No obstante, la MONUC realizó algunas patrullas conjuntas con la policía de intervención rápida. | UN | ومع ذلك، فقد قامت البعثة ببعض الدوريات المشتركة مع شرطة التدخل السريع. |
Además, el Gobierno se comprometió a solicitar el apoyo de la comunidad internacional, por conducto de acuerdos bilaterales, para reorganizar y readiestrar su fuerza de policía de intervención rápida. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تعهدت الحكومة بأن تطلب الدعم من المجتمع الدولي، على أساس ثنائي، من أجل إعادة تنظيم وإعادة تدريب شرطة التدخل السريع التابعة لها. |
La policía de intervención Rápida ha contribuido a este propósito. | UN | وقد أسهمت شرطة التدخل السريع في تحقيق هذا المقصد. |
Los hechos son atribuidos mayoritariamente a la policía de intervención Rápida (PIR), a la Agencia Nacional de Informaciones (ANR) y al Grupo Especial de Seguridad Presidencial (GSSP). | UN | ونسب معظم هذه الأفعال إلى شرطة التدخل السريع، ووكالة المعلومات الوطنية، والمجموعة الخاصة للأمن الرئاسي. |
En Kinshasa, condena a muerte por la COM del comandante Tshibembe Kaholongola, secretario de la policía de intervención Rápida (PIR). | UN | كينشاسا: الرائد تشيبمبي كاهولونغولا، أمين شرطة التدخل السريع، حكمت عليه المحكمة العسكرية بالإعدام. |
Llevado a la comisaría de la policía de intervención Rápida, debió pagar la suma de 500 francos congoleños por el transporte del agente. | UN | وبعد أن اقتيد إلى مكتب شرطة التدخل السريع، اضطر إلى دفع 500 فرنك كونغولي مقابل نقل ذلك الضابط. |
El Gobierno de Francia prosiguió su programa de capacitación de la policía de intervención rápida. | UN | فقد واصلت حكومة فرنسا تنفيذ برنامجها لتدريب أفراد شرطة التدخل السريع. |
La policía de intervención rápida también reforzó su presencia en la ciudad, y se envió una misión interinstitucional para evaluar la situación humanitaria. | UN | كما عززت شرطة التدخل السريع تواجدها في البلدة وأُرسلت بعثة مشتركة بين الوكالات لتقييم الوضع الإنساني. |
Se envió a Kikwit una compañía de la policía de intervención Rápida, que pudo restablecer rápidamente el orden. | UN | واستتب النظام بسرعة بفضل سرية من شرطة التدخل السريع أرسلت إلى كيكويت. |
Se ha capacitado o se está capacitando en materia de seguridad electoral a un total de diez unidades de la policía de intervención rápida. | UN | 37 - وهناك ما مجموعه 10 من وحدات شرطة التدخل السريع تلقت أو تتلقى حالياً تدريباً في مجال أمن الانتخابات. |
Los manifestantes fueron dispersados con gas lacrimógeno por agentes de la policía de intervención rápida. | UN | وتم تفريق المتظاهرين باستخدام أفراد شرطة التدخل السريع للغاز المسيل للدموع. |
Sin embargo, inmediatamente después del incidente, los agentes de la policía de intervención rápida fueron asaltados y desarmados por miembros de las fuerzas armadas. | UN | بيد أنه بعد وقوع الحادث مباشرة، قام أفراد من القوات المسلحة بمهاجمة أفراد شرطة التدخل السريع ونزع سلاحهم. |
Los observadores de policía de la Operación de las Naciones Unidas en Mozambique (ONUMOZ) han visitado puestos de policía de diversas localidades para obtener información sobre el número de efectivos y el armamento de la policía mozambiqueña, incluida la fuerza de policía de intervención rápida. | UN | وزار مراقبو شرطة عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق مخافر الشرطة في مناطق محلية شتى لجمع المعلومات عن اﻷفراد واﻷسلحة التابعين للشرطة الموزمبيقية، بما في ذلك شرطة التدخل السريع. |
Las muertes se produjeron por golpes en la cabeza propinados por agentes de la policía de intervención rápida, fuerzas militares y guardias penitenciarios que esgrimían cachiporras, bates de béisbol y palos con clavos. | UN | وادُعي بأن الوفيات كانت ناجمة عن ضربات على الرأس سددها رجال شرطة التدخل السريع وقوات الجيش وحرس السجن الذين كانوا يحملون هراوات ومضارب بيسبول وعصي فيها مسامير. |
El 17 de mayo, en Bukavu: la policía de intervención Rápida (PIR) dio muerte al denominado Wenceslao Tabaro. | UN | وفي ١٧ أيار/ مايو، في بوكافو: قتلت شرطة التدخل السريع المدعو وينسيسلاو تبارو. |
Se creó la PIR (policía de intervención Rápida). La Policía de Detección Militar de Actividades Antipatrióticas (DEMIAP) sustituyó al SARM, siendo activa en la represión de la disidencia. | UN | وشكلت شرطة التدخل السريع، وحلت الشرطة العسكرية لاكتشاف اﻷنشطة غير الوطنية محل إدارة العمل والاستعلام العسكرية، وهي تعمل بنشاط في قمع المعارضة. |
17 de mayo: en Bukavu, asesinato del llamado Wenceslao Tabaro por elementos de la policía de intervención Rápida (PIR). | UN | 17 أيار/مايو: في بوكافو: قتلت شرطة التدخل السريع المدعو وينسيسلاو تبارو. |
Entretanto, la MONUC y el Ministerio del Interior han establecido un marco de coordinación para capacitar y desplegar, durante 2004 y 2005, 6.000 oficiales de policía, de los que 3.000 corresponderán a la policía de intervención rápida. | UN | 25 - وفي الوقت نفسه، وضعت البعثة ووزارة الداخلية إطارا للتنسيق لتدريب ونشر 000 6 من ضباط الشرطة، من بينهم 000 3 من أفراد شرطة التدخل السريع وذلك خلال الفترة 2004-2005. |
Francia ha concluido la segunda fase de su programa de adiestramiento de 1.500 agentes de policía de intervención rápida, y Sudáfrica y Angola han intensificado sus programas. | UN | وأنـهـت فرنسا المرحلة الثانية من تدريب 500 1 فرد من أفراد شرطة التدخل السريع؛ كما كثفت جنوب أفريقيا وأنغولا برامجهما التدريـبـيـة. |
- La utilización de las tropas de elite de la policía de intervención Rápida (PIR) en caso de alerta. | UN | - إشراك قوات الطليعة في شرطة التدخل السريع في حالة حدوث إنذار. |