Recomendó medidas de seguimiento de las conclusiones del Congreso y de la Declaración política y el Plan de Acción Mundial de Nápoles adoptados por la Conferencia. | UN | وأوصت اللجنة بتدابير لمتابعة نتائج المؤتمر وﻹعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية اللذين اعتمدهما المؤتمر. |
APLICACIÓN DE LA DECLARACIÓN política y el Plan DE ACCIÓN MUNDIAL DE NÁPOLES CONTRA LA DELINCUENCIA TRANSNACIONAL ORGANIZADA: | UN | تنفيذ اعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية : |
Aprobación de la Declaración política y el Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento, 2002 | UN | إقرار الإعلان السياسي وخطة العمل الدولية بشأن الشيخوخة، 2002 |
Proyecto de resolución sobre la Declaración política y el Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento, 2002 | UN | مشـــروع قـــــرار بشأن الإعلان السياسي وخطة العمل الدوليـــــة للشيخوخة، 2002 |
Asistieron cuatro representantes de la organización, quienes realizaron actividades a favor de la aprobación de la Declaración de política y el Plan de Aplicación. | UN | حضر أربعة من ممثلي المنظمة ومارسوا الضغط من أجل اعتماد الإعلان السياسي وخطة التنفيذ. |
En el ámbito universal, adicionalmente, hemos empezado con la Declaración política y el Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento. | UN | وعلاوة على ذلك، شرعنا على الصعيد الدولي في اعتماد إعلان مدريد السياسي وخطة العمل الدولية بشأن الشيخوخة. |
Teniendo presente también que en la Declaración política y el Plan de Acción los Estados Miembros se comprometieron a informarle de sus esfuerzos por aplicar plenamente la Declaración política y el Plan de Acción, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن الدول الأعضاء قد تعهّدت في الإعلان السياسي وخطة العمل بأن تبلغ اللجنة بما تبذلـه من جهود لتنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل تنفيذا تاما، |
Indicó que todas las delegaciones habían expresado su opinión y que se había llegado a un acuerdo consensual en relación con la Declaración política y el Plan de Acción. | UN | وقال إنّ كل الوفود أعربت عن رأيها وتم التوصل إلى اتفاق توافقي حول الإعلان السياسي وخطة العمل. |
Teniendo presente también que en la Declaración política y el Plan de Acción los Estados Miembros se comprometieron a informarle de sus esfuerzos por aplicar plenamente la Declaración política y el Plan de Acción, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن الدول الأعضاء قد تعهّدت في الإعلان السياسي وخطة العمل بأن تبلّغ اللجنة بما تبذلـه من جهود لتنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل تنفيذا تاما، |
Declaración política y el Plan de Acción sobre cooperación | UN | تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون |
Declaración política y el Plan de Acción sobre cooperación | UN | تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون |
de la Declaración política y el Plan de Acción sobre | UN | تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون |
Declaración política y el Plan de Acción sobre cooperación | UN | تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون |
Aplicación de la Declaración política y el Plan de | UN | تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون |
Aplicación de la Declaración política y el Plan de acción sobre cooperación internacional en favor de una estrategia | UN | تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب |
1. Reafirma la Declaración política y el Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento, de 2002; | UN | " 1 - تعيد تأكيد الإعلان السياسي وخطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002؛ |
La Declaración política y el Plan de Acción sobre cooperación internacional en favor de una estrategia integral y equilibrada para contrarrestar el problema mundial de las drogas sirve de documento rector para este puesto. | UN | ويشكل الإعلان السياسي وخطة العمل المتعلقين بالتعاون الدولي الوثيقة التوجيهية لهذا المنصب. |
Aplicación de la Declaración política y el Plan de Acción sobre cooperación internacional en favor de una estrategia integral y equilibrada para contrarrestar el problema mundial de las drogas | UN | تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدّرات العالمية |
Aplicación de la Declaración política y el Plan de Acción sobre | UN | تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي |
Aplicación de la Declaración política y el Plan de Acción sobre cooperación internacional en favor de una estrategia integral y equilibrada para contrarrestar el problema mundial de las drogas: reducción de la demanda y medidas conexas | UN | تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدّرات |
A pesar de la existencia de la política y el Plan de Acción, el progreso ha sido mínimo debido a la insuficiencia de fondos. | UN | وعلى الرغم من وجود السياسة وخطة عملها، فإن التقدم المحرز كان ضئيلاً جداً نتيجة لعدم كفاية التمويل. |
Aplicación de la política y el Plan de acción sobre cuestiones de género. | UN | تنفيذ السياسة العامة وخطة العمل الجنسانية. |
Se facilitó información sobre los miembros y el mandato del Consejo, entre cuyas tareas figuraba la de supervisar la aplicación de la política y el Plan de Acción nacionales. | UN | وقدمت معلومات عن عضوية المجلس وولايته، التي تتضمن المسؤولية عن رصد وتنفيذ السياسة الوطنية وخطة العمل الوطنية. |
Se ha establecido un nuevo consejo a partir de los distintos sectores para supervisar la política y el Plan nacional sobre el VIH y el SIDA. | UN | وأنشي مجلس جديد تشارك فيه مختلف القطاعات بغرض الإشراف على السياسة والخطة الوطنية المتعلقتين بالفيروس والإيدز. |
En la política y el Plan de salud se incorporan las necesidades e intereses de las mujeres, como se destaca en el presente informe en relación con el artículo 12 de la Convención. | UN | وتراعي سياسات وخطة الصحة الاحتياجات والاعتبارات الخاصة بالمرأة كما هو موضح في المادة 12 من هذا التقرير. |
Para abordar estas y otras cuestiones, la Cumbre aprobó una declaración política y el Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | وبغية التصدي لهذه القضايا وقضايا أخرى، اعتمد مؤتمر القمة إعلانا سياسيا وخطة لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |
28. Entre tanto, en 2003 quedaron aprobados la política y el Plan nacionales para la prevención, la represión y la erradicación de la explotación sexual comercial de niños y mujeres (párr. 83). | UN | 28 - وقالت أنه تمت الموافقة عام 2003 على السياسة العامة والخطة الوطنية لمنع وقمع الاتجار الجنسي التجاري بالأطفال والنساء والقضاء عليه (الفقرة 83). |