que estaban dispuestos a entablar un diálogo con otros Estados sobre este aspecto de la política de seguridad. UN وأكد الفريق مجددا أن المشاركة في السجل، والتي هي مسألة طوعية، وسيلة يمكن للدول من خلالها الإعراب عن استعدادها للدخول في حوار مع الدول الأخرى حول هذا الجانب من جوانب السياسة الأمنية.
    Todas estas medidas deberían ser consideradas como parte de una política de seguridad preventiva. UN ويتعين النظر إلى تلك الإجراءات كافة باعتبارها جزءا من سياسة الأمن الوقائي.
    El objetivo estratégico general sigue siendo promover una cultura de seguridad en la organización, acorde con la política de seguridad del ACNUR. UN ولا يزال الهدف الاستراتيجي العام يتمثل في تعزيز ثقافة الأمن داخل المنظمة، بما يتماشى مع السياسات الأمنية للمفوضية.
    :: Producen información para apoyar la política de seguridad y la protección de la vida, la integridad y la dignidad humanas; UN :: إنها تنتج معلومات يقصد منها دعم سياسات الأمن وحماية الحياة البشرية وسلامتها وكرامتها؛
    Eslovaquia opina que la limitación de los armamentos es un instrumento central de la política de seguridad. UN وترى سلوفاكيا في تحديد الأسلحة أداة رئيسية من أدوات السياسة الأمنية.
    Jacobsson tiene formación universitaria y experiencia profesional en el ámbito de las ciencias políticas, en particular la política de seguridad. UN وعلاوة على خبرتها في مجال القانون الدولي، درست السيدة جاكوبسون العلوم السياسية ومارستها مع التركيز على السياسة الأمنية.
    La elaboración de la política de seguridad, actividad que forma parte del mandato del grupo de trabajo de seguridad de la información, se encuentra en la etapa inicial. UN وكانت السياسة الأمنية في مرحلة البداية كجزء من صلاحيات الفريق العامل المعني بأمن المعلومات.
    Para la puesta en práctica del sistema Atlas la UNOPS se basó en la política de seguridad compilada por el PNUD. UN واعتمد المكتب على السياسة الأمنية التي وضعها البرنامج الإنمائي لغرض تنفيذ نظام أطلس.
    Ya no es posible limitar la política de seguridad al marco tradicional del Estado. UN ولم يعد ممكناً تحديد السياسة الأمنية في الإطار التقليدي للدولة.
    * Reducción de la función de las armas nucleares en la política de seguridad. UN :: الحد من دور الأسلحة النووية في السياسة الأمنية
    El proyecto de política de seguridad nacional se presentará probablemente al Consejo de Ministros a principios de 2010. UN ومن المرجح أن يقدم مشروع سياسة الأمن الوطني إلى مجلس الوزراء في مطلع عام 2010.
    En las últimas dos décadas nuestra política de seguridad ha sido cortoplacista. TED على مدى العقدين الماضيين، كانت سياسة الأمن لدينا قصيرة المدى.
    :: Representación y participación activa de las mujeres en todos los niveles de formulación de la política de seguridad UN :: تحقيق تمثيل المرأة ومشاركتها الفعالة على كل مستوى من مستويات وضع السياسات الأمنية
    :: Representación y participación activa de las mujeres en todos los niveles de formulación de la política de seguridad UN :: تحقيق تمثيل المرأة ومشاركتها الفعلية في كل مستوى من مستويات تقرير السياسات الأمنية
    El Comité también revisó los proyectos de política de seguridad sobre el terreno y las propuestas para incluir los problemas de seguridad en los exámenes de auditoría. UN وشمل عمل اللجنة استعراض مشاريع سياسات الأمن الميداني واستعراض المقترحات المتعلقة بإدخال الشواغل الأمنية ضمن استعراضات مراجعة الحسابات.
    El objetivo central de una política de seguridad es la seguridad de las personas y las comunidades en las que viven. UN فالهدف المحوري ﻷي سياسة أمنية هو أمن اﻷفراد والمجتمعات التي يعيشون فيها.
    La seguridad nacional constituye la más alta responsabilidad de un gobierno, y cada nación debe decidir acerca de los elementos de su política de seguridad. UN إن الأمن الوطني هو أعلى المسؤوليات التي تقع على عاتق أية حكومة، ويتعين على كل دولة أن تقرر عناصر سياستها الأمنية.
    La política de seguridad social del Gobierno tiene como objetivo los grupos de población más necesitados. UN وتستهدف سياسة الضمان الاجتماعي الحكومية الفئات السكانية الأشد عوزاً.
    Las intervenciones de esa clase constituyen uno de los momentos fuertes de la expresión del pensamiento francés en el ámbito de la política de seguridad, el control de los armamentos y el desarme. UN لقد عبرت ملاحظاته بوضوح عن الفكر الفرنسي فيما يتعلق بالسياسة الأمنية وبمراقبة الأسلحة ونزع السلاح.
    En la iniciativa se incluyen estrategias para encarar la política de seguridad y las tecnologías para llevarla a la práctica. UN وثمة مبادرات منبثقة عن الاستراتيجية للتصدي لسياسات الأمن وتكنولوجيات تنفيذها.
    El UNIDIR contribuye activamente al proyecto del Centro de política de seguridad de Ginebra y a la Guía Internacional de Consolidación de la Paz de Ginebra. UN ويساهم المعهد مساهمة نشطة في المشروع الذي يضطلع به مركز جنيف للسياسات الأمنية وفي دليل جنيف الدولي لبناء السلام.
    La política de seguridad nacional, que todavía está pendiente de recibir la aprobación por el Consejo de Ministros, junto con esas leyes, proporcionará un marco general para la coordinación de la seguridad. UN وإلى جانب هذه القوانين، ستتيح السياسة العامة للأمن الوطني التي يجري النظر فيها في مجلس الوزراء إطارا عاما للتنسيق في المجال الأمني.
    La mayoría de los organismos y programas de las Naciones Unidas han preparado declaraciones concretas sobre la política de seguridad de acuerdo con los criterios establecidos en el marco para la rendición de cuentas. UN وقد أعدت الغالبية العظمى من وكالات وبرامج الأمم المتحدة بيانات سياسات أمنية محددة تتماشى مع ما ورد في إطار المساءلة.
    política de seguridad Democrática aplicada con transparencia y para garantizar el ejercicio de derechos y libertades para todos los habitantes sin distinción, en todo el territorio. UN :: اتباع سياسة للأمن الديمقراطي تطبق بشفافية ومن أجل ضمان تمتع جميع السكان بالحقوق والحريات دون تمييز، في جميع الإقليم؛
    Es por ello que nuestra política de desarme y no proliferación forma parte de nuestra política de seguridad. UN وهذا هو السبب في أن سياستنا بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار جزء لا يتجزأ من سياستنا الأمنية.
    Es de importancia capital que se mejore la política de seguridad marítima para reducir el riesgo de incidentes, evitar la pérdida de vidas humanas e impedir la contaminación marina. UN ومن الأهمية القصوى أن يجري تحسين سياسة السلامة البحرية بغية تقليص خطر الحوادث، وتحاشي فقدان الأرواح البشرية ومنع التلوث البحري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد