iii) Las políticas migratorias en los países de acogida deben fijarse mediante acuerdos con los países que constituyen su principal fuente de migrantes; | UN | ' 3` ينبغي تعريف سياسات الهجرة في البلدان المضيفة من خلال إبرام اتفاقات مع البلدان التي تعد المصدر الرئيسي للمهاجرين؛ |
El Centro Internacional de Formulación de políticas migratorias, establecido en 1993, es una organización intergubernamental con sede en Ginebra. | UN | 53 - المركز الدولي لتطوير سياسات الهجرة منظمة حكومية دولية تأسست في عام 1993 ومقرها جنيف. |
de sesiones Otorgamiento de la condición de observador al Centro Internacional de Formulación de políticas migratorias en la Asamblea General | UN | منح مركز المراقب في الجمعية العامة للمركز الدولي لتطوير سياسات الهجرة |
Así pues, las corrientes de remesas dependen de las políticas migratorias y las actitudes de los países receptores. | UN | لذلك صار تدفق التحويلات رهنا بسياسات الهجرة ومواقف البلدان المضيفة. |
Grecia había establecido el Instituto de políticas migratorias con el fin de llevar a cabo estudios y aplicar políticas en materia de migración, entre otras cosas en lo que respecta a las cuestiones relativas a la integración social y cultural de los migrantes y a la prestación de servicios sociales como la educación y la asistencia social. | UN | وأنشأت اليونان معهد سياسة الهجرة بهدف إنجاز الدراسات وتنفيذ سياسة الهجرة، وشمل ذلك المسائل المتعلقة بالإدماج الاجتماعي والثقافي للمهاجرين وتوفير خدمات اجتماعية مثل التعليم والمساعدة الاجتماعية. |
Se señaló que la adopción de políticas migratorias debería considerar las características específicas de los flujos de migrantes y establecer criterios que atiendan cabalmente los estándares internacionales de Derechos Humanos. | UN | وتم التأكيد على أن اعتماد سياسات للهجرة ينبغي أن يأخذ في الحسبان المعالم المحددة لحركات الهجرة وأن ينشئ معايير تولي الاعتبار الواجب للمعايير الدولية لحقوق الإنسان. |
Centro Internacional de Formulación de políticas migratorias (resolución 57/31 de la Asamblea General) | UN | الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية (قرار الجمعية العامة 58/84) |
El Centro Internacional de Formulación de políticas migratorias es una organización intergubernamental con sede en Viena. | UN | المركز الدولي لتطوير سياسات الهجرة منظمة حكومية دولية مقرها فيينا. |
Simposio Internacional sobre políticas migratorias en Europa y el Mediterráneo - Instituto Catalán de la Mediterránea | UN | الندوة الدولية بشأن سياسات الهجرة في أوروبا ومنطقة البحر الأبيض المتوسط، معهد البحر الأبيض المتوسط الكاتالاني |
Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Centro Internacional de Formulación de políticas migratorias | UN | منح المركز الدولي لتطوير سياسات الهجرة مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Centro Internacional de Formulación de políticas migratorias | UN | منح المركز الدولي لتطوير سياسات الهجرة مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
Tema 166 del programa: Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Centro Internacional de Formulación de políticas migratorias | UN | البند 166 من جدول الأعمال: منح المركز الدولي لتطوير سياسات الهجرة مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Centro Internacional de Formulación de políticas migratorias | UN | منح المركز الدولي لتطوير سياسات الهجرة مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
Tema 166 del programa: Otorgamiento de la condición de observador ante la Asamblea General al Centro Internacional de Formulación de políticas migratorias | UN | البند 166 من جدول الأعمال: منح المركز الدولي لتطوير سياسات الهجرة مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
Sin embargo, esos efectos positivos pueden verse entorpecidos por políticas migratorias de los países de destino que dificultan la circulación de los migrantes. | UN | لكن هذا الأثر الإيجابي قد يتعثر بسبب سياسات الهجرة في بلدان المقصـد التي تجعل تنقل المهاجرين أمرا صعبا. |
En su mandato, elaborado por una serie de Estados denominados Core Group, destaca el análisis de las carencias de las actuales políticas migratorias. | UN | وأحد أهم ميادين مهامها التي حددتها مجموعة أساسية من الدول يتمثل في تحليل الثغرات الموجودة في سياسات الهجرة القائمة. |
:: Se mantiene una coordinación estrecha con el Ministerio de Relaciones Exteriores a través de la Dirección de Asuntos Consulares en materia de políticas migratorias. | UN | :: إقامة تنسيق وثيق مع وزارة الخارجية عبر إدارة الشؤون القنصلية فيما يتعلق بسياسات الهجرة. |
Algunas de las cuestiones que se plantearon durante las negociaciones revelan un debate sobre políticas migratorias nacionales más que sobre derechos humanos. | UN | إن بعض المسائل التي أثيرت في المفاوضات لا تتصل بمناقشة تدور حول حقوق الإنسان، بل بسياسات الهجرة الوطنية. |
Sus publicaciones incluyeron orientación sobre la forma en que los países de origen y de destino podían incluir el análisis de las cuestiones de género en su planificación de las políticas migratorias. | UN | وشملت منشوراتها توجيهات بشأن السبل التي تمكن بلدان المنشأ وبلدان المقصد من إدراج تحليل جنساني عندما تضع خططا تتعلق بسياسات الهجرة. |
Centro Internacional de Formulación de políticas migratorias | UN | المركز الدولي لوضع سياسة الهجرة |
Se mencionó con frecuencia la importancia de las políticas migratorias, de las políticas internacionales de desarrollo y de las estrategias de reducción de la pobreza. | UN | وترددت الإشارة أكثر من مرة إلى أهمية وجود سياسات للهجرة وسياسات إنمائية دولية، واستراتيجيات للحد من الفقر. |
Centro Internacional de Formulación de políticas migratorias (resolución 57/31 de la Asamblea General) | UN | الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية (قرار الجمعية العامة 58/84) |
Insta al Estado parte a que, en consulta con los Estados pertinentes, arbitre y ponga en práctica políticas migratorias viables. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على وضع وتنفيذ سياسات هجرة مجدية، بالتشاور مع الدول المعنية. |
Centro Internacional de Formulación de políticas migratorias (resolución 57/31 de la Asamblea General) | UN | تجمع الساحل والصحراء (قرار الجمعية العامة 56/92) |
Observamos también que hay relaciones muy estrechas entre la trata de personas y las políticas migratorias. | UN | ونلاحظ أيضا أن هناك صلات قوية فيما بين الاتجار بالبشر وسياسات الهجرة. |