El Presidente acreditó a los dos participantes, Pola Ortiz y Arturo Luis Berti; | UN | وفوض الرئيس بولا أورتيز وارتورو لويس بيرتي للمشاركة في المنتدى؛ |
Paprika de Pola con el culo de consoladora! | Open Subtitles | بولا عندها فلفلها الأحمر الخاص بطيازِ مسلية |
Se pasa por Pola para ir a China. ¿Por dónde si no? | Open Subtitles | وهل تمر بـ بولا في طريقك إلى الصين, ولماذا ليس في أماكن أخرى؟ |
Pola ... los yugoslavos nos la robaron. | Open Subtitles | بولا اليوغوسلافيون سَرقوها مننّا. |
No, la respuesta correcta es Pola Ventura. | Open Subtitles | لا، الإجابة الصحيحة . هي بولا فينتورا |
Algunos dicen que la figura con velo es la de la actriz de cine Pola Negri que, como todo el mundo sabe, se desmayó en el funeral de Valentino". | Open Subtitles | "البعض يقول أن الشخصية المستترة هي ممثلة الأفلام بولا نيجري, التي اشتهرت بانهيارها في جنازة فالنيتينو." |
54. La Sra. Vasika Pola Ngandu (República Democrática del Congo) confirma que se está revisando el Código de Familia. | UN | 54 - السيدة فاسيكا بولا نغاندو (جمهورية الكونغو الديمقراطية): أكدت أنه يجري تنقيح مدونة الأسرة. |
Mi amiga, Pola Debevoise. | Open Subtitles | حسناً , هذه صديقتي الانسة (بولا ديبوفاز) -كيف حالك ؟ |
Ven, antes de Pola. | Open Subtitles | -نعم -هيّا بنَا قبل أن تأخذه , بولا |
¿Quieres hablar con Lina y Pola? | Open Subtitles | ألا تودين الحديث مع (لوك) أو (بولا) عن الأمر ؟ |
Esta es la nueva chica, de Pola. | Open Subtitles | هذه البنتُ الجديدةُ،مِنْ بولا |
Pola, me acuerdo de ti. | Open Subtitles | انت بولا . انا أتذكرك |
En Pola también tenemos camarones. | Open Subtitles | في "بولا" أيضاً لدينا الروبيان. |
23. La Sra. Vasika Pola Ngandu (República Democrática del Congo) dice que el Gobierno estableció consultorios jurídicos para brindar orientación y asesoramiento especializados a las mujeres sobre procesos judiciales. | UN | 23 - السيدة فاسيكا بولا نغاندو (جمهورية الكونغو الديمقراطية): قالت إن الحكومة أنشأت مكاتب قانونية تزود النساء بتوجيه الخبراء ومشورتهم فيما يتعلق بالعملية القضائية. |
41. La Sra. Vasika Pola Ngandu (República Democrática del Congo) agrega que el Ministerio ha establecido coordinadores de género con el objetivo de supervisar, dentro de sus respectivas estructuras, el modo en que se gestionan las cuestiones de la igualdad y la paridad. | UN | 41 - السيدة فاسيكا بولا نغاندو (جمهورية الكونغو الديمقراطية): أضافت أن الوزارة أنشأت مراكز تنسيق الشؤون الجنسانية، ودورها القيام، داخل هياكلها الخاصة، برصد كيفية تناول مسائل المساواة والتكافؤ. |
48. La Sra. Vasika Pola Ngandu (República Democrática del Congo) agradece a los miembros del Comité las sugerencias concretas hechas hasta el momento, que procurarán poner en práctica al regresar a su país. | UN | 48 - السيدة فاسيكا بولا نغاندو (جمهورية الكونغو الديمقراطية): تقدمت بالشكر إلى أعضاء اللجنة على الاقتراحات المحددة التي تقدموا بها حتى الآن والتي سيحاولون تنفيذها بعد عودتهم إلى ديارهم. |
La Sra. Vasika Pola Ngandu (República Democrática del Congo) dice que es importante poner de relieve que, de 33 candidatos a la Presidencia, cuatro eran mujeres y que, entre los fundadores de partidos políticos, figuran varias mujeres. | UN | 21 - السيدة فاسيكا بولا ننغاندو (جمهورية الكونغو الديمقراطية): قالت إن من المهم تأكيد أنه كان من بين 33 مرشحا رئاسيا، أربع مرشحات من النساء، وكانت عدة نساء من بين مؤسسي الأحزاب السياسية. |
La Sra. Vasika Pola Ngandu (República Democrática del Congo) dice que las medidas para ayudar a las mujeres de las zonas rurales se han visto entorpecidas por el conflicto, ya que en dichas zonas los programas casi se han abandonado. | UN | 52 - السيدة فاسيكا بولا نغاندو (جمهورية الكونغو الديمقراطية): قالت إن التدابير الرامية إلى مساعدة المرأة الريفية قد أعاقها النزاع لأنه تم التخلي تقريبا عن جميع البرامج في المناطق الريفية. |
La Sra. Vasika Pola Ngandu (República Democrática del Congo) señala que se está redactando un código de protección del niño en consonancia con las disposiciones de la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | 54 - السيدة فاسيكا بولا نغاندو (جمهورية الكونغو الديمقراطية): أشارت إلى أنه يجري وضع مشروع القانون المعني بحماية الطفل وفقا لأحكام اتفاقية حقوق الطفل. |
La Sra. Vasika Pola Ngandu (República Democrática del Congo) dice que su delegación toma nota de las recomendaciones del Comité y se esforzará por asegurar la precisión de las estadísticas en presentaciones futuras. | UN | 56 - السيدة فاسيكا بولا نغاندو (جمهورية الكونغو الديمقراطية): قالت إن وفدها سيحيط علما بتوصيات اللجنة وسيبذل الجهد لكفالة دقة الإحصائيات في التقارير التي سيقدمها في المستقبل. |