ويكيبيديا

    "policía civil y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الشرطة المدنية و
        
    • الشرطة المدنية والعنصر
        
    • الشرطة المدنية والموظفين
        
    • الشرطة المدنية وعنصر
        
    • المدنية وللمناصب
        
    • الشرطة المدنية وإعادة
        
    • الشرطة المدنية والقوات
        
    • الشرطة المدنية ومناصب
        
    • الشرطة المدنية وأن
        
    • الشرطة المدنية والأفراد
        
    • الشرطة المدنية والشرطة
        
    • الشرطة المدنية والمكاتب
        
    • الشرطة المدنية وتوفير
        
    • الشرطة المدنية وعلى
        
    • الشرطة المدنية وموظفي
        
    En la misma resolución, el Consejo de Seguridad autorizó el despliegue de 280 oficiales de policía civil y 50 oficiales de enlace militar. UN وأذن مجلس اﻷمن، في نفس القرار بنشر عدد أقصاه ٢٨٠ من أفراد الشرطة المدنية و ٥٠ من ضباط الاتصال العسكريين.
    En la estimación de gastos se incluyen créditos para el despliegue de 6.000 soldados, 900 observadores de policía civil y 619 funcionarios civiles. UN وتكفل هذه التقديرات وزع ٠٠٠ ٦ فرد من أفراد الوحدات العسكرية و ٩٠٠ من مراقبي الشرطة المدنية و ٦١٩ من الموظفين المدنيين.
    En el presupuesto anterior se preveían 3.558 oficiales de policía civil y 1.160 miembros de las unidades formadas. UN وكانت الميزانية السابقة تستند إلى قوام يشمل 558 3 فردا من أفراد الشرطة المدنية و 160 1 فردا من أفراد الوحدات المشكَّلة.
    La División estaría encargada de suministrar apoyo administrativo, logístico y técnico a los componentes militar, de policía civil y sustantivo de la ONUCI para el cumplimiento de su mandato. UN وستكون الشعبة مسؤولة عن تقديم الدعم الإداري والسوقي والتقني إلى العنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية والعنصر الفني لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في تنفيذ ولايتها.
    Administración de personal militar, de policía civil y personal civil de contratación internacional y local UN إدارة شؤون الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية والموظفين الدوليين والموظفين المحليين المدنيين
    En Kosovo se logró desplegar, en tiempo récord, a 2.000 miembros de la policía civil y del componente administrativo. UN وقد، تم بنجاح نشر 000 2 فرد من الشرطة المدنية وعنصر إداري في كوسوفو في زمن قياسي.
    La Comisión nota que este número total final incluye 1.010 observadores de policía civil y 240 observadores de unidades de policía formadas. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن مجموع هذا العدد النهائي يشمل 010 1 عناصر من الشرطة المدنية و 240 وحدة شرطة كاملة التشكيل.
    :: Administración de una media de 1.596 oficiales de policía civil y 398 miembros de unidades especiales de policía UN :: إدارة شؤون قوام متوسط قدره 596 1 من أفراد الشرطة المدنية و 398 من أفراد وحدات الشرطة الخاصة
    Administración de una media de 1.596 oficiales de policía civil y 398 miembros de unidades especiales de policía UN إدارة قوام يبلغ متوسط عدده 596 1 فردا من أفراد الشرطة المدنية و 398 فردا من أفراد الشرطة الخاصة
    En la estimación de gastos se incluyen créditos para el despliegue de 6.000 soldados, 900 inspectores de policía civil y 489 funcionarios civiles, así como necesidades adicionales por concepto de alojamiento, transporte y componentes principales de equipo, necesarios para la operación ampliada. UN وتكفل تقديرات التكلفة هذه وزع ٠٠٠ ٦ فرد من أفراد الوحدات العسكرية، و ٩٠٠ من مراقبي الشرطة المدنية و ٤٨٩ موظفا مدنيا، فضلا عن الاحتياجات اللازمة ﻷماكن اﻹقامة والنقل وأصناف المعدات الرئيسية اللازمة للعملية الموسعة.
    3. Decide que inicialmente la UNSMIH esté compuesta por 300 funcionarios de policía civil y 600 efectivos; UN ٣ - يقرر أن تتكون بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي بصفة أولية من ٣٠٠ من أفراد الشرطة المدنية و ٦٠٠ من الجنود؛
    3. Decide que inicialmente la UNSMIH esté compuesta por 300 funcionarios de policía civil y 600 efectivos; UN ٣ - يقرر أن تتكون بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي بصفة أولية من ٣٠٠ من أفراد الشرطة المدنية و ٦٠٠ من الجنود؛
    3. Decide que inicialmente la UNSMIH esté compuesta por 300 funcionarios de policía civil y 600 soldados; UN " ٣ - يقرر أن تتكون بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي بصفة أولية من ٣٠٠ من أفراد الشرطة المدنية و ٦٠٠ من الجنود؛
    La División presta apoyo administrativo, logístico y técnico a los componentes militar, de policía civil y sustantivo de la ONUCI para el cumplimiento de su mandato. UN وتتولى الشعبة مسؤولية تقديم الدعم الإداري واللوجيستي والتقني إلى العنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية والعنصر الفني بعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في إطار تنفيذها لولايتها.
    La División se encarga de prestar apoyo administrativo, logístico y técnico al personal militar, de policía civil y sustantivo de la ONUB para la ejecución de su mandato. UN وتتولى الشعبة المسؤولية عن تقديم الدعم الإداري والسوقي والتقني إلى العنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية والعنصر الفني لعملية الأمم المتحدة في بوروندي في تنفيذ ولايتها.
    :: Se gestionaron 2.717 vehículos, incluidos los servicios de distribución, mantenimiento y reparación para los efectivos de policía civil y el personal civil internacional UN :: إدارة 717 2 سيارة بما في ذلك التوزيع والصيانة والإصلاح من أجل الشرطة المدنية والموظفين المدنيين الدوليين
    Estos marcos se agrupan por componente: político, militar, policía civil y apoyo. UN وجمعت الأطر حسب العنصر: العنصر السياسي والعنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية وعنصر الدعم.
    El Comité Especial comparte la preocupación del Secretario General por la escasa representación de la mujer en las operaciones de mantenimiento de la paz y expresa su deseo de que haya más candidatas para puestos de policía civil de categoría superior y para puestos de policía civil y militar de todas las categorías. UN 136 - تشاطر اللجنة الخاصة الأمين العام قلقه من التمثيل المتدني للمرأة في عمليات حفظ السلام، وتعرب عن رغبتها في أن ترى مزيدا من المرشحات لكبرى الوظائف المدنية وللمناصب العسكرية ولمناصب الشرطة المدنية بمختلف المستويات.
    Reuniones semanales sobre la marcha de los trabajos con el Comité técnico del imperio de la ley sobre la reforma de la policía civil y el proceso de reestructuración para la verificación de antecedentes, la selección, el registro, la certificación y la habilitación de la policía nacional reestructurada UN عقد اجتماعات أسبوعية مع اللجنة الفنية المعنية بسيادة القانون بشأن عملية إصلاح الشرطة المدنية وإعادة تشكيلها في مجالات فرز أفراد قوة الشرطة الوطنية المعاد تشكيلها واختيارهم وتسجيلهم والتصديق على أهليتهم للعمل والترخيص لهم بالعمل
    Examen de casos del personal de las misiones, los observadores militares, los miembros de la policía civil y las tropas UN حالات جرى استعراضها تتعلق بموظفي البعثات والمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية والقوات
    Hicieron un llamamiento para que se aplicara la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad, para que los Estados Miembros aportaran su experiencia en materia de género en la planificación y el establecimiento de las misiones, y para que presentaran mujeres capacitadas para ocupar cargos militares, de policía civil y civiles. UN ودعت هذه الوفود إلى تنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000)، ودعت الدول الأعضاء إلى توفير الدراية الفنية في مجال الشؤون الجنسانية عند تخطيط البعثات وتنفيذها، وإلى توفير موظفات مؤهلات لشغل مناصب عسكرية ومناصب في الشرطة المدنية ومناصب مدنية.
    El Gobierno debería presentar una descripción clara del mandato y la estructura de la policía civil y debería establecer una clara división de trabajo entre la policía y otras fuerzas. UN وينبغي للحكومة أن تقدم وصفا واضحا لولاية وهيكل الشرطة المدنية وأن تحدد بوضوح تقسيم العمل بين الشرطة والقوات الأخرى.
    La capacitación debe incluir también a las fuerzas de la policía civil y otro personal internacional. UN وينبغي أيضا مد نطاق هذا التدريب إلى قوات الشرطة المدنية والأفراد الدوليين الآخرين.
    La policía del Estado del Brasil tiene dos cuerpos, a saber la policía civil y la policía militar. UN ومن الملاحظ أن شرطة الولايات في البرازيل لها فرعان هما الشرطة المدنية والشرطة العسكرية.
    Reducción del número de campamentos de base y oficinas de policía civil y regionales UN تخفيـض عدد معسكرات القاعدة ومكاتب الشرطة المدنية والمكاتب الاقليمية
    :: Prestación de servicios de seguridad durante 24 horas a los locales de la Misión, las instalaciones, 11 emplazamientos de observadores militares, 10 emplazamientos de policía civil y protección de personalidades UN :: توفير خدمات أمنية على مدار الساعة لمباني البعثة ومنشآتها/مرافقها و 11 موقعا لأفرقة المراقبين العسكريين و 10 مواقع لأفرقة الشرطة المدنية وتوفير الحماية لكبار المسؤولين
    Por lo tanto, Noruega celebra la importancia que se asigna en el " informe Brahimi " a la policía civil y a la necesidad de reformar el sector de la seguridad. UN ولذلك فإن وفده يرحب بتشديد تقرير الإبراهيمي على أهمية الشرطة المدنية وعلى الحاجة إلى إصلاح قطاع الأمن.
    Administración del personal militar, la policía civil y el personal civil de las Naciones Unidas de contratación internacional y local UN إدارة الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية وموظفي الأمم المتحدة المدنيين الدوليين والمحليين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد