ويكيبيديا

    "políticos y diplomáticos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السياسية والدبلوماسية
        
    • سياسية ودبلوماسية
        
    • السياسيين والدبلوماسيين
        
    • الدبلوماسية والسياسية
        
    • السياسي والدبلوماسي
        
    • السلمية والدبلوماسية
        
    • السياسة والدبلوماسية
        
    • وسياسيون ودبلوماسيون
        
    Por ello, respaldamos todos aquellos esfuerzos políticos y diplomáticos dirigidos a alcanzar una solución definitiva en Bosnia y Herzegovina. UN وبالتالي، فإننا نؤيد جميع الجهود السياسية والدبلوماسية الرامية إلــــى التوصـــل إلى حل قاطع لمشكلات البوسنة والهرسك.
    El Oriente Medio es, ante todo, uno de los principales desafíos políticos y diplomáticos del mundo de hoy. UN فالشرق الأوسط هو، قبل كل شيء، من أكبر التحديات السياسية والدبلوماسية التي يواجهها عالم اليوم.
    La descripción y análisis de los esfuerzos políticos y diplomáticos durante el último año se resume a continuación. UN وفيما يلي موجز لوصف وتحليل الجهود السياسية والدبلوماسية المبذولة خلال العام الماضي.
    El Sr. Sevan sugirió además que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz examinara también los aspectos políticos y diplomáticos del asunto. UN كما اقترح السيد سيفان، بأن تتفحص إدارة عمليات حفظ السلم الجوانب السياسية والدبلوماسية من هذه المسألة.
    Además, los instrumentos principales a disposición de la Organización tienen que ser políticos y diplomáticos. UN وباﻹضــافة إلى ذلك، فإن اﻷدوات الرئيسية المتاحة للمنظمــة يجب أن تكون سياسية ودبلوماسية.
    En consecuencia, es imperativo que continúen los esfuerzos políticos y diplomáticos a fin de hallar una solución pacífica que lleve al término de los sufrimientos humanos del pueblo iraquí. UN وعليه لا بد من مواصلة الجهود السياسية والدبلوماسية لرفع المعاناة عن الشعب العراقي.
    La comunidad internacional ha adquirido un arsenal único de medios políticos y diplomáticos para resolver virtualmente cualquier problema internacional. UN فالمجتمع الدولي يمتلك مجموعة فريدة من الوسائل السياسية والدبلوماسية لحسم أية مشاكل دولية بالفعل.
    El aumento de los conocimientos políticos y diplomáticos de los participantes en el Programa para prestar servicio a sus gobiernos en foros multilaterales sobre desarme. UN زيادة المهارات السياسية والدبلوماسية للمشاركين في البرنامج في خدمة حكوماتهم في منتديات نزع السلاح المتعددة الأطراف.
    Aún no se han agotado los esfuerzos políticos y diplomáticos destinados a lograr estos objetivos. UN ولم يتم بعد استنفاد الجهود السياسية والدبلوماسية لتحقيق هذه الأهداف.
    Esto se corresponde con el planteamiento de Rusia para resolver la cuestión, esto es, predominantemente por medios políticos y diplomáticos. UN وهذا ما يتفق والتوجه الروسي لحل هذه المسألة، أي عن طريق الأساليب السياسية والدبلوماسية بصفة أساسية.
    Rusia atribuye gran importancia a los esfuerzos políticos y diplomáticos para resolver el problema de la no proliferación de misiles. UN وتعلق روسيا أهمية كبيرة على الجهود السياسية والدبلوماسية الرامية إلى حل مشكلة عدم انتشار القذائف.
    En segundo lugar, habría que abogar por las soluciones pacíficas mediante esfuerzos políticos y diplomáticos. UN ثانيا، ينبغي الدعوة إلى إيجاد حلول سلمية عن طريق الجهود السياسية والدبلوماسية.
    Concedemos gran importancia a los medios políticos y diplomáticos para resolver el problema de la proliferación de misiles. UN ونعلق أهمية كبيرة على الوسائل السياسية والدبلوماسية لحل مشكلة انتشار القذائف.
    Estamos a favor de una pronta solución de la crisis por medios políticos y diplomáticos que, a nuestro juicio, aún no están agotados. UN ونحن نؤيد التوصل إلى تسوية سريعة للأزمة بالطرق السياسية والدبلوماسية التي لا نعتقد أنه تم استنفادها.
    En segundo lugar, deberíamos abordar las cuestiones de proliferación mediante la cooperación y el diálogo y utilizando medios políticos y diplomáticos. UN ثانيا، ينبغي لنا ان نعالج مسائل الانتشار عن طريق التعاون والحوار واستعمال الوسائل السياسية والدبلوماسية.
    Segundo, todos los Estados deben recurrir a medios políticos y diplomáticos para resolver el problema de la proliferación dentro del marco del derecho internacional existente. UN ثانياً، ينبغي أن تلجأ جميع الدول للوسائل السياسية والدبلوماسية لحل مشكلة عدم الانتشار في إطار القانون الدولي القائم.
    Las inquietudes suscitadas por la proliferación de las armas nucleares se deben abordar con medios políticos y diplomáticos, dentro del marco del derecho internacional. UN وينبغي معالجة دواعي القلق من انتشار الأسلحة النووية من خلال الوسائل السياسية والدبلوماسية في إطار القانون الدولي.
    Los problemas relativos a la proliferación de las armas nucleares deberían afrontarse por medios políticos y diplomáticos en el marco del derecho internacional vigente. UN وينبغي تهدئة المخاوف المتصلة بانتشار الأسلحة النووية بالوسائل السياسية والدبلوماسية في إطار القوانين الدولية القائمة.
    La solución del conflicto en Tayikistán por medios políticos y diplomáticos, bajo los auspicios de las Naciones Unidas, ofrece un ejemplo muy claro de la gran capacidad de la Organización para solucionar crisis. UN وتسوية الصراع في طاجيكستان بوسائل سياسية ودبلوماسية تحت رعاية الأمم المتحدة، تعطي مثالا واضحا جدا على ما تتمتع بـه المنظمة من إمكانية كبيرة على تسوية الأزمات.
    Tengo la impresión de que hoy, como nunca antes en los últimos 10 años, muchos políticos y diplomáticos están más centrados en este problema. UN ويبدو لي أن أذهان الكثير من السياسيين والدبلوماسيين متجهة إلى هذه المشكلة اليوم بوضوح أكثر من أي وقت آخر خلال السنوات العشر الماضية.
    Debemos recurrir a todos los medios políticos y diplomáticos disponibles para corregir esta situación. UN وعلينا أن نستخدم كل الوسائل الدبلوماسية والسياسية المتاحة لنا لمواجهة هذا الموقف.
    Asimismo, formulamos un llamamiento a todos los otros interesados para que se comprometan a seguir encarando esa cuestión a través de medios políticos y diplomáticos, a fin de evitar toda escalada y lograr una solución pacífica que pueda garantizar la estabilidad y la seguridad para la región y sus pueblos. UN وندعو الأطراف المعنية إلى ضرورة مواصلة نهجها السياسي والدبلوماسي بعيدا عن التصعيد أو الانفعال غير المسؤول، وذلك للتوصل إلى اتفاق سلمي يكفل الأمن والاستقرار لدول المنطقة وشعوبها.
    Abordar la cuestión de la proliferación a través de medios políticos y diplomáticos es la mejor opción para todos. UN ومعالجة مسألة الانتشار بالوسائل السياسة والدبلوماسية هي أفضل خيار لتحقيق مصلحتنا المشتركة.
    A la conferencia asistieron científicos, analistas de estrategias, expertos en limitación de armamentos y desarme, políticos y diplomáticos de más de 20 países. UN وقــد حضــر المؤتمــر علمــاء ومحللــون استراتيجيون وخبراء في الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح، وسياسيون ودبلوماسيون من أكثــر من ٢٠ بلــدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد