En la nueva política espacial revisada se debe subrayar también la cooperación y el contacto con las instituciones docentes. | UN | ويجب أيضا أن تشدد السياسة الفضائية المنقحة الجديدة على التعاون مع المؤسسات التعليمية والاتصال بها . |
Se estableció en 1985 y se encarga de formular la política espacial del país. | UN | أنشئت في عام 1985، وهي مسؤولة عن صوغ السياسة الفضائية الوطنية. |
De hecho, ese es el centro de la política espacial de los Estados Unidos. | UN | والواقع أنها تشكل صلب السياسة الفضائية الوطنية للولايات المتحدة. |
La política espacial de Suiza se guía por cuatro directrices principales: | UN | تتبع سياسة الفضاء السويسرية أربعة مبادىء توجيهية رئيسية هي : |
Las funciones de secretaría las desempeña la División de política espacial de la Oficina de Investigación y Desarrollo del Organismo de Ciencia y Tecnología (STA). | UN | ويتولى مهام أمانة اللجنة شعبة السياسات الفضائية بمكتب البحث والتطوير التابع لوكالة العلوم والتكنولوجيا . |
El Presidente de la Comisión participó en las reuniones del Grupo de Alto Nivel sobre política espacial celebradas en Bruselas como represente de Eslovaquia y acompañó al Ministro de Educación de la República Eslovaca en la reunión del Consejo Espacial de la Unión Europea celebrada en Bruselas. | UN | وشارك رئيس اللجنة في اجتماعات الفريق الرفيع المستوى المعني بالسياسات الفضائية في بروكسل، بوصفه ممثل سلوفاكيا، ورافق وزير التعليم في جمهورية سلوفاكيا في اجتماع مجلس الفضاء التابع للاتحاد الأوروبي في بروكسل. |
En consulta con los aliados, el Gobierno de Obama está evaluando la política espacial de los Estados Unidos así como sus programas y opciones para la cooperación internacional como parte de un examen global de la política espacial. | UN | وبالتشاور مع الحلفاء، تعكف إدارة أوباما حاليا على تقييم سياسات الفضاء الأمريكية وبرامج وخيارات التعاون الدولي كجزء من استعراض شامل للسياسات الفضائية. |
Se señaló también que el objetivo básico de la política espacial de los Estados Unidos era crear un mayor conocimiento de la situación espacial. | UN | وعلاوة على ذلك، أشير إلى أن محط تركيز السياسة الفضائية للولايات المتحدة هو تعزيز مستوى الوعي بحالات فضائية محددة. |
B. Pilares de la política espacial francesa | UN | باء - دعامات السياسة الفضائية الفرنسية |
B. Principales aspectos de la política espacial francesa en 1996 | UN | باء - السمات الرئيسية في السياسة الفضائية الفرنسية في عام ٦٩٩١ |
La política espacial de un país dependía de sus capacidades tecnológicas y financieras, así como de su grado de madurez técnica para aprovechar las aplicaciones de la tecnología espacial. | UN | وقال ان السياسة الفضائية لبلد ما تعتمد على القدرات التكنولوجية والمالية وكذلك على استيعابها لتطبيقات تكنولوجيا الفضاء . |
El tercer objetivo de la política espacial de los Países Bajos es la cooperación europea, para dar más peso a la responsabilidad colectiva de resolver los problemas mundiales, por ejemplo en las esferas de la protección del medio ambiente y la climatología. | UN | أما الهدف الثالث الذي تنشده السياسة الفضائية الهولندية فهو التعاون اﻷوروبي الذي من شأنه أن يعزز المسؤولية الجماعية عن حل المشاكل العالمية المتعلقة في مجالات مثل حماية البيئية وعلم المناخ. |
1. La política espacial de los Países Bajos se basa en tres objetivos interrelacionados. | UN | ١ - تقوم السياسة الفضائية الوطنية الهولندية على ثلاثة أهداف مترابطة . |
Esa visita tuvo el propósito de confirmar que los lanzamientos que se realizan desde esas instalaciones tienen una finalidad civil y constituyó una buena oportunidad para profundizar el conocimiento sobre la política espacial del Japón. | UN | وكان الهدف من هذه الزيارة التثبت من أن عمليات الإطلاق من هذه المنشأة هي لأغراض مدنية، وأتاحت فرصة جيدة لزيادة تفهم السياسة الفضائية لليابان. |
Se señaló que esa política espacial no hacía hincapié en negar el acceso a terceros, siempre que las actividades de éstos no perjudicaran los intereses de los Estados Unidos. | UN | وأشير إلى أن السياسة الفضائية لا تؤكد على منع وصول جهات أخرى إلى الفضاء، طالما أن أنشطتها لا تتعدى على مصالح الولايات المتحدة. |
:: Intercambio de información sobre las principales orientaciones de la política espacial de los Estados, los principales programas de investigación y utilización del espacio ultraterrestre y sobre los parámetros orbitales de los objetos espaciales | UN | تبادل المعلومات عن الاتجاهات الرئيسية في السياسة الفضائية التي تنهجها الدول، والبرامج الرئيسية لبحوث واستخدام الفضاء الخارجي، وعن البارامترات المدارية للأجسام الفضائية؛ |
:: Intercambio de información sobre las principales orientaciones de la política espacial de los Estados, los principales programas de investigación y utilización del espacio ultraterrestre y sobre los parámetros orbitales de los objetos espaciales | UN | :: تبادل المعلومات عن الاتجاهات الرئيسية في السياسة الفضائية التي تنهجها الدول، والبرامج الرئيسية لبحوث واستخدام الفضاء الخارجي، وعن البارامترات المدارية للأجسام الفضائية |
• Suiza tiene que utilizar las posibilidades que ofrecen las actividades espaciales en interés de la colaboración internacional, y tiene que mejorar la forma de vivir en la Tierra: política espacial suiza significa política exterior suiza; | UN | • ينبغي لسويسرا أن تستفيد من الامكانيات التي تتيحها أنشطة الفضاء لصالح التعاون الدولي وتحسين أسلوب المعيشة على كوكبنا : ومن ثم فان سياسة الفضاء السويسرية تعني السياسة الخارجية السويسرية ؛ |
• La ciencia, las investigaciones y sus aplicaciones revisten importancia primordial en este sector, y por lo tanto hay que promover e impulsar la educación de científicos e investigadores: política espacial suiza significa política científica suiza; | UN | • للعلم والبحث والتطبيق أهمية بالغة في هذا القطاع ، ولذلك ينبغي رعاية وتعزيز تثقيف العلميين والباحثين : ومن ثم فإن سياسة الفضاء السويسرية تعني السياسة السويسرية المعنية بالعلم ؛ |
A fin de coordinar la política de investigación espacial, Ucrania redactó un documento blanco con recomendaciones acerca de la política espacial europea. | UN | ومن أجل تنسيق السياسات الخاصة ببحوث الفضاء، أعدت أوكرانيا ورقة بيضاء تحتوي على توصيات بشأن سياسة الفضاء الأوروبية. |
Mesa Redonda sobre política espacial de Bruselas: publicación del índice de seguridad espacial 2011 en Europa, noviembre de 2011 | UN | مائدة بروكسل المستديرة بشأن السياسات الفضائية: بدء العمل بمؤشر أمن الفضاء في أوروبا لعام 2011، تشرين الثاني/نوفمبر 2011 |
d) La contribución a los principales foros de política espacial en África, incluida la Conferencia de Líderes Africanos sobre la Ciencia y la Tecnología Espaciales para el Desarrollo Sostenible. | UN | (د) المساهمة في المنتديات الرئيسية المعنية بالسياسات الفضائية في أفريقيا، بما فيها مؤتمر الريادة الأفريقية بشأن تسخير علوم وتكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة. |
El curso práctico sobre derecho y políticas espaciales en Asia, celebrado en Beijing en mayo de 2011 en asociación con el Instituto de Política y Gestión de la Academia de Ciencias de China, reunió a expertos regionales e internacionales para examinar la historia, la situación actual y el futuro de la política espacial en Asia. | UN | وقد عُقدت حلقة العمل الخاصة بسياسات الفضاء وقوانينه في آسيا في بيجين في أيار/مايو 2011 في شراكة مع معهد السياسات والإدارة التابع للأكاديمية الصينية للعلوم، وضمَّت خبراء إقليميين ودوليين لدراسة تاريخ سياسات الفضاء وحالتها الراهنة والمستقبلة في آسيا. |