ويكيبيديا

    "política general del gobierno" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السياسة العامة للحكومة
        
    • السياسة الحكومية العامة
        
    • السياسة العامة التي تتبعها الحكومة
        
    Es responsabilidad del Primer Ministro dirigir y orientar la política general del Gobierno y coordinar las actividades de todos los ministros. UN وتقع على رئيس الوزراء مسؤولية قيادة وتوجيه السياسة العامة للحكومة وتنسيق أنشطة جميع الوزراء.
    Cada ministro supervisa los asuntos de su ministerio, dirige la administración central y las administraciones provinciales en toda la República y debe aplicar la política general del Gobierno en su ministerio con arreglo a las leyes, los reglamentos y los decretos en vigor. UN ويتولى كل وزير الإشراف على شؤون وزارته وتوجيه إدارتها وفروعها في جميع أنحاء الجمهورية، ويقوم بتنفيذ السياسة العامة للحكومة في وزارته وفقاً للقوانين واللوائح والقرارات النافذة.
    En septiembre de 2003 el Secretario de Estado del Reino Unido para Asuntos Exteriores y del Commonwealth respondió de la siguiente manera respecto de la política general del Gobierno relativa a Gibraltar: UN 54 - في أيلول/سبتمبر 2003، أجاب وزير الخارجية وشؤون الكمنولث في شأن السياسة العامة للحكومة تجاه جبل طارق بقوله:
    Estas medidas tiene por finalidad reforzar la política general del Gobierno de los Países Bajos de procurar que la población conozca de distintas maneras los productos culturales existentes en la sociedad neerlandesa y en el ámbito internacional. UN وتهدف هذه التدابير إلى تعزيز السياسة العامة للحكومة الهولندية فيما يتعلق بتعريف السكان بطرق عديدة بالمنتجات الثقافية في المجتمع الهولندي وعلى الصعيد الدولي.
    política general del Gobierno sobre la atención médica UN السياسة الحكومية العامة في مجال الرعاية الطبية
    En la política general del Gobierno se estipula que la modernización del Estado entraña la creación de métodos modernos y eficaces que permitan adoptar medidas encaminadas a lograr la igualdad entre los géneros. UN تنص السياسة العامة للحكومة على أن تحديث الدولة يستلزم اعتماد أساليب حديثة وفعالة من شأنها أن تضمن إنجاز الأعمال الهادفة إلى تحقيق المساواة بين الجنسين.
    106. Madagascar señaló que la lucha contra la corrupción tenía prioridad en la política general del Gobierno. UN 106- وأكدت مدغشقر أن مكافحة الفساد من أولويات السياسة العامة للحكومة.
    87. Dentro de los 30 días de haber asumido sus funciones, el Presidente del Consejo concurre al Congreso, en compañía de los demás ministros, para exponer y debatir la política general del Gobierno y las principales medidas que requiere su gestión. UN ٧٨- في غضون ثلاثين يوما من تولي رئيس المجلس لمنصبه عليه أن يتوجه إلى الجمعية التأسيسية وبرفقته الوزراء اﻵخرون لكي يشرح ويناقش السياسة العامة للحكومة والتدابير الرئيسية اللازمة لتنفيذ هذه السياسة.
    Dentro de los 30 días de haber asumido sus funciones, el Presidente del Consejo concurre al Congreso, en compañía de los demás ministros, para exponer y debatir la política general del Gobierno y las principales medidas que requiere su gestión. UN ٨٩ - وفي غضون ثلاثين يوما من تولي رئيس المجلس لمنصبه عليه أن يتوجه إلى الكونغرس وبرفقته الوزراء اﻵخرون لكي يشرح ويناقش السياسة العامة للحكومة والتدابير الرئيسية اللازمة لتنفيذ هذه السياسة.
    98. Dentro de los 30 días de haber asumido sus funciones, el Presidente del Consejo concurre al Congreso, en compañía de los demás ministros, para exponer y debatir la política general del Gobierno y las principales medidas que requiere su gestión. UN ٨٩- في غضون ثلاثين يوما من تولي رئيس المجلس لمنصبه عليه أن يتوجه إلى الكونغرس وبرفقته الوزراء اﻵخرون لكي يشرح ويناقش السياسة العامة للحكومة والتدابير الرئيسية اللازمة لتنفيذ هذه السياسة.
    El poder ejecutivo es ejercido por el Emir y el Gabinete, que controla a los organismos del Estado, formula la política general del Estado y fiscaliza su ejecución y supervisa la labor de los departamentos gubernamentales. Cada ministro es responsable de la supervisión de los asuntos de su ministerio, aplicando la política general del Gobierno y formulando las políticas de su ministerio y fiscalizando su aplicación. UN وبالنسبة للسلطة التنفيذية فيتولاها الأمير ومجلس الوزراء الذي يهيمن على مصالح الدولة ويرسم السياسة العامة للحكومة ويتابع تنفيذها ويشرف على سير العمل في الإدارات الحكومية ويتولى كل وزير الإشراف على شؤون وزارته ويقوم بتنفيذ السياسة العامة للحكومة، كما يرسم اتجاهات الوزارة ويشرف على تنفيذها.
    " La política general del Gobierno relativa a Gibraltar sigue siendo la misma que quedó expuesta en su respuesta al último informe de la Comisión: `La política del Gobierno ... se basa en dos principios fundamentales. UN " إن السياسة العامة للحكومة تجاه جبل طارق كما وردت في ردها على تقرير اللجنة الأخير هي كما يلي: ' إن سياسة الحكومة ...
    La presentación de este informe es prueba de la voluntad del Gobierno de respetar tanto el compromiso del Estado haitiano respecto de la Convención, como los compromisos enunciados en la política general del Gobierno en favor de una política de inclusión, diálogo y reconciliación con todos los sectores de la vida nacional. UN ويشهد تقديم التقرير على إرادة الحكومة في احترام التزام دولة هايتي للاتفاقية، كما يشهد أيضا وبالأخص على احترام الالتزامات الواردة في السياسة العامة للحكومة في مصلحة سياسة الاحتواء والحوار والمصالحة مع جميع قطاعات الحياة الوطنية.
    El poder ejecutivo lo asumen el Emir y el Consejo de Ministros, que ejerce el control sobre los departamentos del Estado, formula y pone en ejecución la política general del Gobierno, y supervisa el desempeño de las funciones de las administraciones. Cada ministro supervisa los asuntos de su ministerio y pone en ejecución la política general del Gobierno; también formula las directrices ministeriales y vigila su cumplimiento. UN السلطة التنفيذية: يتولاها الأمير ومجلس الوزراء، الذي يهيمن على مصالح الدولة ويرسم السياسة العامة للحكومة ويتابع تنفيذها ويشرف على سير العمل في الإدارات الحكومية، ويتولى كل وزير الإشراف على شؤون وزارته ويقوم بتنفيذ السياسة العامة للحكومة، كما يرسم اتجاهات الوزارة ويشرف على تنفيذها.
    Poder ejecutivo. Lo ejercen el Emir y el Consejo de Ministros, que controla, éste último, las dependencias del Estado, determina la política general del Gobierno y vela por que se aplique, además de supervisar el buen funcionamiento de los departamentos gubernamentales. Cada ministro es responsable de supervisar los asuntos de su ministerio y de aplicar la política general del Gobierno. UN السلطة التنفيذية: يتولاها الأمير ومجلس الوزراء، الذي يهيمن على مصالح الدولة ويرسم السياسة العامة للحكومة ويتابع تنفيذها ويشرف على سير العمل في الإدارات الحكومية، ويتولى كل وزير الإشراف على شؤون وزارته ويقوم بتنفيذ السياسة العامة للحكومة، كما يرسم اتجاهات الوزارة ويشرف على تنفيذها.
    Lo ejercen el Emir y el Consejo de Ministros, que tiene en su mano los intereses del Estado y diseña la política general del Gobierno, haciendo un seguimiento de su aplicación, y supervisando la marcha de las tareas en las administraciones públicas. Cada Ministro está encargado de supervisar las cuestiones competencia de su ministerio y se ocupa de aplicar la política general marcada por el Gobierno. UN السلطة التنفيذية: يتولاها الأمير ومجلس الوزراء، الذي يهيمن على مصالح الدولة ويرسم السياسة العامة للحكومة ويتابع تنفيذها ويشرف على سير العمل في الإدارات الحكومية، ويتولى كل وزير الإشراف على شؤون وزارته ويقوم بتنفيذ السياسة العامة للحكومة، كما يرسم اتجاهات الوزارة ويشرف على تنفيذها؛
    Sin embargo, se mantiene la política general del Gobierno a efectos de que los gastos operativos de la Junta de Readiestramiento de los Empleados se han de cubrir principalmente a partir de los ingresos obtenidos mediante la Tasa, y que los de mano de obra poco cualificada proveniente del exterior deberían contribuir a la formación y capacitación de la fuerza de trabajo local. UN ومع ذلك، لا تزال السياسة العامة للحكومة ترى ضرورة أن تتكفل إيرادات الضريبة أساساً بالنفقات التشغيلية لمكتب إعادة تدريب الموظفين وأنه يتعين على مشغلي العمالة الوافدة ذات المهارات المنخفضة المساهمة في تدريب وإعادة تدريب القوى العاملة المحلية.
    14. El poder ejecutivo lo asumen el Emir y el Consejo de Ministros, que ejerce el control sobre los departamentos del Estado, formula y pone en ejecución la política general del Gobierno, y supervisa el desempeño de las funciones de los departamentos gubernamentales. Cada ministro supervisa los asuntos de su ministerio y pone en ejecución la política general del Gobierno; también formula las directrices ministeriales y vigila su cumplimiento. UN 14- وبالنسبة للسلطة التنفيذية فيتولاها الأمير ومجلس الوزراء الذي يهيمن على مصالح الدولة، ويرسم السياسة العامة للحكومة ويتابع تنفيذها، ويشرف على سير العمل في الإدارات الحكومية، ويتولى كل وزير الإشراف على شؤون وزارته، ويقوم بتنفيذ السياسة العامة للحكومة، كما يرسم اتجاهات الوزارة ويشرف على تنفيذها.
    80. El decreto de 13 de julio de 2007, relativo a las atribuciones de los miembros del Gobierno, en su artículo 24 asigna al Ministerio de Promoción de los Derechos Humanos la misión de realizar el seguimiento y aplicación de la política general del Gobierno en materia de promoción y protección de los derechos humanos. UN 80- إن المرسوم المؤرخ 13 تموز/يوليه 2007 والمتعلق باختصاصات أعضاء الحكومة، في المادة 24 منه، يسند إلى وزارة تعزيز حقوق الإنسان مهمة متابعة وتنفيذ السياسة العامة للحكومة في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    El Jefe de Gobierno o Primer Ministro (que en Italia tiene el título de " Presidente del Consejo de Ministros " ) dirige la política general del Gobierno y es responsable de la misma. UN ويقوم رئيس الحكومة أو رئيس الوزراء (الذي يُسمى في إيطاليا " رئيس مجلس الوزراء " ) بإدارة شؤون السياسة العامة للحكومة ويُعتبر مسؤولاً عنها.
    El Ministerio de Asuntos de los Amerindios coordina y supervisa la política general del Gobierno y defiende los intereses de las comunidades amerindias. UN وتتولى وزارة شؤون الأمريكيين الهنود تنسيق السياسة الحكومية العامة ومراقبتها والدفاع عن قضايا المجتمعات الأمريكية الهندية.
    El Consejo Superior de la Infancia tiene por misión prestar asistencia al Ministerio de la Juventud y de la Infancia en la preparación de la política general del Gobierno en la esfera de la infancia. UN ومهمة المجلس هي مساعدة وزير الشباب والطفولة على تصميم السياسة العامة التي تتبعها الحكومة في مجال الطفولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد