El Ministro Coric dijo a los investigadores que la policía especial existía y que respondía directamente al Jefe Radic. | UN | فقد أبلغ الوزير كوريتش المحققين أن الشرطة الخاصة موجودة وهي مسؤولة أمام رئيس الشرطة راديتش مباشرة. |
La MONUP considera que este aumento equivale a duplicar la fuerza de la policía especial en esa zona. | UN | وفي تقدير البعثة أن هذه الزيادة قد ضاعفت عدد أفراد الشرطة الخاصة في تلك المناطق. |
1,28 dólares por día por persona para las unidades de policía especial. | UN | 1.28 دولار يوميا لكل فرد من أفراد وحدات الشرطة الخاصة. |
El cuartel general del Sector informó a la policía especial de Loznica. | UN | وقامت قيادة القطاع بإبلاغ الشرطة الخاصة في لوزنيكا بذلك. |
Algunas de esas posiciones están ocupadas por miembros de la policía especial y otras permanecen sin personal. | UN | وتحتل الشرطة الخاصة بعض المواقع وبعضها اﻵخر غير مزود باﻷفراد. |
Esas actividades se vieron obstaculizadas por el control sumamente estricto impuesto por la policía especial de Croacia en el campamento, lo que inicialmente impidió la entrada de algunos materiales indispensables, como gravilla y combustible. | UN | وأدت الرقابة الصارمة للغاية التي تفرضها الشرطة الخاصة الكرواتية على المخيم الى إعاقة الجهود، وأدت بصفة مبدئية إلى منع بعض المواد الحيوية مثل الحصباء والوقود من الدخول إلى المخيم. |
Por ejemplo, el Jefe de la Policía, Marko Radic, dijo a los investigadores la primera vez que la policía especial no estaba bajo su mando sino que respondía directamente al Ministro Coric y, en otra oportunidad, que no existía tal policía especial. | UN | ومن هذه اﻷمثلة أن رئيس الشرطة ماركو راداتش قال في بادئ اﻷمر للمحققين إن الشرطة الخاصة لا تخضع ﻹمرته بل هي مسؤولة مباشرة أمام الوزير كورتش، ثم قال فيما بعد إنه لا وجود لهذه الشرطة الخاصة. |
El Comisario de la Fuerza Internacional de Policía había estado recibiendo informes periódicos de que la policía especial de Mostar había dejado de existir como unidad aparte. | UN | وقد تم بصورة منتظمة إبلاغ مفوض قوة الشرطة الدولية بأن الشرطة الخاصة في موستار، كوحدة مستقلة، قد سرحت. |
La policía especial cortó el paso a los convoyes y los detuvo durante horas, a veces durante días. | UN | وأوقفت الشرطة الخاصة القوافل واحتجزتها لساعات وأحياناً لأيام. |
El ejército yugoslavo y la policía especial continúan las operaciones de seguridad en la zona de Decane y Stimlje. | UN | تواصل الشرطة الخاصة ووحدات الجيش اليوغوسلافي العمليات اﻷمنية في منطقتي ديكان وستيمليي. |
El Ejército de Liberación de Kosovo ataca a un elemento de la policía especial en las inmediaciones de Bistrazin. | UN | يهاجم جيش تحرير كوسوفو عناصر من الشرطة الخاصة في ضواحي بيسترادزين. |
Un miembro de la policía especial es herido, dos miembros del Ejército de Liberación de Kosovo resultan muertos. | UN | اصيب أحد أفراد الشرطة الخاصة بجراح، وقتل اثنان من جيش تحرير كوسوفو |
El Ejército de Liberación de Kosovo ataca una estación de la policía especial cerca de Rogovo; muere un oficial de la policía especial. | UN | يهاجم جيش تحرير كوسوفو مركزا للشرطة الخاصة بالقرب من روغوفو. قتل ضابط في الشرطة الخاصة. |
La policía especial responde con una operación de seguridad con un saldo de 24 albaneses de Kosovo muertos. | UN | ردت الشرطة الخاصة بعملية أمنية قتل فيها ٢٤ من ألبان كوسوفو. |
El Ejército de Liberación de Kosovo mata a dos oficiales de la policía especial en Gornji Streoc. | UN | يقتل جيش تحرير كوسوفو اثنين من أفراد الشرطة الخاصة في غورنيي ستريوتش. |
Fuerzas de la policía especial y civiles serbios quedan encerrados en una casa de Bukos mientras disparan contra ellos fuerzas del Ejército de Liberación de Kosovo. | UN | أفراد من الشرطة الخاصة ومدنيون صرب يحاصرون في بيت في بوكوس بعد أن أطلقت قوات جيش تحرير كوسوفو النار عليهم. |
El Ejército de Liberación de Kosovo y la policía especial se enfrentan en Randubava, y causan dos muertos entre los albaneses kosovares. | UN | جيش تحرير كوسوفو وقوات الشرطة الخاصة يشتبكان في راندوبافا مما أدى إلى قتل ألبانيين مدنيين من كوسوفو. |
El Ejército de Liberación de Kosovo ataca a una patrulla de la policía especial en Zur, y hay enfrentamientos entre la policía especial y el Ejército de Liberación de Kosovo. | UN | يهاجم جيش تحرير كوسوفو دورية للشرطة الخاصة في زور؛ ويعقب ذلك الهجوم حدوث اشتباكات بين الشرطة الخاصة وجيش تحرير كوسوفو. |
La policía especial hostiga a civiles que asisten a los funerales de 9 de las 24 personas que resultaron muertas en Rogovo. | UN | تضايق الشرطة الخاصة مدنيين يشاركون في جنازة ٩ أشخاص من بين ٢٤ شخصا قتلوا في روغوفو. |
En la actualidad se prepara un plan para volver a certificar a los oficiales de la policía especial. | UN | ويجري اﻵن وضع جدول زمني ﻹعادة الترخيص لضباط الشرطة المتخصصة. |
El Ejército de Liberación de Kosovo dispara contra el equipo de investigación de la policía especial en Racak. | UN | يطلق جيش تحرير كوسوفو النار على فريق التحقيق التابع للشرطة الخاصة في راباك. |
Por otro lado, las ONG están promoviendo el establecimiento de una policía especial de menores integrada, en su gran mayoría, por mujeres. | UN | كما تسعى الجمعيات الأهلية إلى ضرورة إنشاء شرطة خاصة بالأحداث غالبيتها من النساء. |
La policía especial no se mostró satisfecha con ese arreglo y, por consiguiente, prohibió que los investigadores continuaran hacia el lugar de la fosa. | UN | واستاءت الشرطة الصربية من هذا الترتيب؛ فمنعت المحققين من المضي إلى موقع المدفن. |
Se inician operaciones de seguridad combinadas ejército yugoslavo y policía especial en las zonas de Vucitm y Malisevo-Orahovac. | UN | عمليات أمنية مشتركة بين الجيش اليوغوسلافي والشرطة الخاصة تبدأ في منطقتي فوشتيرن وماليسيفو - أوراهوفاتش. |
La prohibición impuesta a la Brigada Antiterrorista de la policía especial de la República Srpska sigue vigente hasta nuevo aviso. | UN | ولا يزال الحظر المفروض على أنشطة لواء مكافحة اﻹرهاب التابع للشرطة المتخصصة لجمهورية صربسكا ساريا حتى إشعار آخر. |