ويكيبيديا

    "policía locales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الشرطة المحلية
        
    • الشرطة المحليين
        
    • للشرطة المحلية
        
    El informe añade que hubo muchos casos de abusos de autoridad y de maltrato a los prisioneros de guerra en los puestos de policía locales. UN ويواصل التقرير ذكر أمثلة عديدة على إساءة استعمال السلطة والاجراءات إزاء أسرى الحرب في مخافر الشرطة المحلية.
    Cabe señalar que su función se limita por lo general a observar el desempeño de las fuerzas de policía locales y darles asesoramiento y capacitación. UN ومن الجدير بالملاحظة أن دورهم يقتصر عادة على مراقبة قوات الشرطة المحلية وإسداء المشورة لها وتدريبها.
    Esclarecimiento de los atentados contra los derechos humanos cometidos por los cuerpos de policía locales de Bosnia y Herzegovina UN التحقيق في انتهاكات حقوق اﻹنسان التي ارتكبتها قوات الشرطة المحلية بالبوسنة والهرسك
    La Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina (UNMIBH) cumplió las funciones de orden público encomendadas por el Consejo de Seguridad, en particular la supervisión de las fuerzas de policía locales. UN وقامت بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك بتنفيذ مهام مدنية أوكلها اليها مجلس اﻷمن، وبخاصة رصد قوات الشرطة المحلية.
    Las investigaciones realizadas por el equipo han revelado la posible existencia de vínculos con la delincuencia organizada y con grupos políticos extremistas, y han puesto de manifiesto la falta de experiencia profesional de algunos de los funcionarios de policía locales. UN وكشفت تحقيقات الفريق النقاب عن وجود صلات محتملة بجماعات الجريمة المنظمة والجماعات السياسية المتطرفة، كما أشارت إلى عدم توافر الخبرة المهنية لدى بعض ضباط الشرطة المحليين.
    Esos informes ofrecen a la UNMIBH la base para separar a agentes de policía locales del servicio en el cuerpo. UN وتوفر تلك التقارير للبعثة السند الذي يمكنها من سحب تراخيص أفراد الشرطة المحلية وإنهاء خدمتهم في قوة الشرطة.
    El equipo que se propone donar se instaló en comisarías de policía locales de todo el territorio de Bosnia y Herzegovina. UN المعدات التي يُقترح التبرع بها مركبة ومشغلة حاليا في مراكز الشرطة المحلية بمختلف أنحاء البوسنة والهرسك.
    Capacitación de 60 oficiales de policía locales en la Escuela del Servicio de Policía de Kosovo UN :: تدريب 60 ضابطا من ضباط الشرطة المحلية في المدرسة التابعة لدائرة الشرطة في كوسوفو
    UNMIBH :: 15.786 agentes de policía locales cumplieron las normas internacionales de integridad personal y competencia profesional UN :: استيفاء 786 15 من ضباط الشرطة المحلية للمعايير الدولية للنـزاهة الشخصية والكفاءة المهنية
    Guía de planificación para evaluar la capacidad de las instituciones de policía locales UN دليل التخطيط لتقييم قدرات مؤسسات الشرطة المحلية
    Capacitación de 60 oficiales de policía locales en la Escuela del Servicio de Policía de Kosovo UN تدريب 60 ضابطا من ضباط الشرطة المحلية في المدرسة التابعة لدائرة الشرطة في كوسوفو
    Las actividades a tal fin incluyeron el suministro de capacitación a fuerzas de policía locales en varios países. UN وتشمل الأنشطة المضطلع بها لتحقيق هذه الغاية توفير التدريب لقوات الشرطة المحلية في عدد من البلدان.
    Reuniones semanales con jefes de policía locales a fin de establecer y poner en marcha comités técnicos encargados de facilitar la reestructuración del servicio de policía en Darfur UN عقد اجتماعات أسبوعية مع قيادات الشرطة المحلية من أجل تكوين لجان فنية وإنشائها لتيسير إعادة هيكلة جهاز الشرطة في دارفور
    Aunque familiares del menor fueron a las comisarías de policía locales en su busca, se les dijo repetidas veces que la policía no sabía nada de su paradero. UN وذهب أفراد أسرته إلى مراكز الشرطة المحلية للبحث عنه، لكنهم أُخبروا مراراً بأن الشرطة لا تعلم أي شيء عن مكان وجوده.
    Y los departamentos de policía locales deciden sobre quién piensan que eres gracias a esta información. TED وتتخذ دوائر الشرطة المحلية قرارات بشأن ما يعتقدونه عنك بناءً على هذه المعلومات.
    Si él supiera lo difícil que resulta interactuar entre sí a los departamentos de policía locales podría haber cruzado intencionadamente las líneas de jurisdicción. Open Subtitles لو أنه عرف صعوبة تواصل أقسام الشرطة المحلية مع بعضها ربما يكون تعمد عبور خطوط النطاق القضائى
    II. Esclarecimiento de los atentados contra los derechos humanos cometidos por los cuerpos de policía locales de Bosnia y Herzegovina UN ثانيا - التحقيق في انتهاكات حقوق اﻹنسان التي ارتكبتها قوات الشرطة المحلية بالبوسنة والهرسك
    Mi Oficina apoya plenamente la labor que realiza la Fuerza Internacional de Policía para reestructurar y readiestrar a las fuerzas de policía locales y me complace la decisión de proporcionar otros 186 monitores de Fuerza y 11 civiles para la región de Brcko. UN ويدعم مكتبي تدعيما كاملا أعمال قوة عمل الشرطة الدولية ﻹعادة تشكيل قوات الشرطة المحلية وإعادة تدريبها، وأرحب بالالتزام بتقديم ٦٨١ مراقبا آخر إلى قوة عمل الشرطة الدولية، و ١١ مدنيا إلى منطقة برتشكو.
    En este caso, la presencia de la IPTF es esencial y lo propio ocurre con el programa para reestructurar y entrenar a las fuerzas de policía locales en la Federación y la República Srpska. UN وهنا، يتسم وجود قوة الشرطة الدولية بأهمية جوهرية، وكذلك برنامج إعادة تشكيل وتدريب قوات الشرطة المحلية في الاتحاد وجمهورية صربسكا.
    Así pues, se necesitan otros 70 millones de dólares de los Estados Unidos para reparar las instalaciones de los más de 350 servicios de policía locales que hay en toda Bosnia y Herzegovina y reequiparlos. UN ونتيجة لذلك، هناك حاجة إلى مبلغ إضافي قدره ٧٠ مليون دولار ﻹصلاح وإعادة تجهيز أكثر من ٣٥٠ مرفقا من مرافق الشرطة المحلية في كافة أنحاء البوسنة والهرسك.
    :: Seminarios sobre prácticas recomendadas sobre la participación de agentes de policía locales en operaciones de mantenimiento de la paz y el despliegue y reclutamiento de agentes de policía civil UN :: حلقات عمل بشأن أفضل الممارسات المتعلقة بفحص أفراد الشرطة المحليين في إطار عمليات حفظ السلام ونشر وتعيين أفراد الشرطة المدنية
    El Relator Especial también recibió numerosas denuncias de tortura perpetrada en diversas comisarías de policía locales. UN وتلقى أيضا العديد من الادعاءات بوقوع تعذيب في مراكز متعددة للشرطة المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد