ويكيبيديا

    "policía del gobierno" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الشرطة الحكومية
        
    • شرطة حكومة
        
    • الشرطة في حكومة
        
    • شرطة الحكومة
        
    • الشرطة التابعة للحكومة
        
    • الشرطة الحكوميين
        
    • الشرطة الناشئة لحكومة
        
    • الشرطة التابعة لحكومة السودان
        
    • الشرطة التابعين لحكومة
        
    • الشرطة التابعين للحكومة
        
    • لشرطة الحكومة
        
    • لشرطة حكومة
        
    • للشرطة الحكومية
        
    Interpuso una demanda civil contra el capitán de policía del Gobierno, el cual le demandó a su vez. UN وقد رفع مدير المحطة دعوى ضد نقيب في الشرطة الحكومية رفع هو الآخر دعوى مضادة.
    También pueden arrestar y entregar al sospechoso a la policía del Gobierno. UN بل يجوز لهم اعتقال المشتبه بهم وتسليمهم إلى الشرطة الحكومية.
    Las fuerzas de policía del Gobierno persiguieron a los presuntos culpables en ambos casos y lograron rescatar a una de las dos niñas. UN وتعقبت قوات الشرطة الحكومية مرتكبي الحادثين المزعومين، وأمكن إنقاذ إحدى الفتاتين.
    La UNMIS impartió un total de 589 cursos de capacitación para 25.424 oficiales de policía del Gobierno del Sudán Meridional. UN فأجرت البعثة ما مجموعه 589 دورة تدريبية لفائدة 424 25 فردا من أفراد شرطة حكومة جنوب السودان.
    Sin embargo, está en marcha en el sur un programa de evaluación y el registro de la policía local en apoyo de la reforma y reestructuración de la policía del Gobierno del Sudán Meridional UN إلا أنه يجري تنفيذ برنامج للتقييم وتسجيل الشرطة المحلية في الجنوب دعما لإصلاح شرطة حكومة جنوب السودان وإعادة تنظيمها
    :: Reuniones mensuales con los dirigentes de la policía del Gobierno de Unidad Nacional y el Gobierno del Sudán meridional para elaborar un mecanismo de coordinación UN :: عقد اجتماعات شهرية مع قيادات الشرطة في حكومة جنوب السودان وحكومة الوحدة الوطنية من أجل إعداد آلية للتنسيق
    Los oficiales de policía de las Naciones Unidas se han reunido con representantes de la policía del Gobierno para definir programas de entrenamiento y las necesidades futuras de entrenamiento de la policía del Sudán. UN واجتمع مسؤولو شرطة الأمم المتحدة إلى ممثلين عن شرطة الحكومة لتحديد برامج واحتياجات تدريب الشرطة في السودان مستقبلا.
    Cuando los voluntarios de la policía de proximidad detectan un delito, transfieren el caso a la policía del Gobierno y lo notifican a la policía de la UNAMID. UN فعندما تعترضهم قضية جنائية، يحيلونها إلى الشرطة الحكومية ويبلّغون شرطة العملية المختلطة بوقوعها.
    No obstante, informó al Grupo de que esos individuos vivían en zonas situadas en las afueras de Kass a las que la policía del Gobierno no podía acceder. UN بيد أنه أبلغ الفريق بأن أولئك الأفراد يعيشون في مناطق واقعة في ضواحي كاس، يتعذّر على الشرطة الحكومية الوصول إليها.
    Según las informaciones, la policía del Gobierno que custodiaba el complejo logró repeler el ataque, y no hay noticias de que hubiera víctimas. UN وتشير الأنباء إلى أن الشرطة الحكومية التي تحرس المجمع نجحت في صد الهجوم. ولم يتم الإبلاغ عن إصابات.
    La policía del Gobierno detuvo a cuatro personas en relación con el incidente. UN واعتقلت الشرطة الحكومية أربعة أشخاص فيما يتصل بالحادث.
    La policía del Gobierno detuvo a cinco sospechosos en conexión con la emboscada. UN واعتقلت الشرطة الحكومية خمسة متهمين فيما يتصل بالكمين.
    Según informaciones de los medios de difusión, seis personas fueron detenidas por la policía del Gobierno en conexión con el secuestro. UN ووفقا لما أوردته وسائط الإعلام من أنباء، اعتقلت الشرطة الحكومية ستة أشخاص فيما يتصل بحادث الاختطاف.
    La UNAMID hizo un seguimiento de las investigaciones de la policía del Gobierno sobre los incidentes. UN ورصدت العملية المختلطة تحقيقات الشرطة الحكومية في الحوادث.
    En los 12 casos restantes, 24 personas permanecían en centros de detención gestionados por el Servicio Nacional de Inteligencia y Seguridad, los servicios de inteligencia militar o la policía del Gobierno. UN وفي الحالات الـ 12 المتبقية، كان هناك 24 شخصا محتجزا في مراكز الاعتقال التي يديرها جهاز الأمن والمخابرات الوطني، أو جهاز المخابرات العسكرية، أو الشرطة الحكومية.
    Se celebraron reuniones diarias con la policía del Gobierno del Sudán Meridional y los problemas se abordaron en el marco del Comité de desarrollo policial. UN عُقدت اجتماعات يومية مع شرطة حكومة جنوب السودان مع مناقشة مسائل في لجنة تطوير الشرطة.
    Sin embargo, sólo se celebraron ocho reuniones con la policía del Gobierno de Unidad Nacional. UN إلا أنه لم تعقد سوى 8 اجتماعات مع شرطة حكومة الوحدة الوطنية.
    Se han realizado también actividades de capacitación para el personal de la misión y los asociados nacionales, incluidos los agentes de policía del Gobierno del Sudán Meridional. UN وجرت أيضا أنشطة تدريبية تستهدف موظفي البعثة والشركاء الوطنيين، بما في ذلك أفراد شرطة حكومة جنوب السودان.
    Posteriormente, las fuerzas de policía del Gobierno recuperaron los tres vehículos de la UNAMID y uno perteneciente a una organización no gubernamental internacional. UN واستعادت الشرطة التابعة للحكومة في وقت لاحق مركبات العملية المختلطة الثلاث ومركبة واحدة من مركبات المنظمات غير الحكومية الدولية.
    Para apoyar el proceso electoral, la UNAMID realizó un ejercicio de adiestramiento de nueve días sobre seguridad electoral para 4.625 oficiales de policía del Gobierno y 1.400 reclutas de policía en los tres estados de Darfur. UN ودعما للعملية الانتخابية، قدمّت العملية المختلطة على مدى 9 أيام تدريبا بشأن أمن الانتخابات لفائدة 625 4 من أفراد الشرطة الحكوميين و 400 1 من المجندين في صفوف الشرطة في ولايات دارفور الثلاث كافة.
    : reestructuración de la nueva fuerza de policía del Gobierno del Sudán Meridional, derivada del Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés y la actual fuerza de policía del Gobierno de Unidad Nacional, para formar un cuerpo de policía que actúe de conformidad con las normas aceptadas internacionalmente y de manera acorde con un régimen democrático UN الإنجاز المتوقع 3-5: إعادة هيكلة قوة الشرطة الناشئة لحكومة جنوب السودان المستمدة من الجيش الشعبي لتحرير السودان، وقوة الشرطة الحالية التابعة لحكومة الوحدة الوطنية بحيث تصبحان قوات شرطة تعمل وفقا للمعايير المقبولة دوليا بما يتماشى مع ممارسات الشرطة الديمقراطية
    :: 3 cursos de capacitación para las unidades de respuesta a alteraciones del orden público de la policía del Gobierno del Sudán UN :: تنظيم 3 دورات تدريبية لفائدة وحدات مكافحة الشغب في الشرطة التابعة لحكومة السودان
    La UNMIS organizó 36 cursos para 965 agentes de policía del Gobierno del Sudán Meridional y el Gobierno del Sudán, incluidas 281 mujeres UN ونظمت البعثة 36 دورة تدريبية لفائدة 965 ضابطا من ضباط الشرطة التابعين لحكومة جنوب السودان ولحكومة السودان، 281 منهم إناث.
    ii) Preparar propuestas sobre maneras en que las Naciones Unidas podrían prestar asistencia adicional en la desmovilización de los integrantes de las milicias y en la capacitación del personal de policía del Gobierno Nacional de Transición; UN `2 ' إعداد مقترحات بشأن الطريقة التي يمكن للأمم المتحدة أن تقدم من خلالها المزيد من المساعدة في تسريح أفراد الميليشيات، وتدريب أفراد الشرطة التابعين للحكومة الوطنية الانتقالية؛
    Hay un campamento de policía del Gobierno en las cercanías del nuestro, pero la policía no ha conseguido proteger a nuestra gente contra los ataques de los Janjaweed. UN وثمة مخيم تابع لشرطة الحكومة على مقربة من مخيمنا، ولكن الشرطة تقاعست عن حماية أهالينا من هجوم الجنجويد.
    :: Asistencia a la policía del Gobierno del Sudán para la creación de cuatro centros de capacitación de la policía a nivel de sector y de subsector UN :: تقديم المساعدة لشرطة حكومة السودان لإنشاء أربعة مراكز تدريب للشرطة على مستويي القطاعات والقطاعات الفرعية
    El establecimiento de unidades de la policía del Gobierno para la protección de las familias y los niños en algunas localidades en Darfur es también una novedad positiva. UN ويشكل أيضا إنشاء وحدات حماية الأسرة والطفل التابعة للشرطة الحكومية في بعض المحليات في دارفور تطورا إيجابيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد