ويكيبيديا

    "política y el compromiso" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السياسية والالتزام
        
    • والالتزام السياسيين
        
    • سياسية والتزام
        
    • السياسية والتزام
        
    • والتزام سياسيين
        
    • سياسية والتزاما
        
    • السياسية والتزامها
        
    • والالتزام السياسيان
        
    Empero, lo que todavía no puede asegurarse es la voluntad política y el compromiso de los gobiernos para llevar a la práctica los programas propuestos. UN ومع ذلك ينبغي ضمان اﻹرادة السياسية والالتزام من جانب الحكومات لكي يتسنى تنفيذ البرامج المقترحة.
    La voluntad política y el compromiso de luchar contra la droga, junto con la decisión de no legalizarla, son esenciales para lograr éxito. UN وأكدت أن اﻹرادة السياسية والالتزام بمكافحة المخدرات، وليس إجازة المخدرات بحكم القانون، ضروريان لتحقيق النجاح.
    Nos parece que las cuestiones que aún nos dividen son superables, si generamos la voluntad política y el compromiso que se requieren. UN ونرى أن المسائل التي لا تزال تفرق بيننا ممكن حلها إذا ما وفرنا الإرادة السياسية والالتزام المطلوبين.
    El rumbo adoptado por cada sociedad depende de sus circunstancias históricas, su situación económica y la voluntad política y el compromiso de sus miembros. UN والمسلك الذي ينهجه كل مجتمع يتوقف على ظروفه التاريخية وحالته الاقتصادية واﻹرادة والالتزام السياسيين ﻷفراده.
    Lo que se necesita es voluntad política y el compromiso de avanzar por parte de los Estados poseedores de armas nucleares. UN والمطلوب هو توفر إرادة سياسية والتزام سياسي لدى الدول الحائزة ﻷسلحة نووية للمضي قدماً في هذا السبيل.
    Para que la Organización cuente con una base financiera viable, ha de existir la voluntad política y el compromiso de los Estados Miembros. UN ٢١ - وأردفت قائلة إن ضمان قاعدة مالية للمنظمة قابلة للبقاء إنما يعتمد على توفر اﻹدارة السياسية والتزام الدول اﻷعضاء.
    Además, se necesita la voluntad política y el compromiso de explorar formas innovadoras de aplicar las tecnologías y sistemas eficientes en energía, ambientalmente inocuos, eficaces en función de su costo y socialmente aceptables. UN وثمة حاجة كذلك إلى وجود إرادة والتزام سياسيين باستكشاف سبل مبتكرة لتطبيق تكنولوجيات ونظم كفؤة من حيث استخدام الطاقة، وسليمة بيئيا، وموفرة للكلفة، ومقبولة اجتماعيا.
    Para que esas medidas tengan éxito, se requiere la voluntad política y el compromiso firme del mundo en desarrollo y de nuestros asociados para el desarrollo. UN ونجاح ذلك العمل يتطلب الإرادة السياسية والالتزام الصارم من العالم النامي وشركائنا الإنمائيين على حد سواء.
    Los participantes también recalcaron que la voluntad política y el compromiso a todos los niveles son un elemento clave de las respuestas nacionales sólidas. UN وقد شدد المشاركون أيضا على أن الإرادة السياسية والالتزام على جميع المستويات عنصر أساسي في الاستجابات الوطنية القوية.
    Las Naciones Unidas siguen siendo nuestra mejor y última esperanza para lograr la voluntad política y el compromiso necesario para invertir la marea del cambio climático. UN الأمم المتحدة تظل أملنا الأخير الأفضل لإيجاد الإرادة السياسية والالتزام السياسي من أجل عكس مسار تغير المناخ.
    Respaldar la importancia de la solidaridad internacional con la voluntad política y el compromiso de todos los Estados y pueblos. UN التمسك بأهمية التضامن الدولي مع توافر الإرادة السياسية والالتزام من جانب جميع الدول والشعوب؛
    Respaldar la importancia de la solidaridad internacional con la voluntad política y el compromiso de todos los Estados y pueblos. UN التمسك بأهمية التضامن الدولي مع توافر الإرادة السياسية والالتزام من جانب جميع الدول والشعوب؛
    Se ha demostrado que la clave para una mejor movilización de los recursos radica no tanto en un cambio de modalidades como en la voluntad política y el compromiso de mantener la universalidad, la neutralidad y la índole de concesión de la cooperación multilateral técnica. UN ولقد تبين أن مفتاح تعبئة الموارد بشكل أفضل لا يكمن في تغيير الطرائق بمقدار ما يكمن في اﻹرادة السياسية والالتزام بالحفاظ على عالمية التعاون التقني المتعدد اﻷطراف وحياده وطبيعته السمحة.
    Al propio tiempo, no debemos perder de vista el hecho de que el elemento decisivo para una aplicación plena y rápida de las resoluciones y decisiones de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social es la voluntad política y el compromiso de todos los Estados. UN وفي الوقت نفسه ينبغي ألا يغيب عن نظرنا أن العنصر الحاسم للتنفيذ الكامل السريع لقرارات ومقررات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي هو توفر اﻹرادة السياسية والالتزام لدى جميع الدول.
    Estas conferencias son una muestra evidente de la voluntad política y el compromiso moral de la comunidad internacional para redefinir, por medio de una renovada creatividad centrada en el individuo y en la familia, los paradigmas del desarrollo sostenible. UN وهذه المؤتمرات دليل واضح على اﻹرادة السياسية والالتزام اﻷدبي من جانب المجتمع الدولي ﻹعادة تحديد نماذج التنمية المستدامة بإبداع متجدد ينصب على الفرد فضلا عن اﻷسرة.
    Por lo tanto, para elaborar una estrategia de prevención necesitamos contar con la voluntad política y el compromiso de ambas partes. UN ومن ثم، فإننا بحاجة إلى اﻹرادة والالتزام السياسيين فيمـــــا يتعلق بإعداد استراتيجية وقائية تشمل كل الجوانب.
    Quisiera reiterar la voluntad política y el compromiso de Cabo Verde en la aplicación de la NEPAD. UN أود أن أجدد تأكيد الإرادة والالتزام السياسيين للرأس الأخضر بتنفيذ الشراكة الجديدة.
    Huelga decir que el éxito de los esfuerzos por reformar y revitalizar a las Naciones Unidas depende completamente de la voluntad política y el compromiso de todos los Estados Miembros con el fortalecimiento y el mejoramiento de las Naciones Unidas. UN ولا حاجة بي إلى القول بأن نجاح أي جهة في إصلاح منظومة اﻷمم المتحدة وبعث حيويتها يعتمد تماما على ما تبديه جميع الدول اﻷعضاء من إرادة سياسية والتزام ببلوغ أمم متحدة معزز وفعالة.
    53. El mantenimiento de la paz es una responsabilidad colectiva de la comunidad internacional. Como es obvio que las operaciones de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz seguirán siendo un tema prioritario durante algún tiempo aún, todos los Estados Miembros deben dar pruebas de la voluntad política y el compromiso moral necesarios. UN ٥٣ - واختتم بيانه بالقول إن حفظ السلم هو مسؤولية جماعية تقع على المجتمع الدولي، نظرا إلى أن من الواضح أن عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم ستظل بندا ذا أولوية لفترة طويلة قادمة، ينبغي لكافة الدول اﻷعضاء أن تتحلى بما يلزم من ارادة سياسية والتزام أدبي.
    La voluntad política y el compromiso de los Estados no provienen sólo del liderazgo de quienes formulan las políticas. UN ولا تنبع الإرادة السياسية والتزام الدول من قيادة السياسيين لوحدها.
    12. En la estrategia de Cotonú, aprobada en julio de 2006, se reitera la voluntad política y el compromiso de los países menos adelantados de aceptar el desafío del desarrollo, pero el apoyo de la comunidad internacional es de vital importancia. UN 12 - واستراتيجية كوتونو، التي اعتُمدت في تموز/يوليه 2006، قد كررت الإعراب عما لدى أقل البلدان نموا من استعداد والتزام سياسيين بشأن تقبّل تحدّيات التنمية، ولكن دعْم المجتمع الدولي لم يكن قويّا.
    Para que una verdadera cultura de prevención arraigue en la comunidad internacional es una premisa básica que la adopción de medidas preventivas eficaces requerirá la firme voluntad política y el compromiso de recursos a largo plazo por parte de los Estados Miembros y del conjunto del sistema de las Naciones Unidas. UN وبديهي أن القيام بإجراءات فعالة لمنع نشوب الصراعات يتطلب إرادة سياسية والتزاما طويل الأجل بالموارد من جانب الدول الأعضاء ومن منظومة الأمم المتحدة بكاملها إذا أريد ترسيخ ثقافة حقيقية في المجتمع الدولي تقوم على منع نشوب الصراعات.
    C. Coordinación nacional Una enseñanza fundamental extraída del Año Internacional de la Familia es la necesidad de declarar la voluntad política y el compromiso y luego crear o fortalecer la capacidad y los mecanismos de consulta y coordinación intersectorial. UN 20 - تتمثل الدراسة الرئيسية المستفادة من السنة الدولية للأسرة في أنه ينبغي إصدار إعلان تؤكد فيه الدول إرادتها السياسية والتزامها في هذا المنحى يعقبه إيجاد أو تعزيز القدرات والآليات للتشاور والتنسيق بين القطاعات.
    Más importancia reviste, sin embargo, la necesidad de la voluntad política y el compromiso necesarios para aplicar las estrategias propuestas. UN ولكن الأمر الأهم هو الإرادة والالتزام السياسيان اللازمان لتنفيذ أية استراتيجية مقترحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد