Alojamiento de la policía militar en Netanya | UN | أماكن إقامة أفــراد الشرطة العسكرية في ناتانيا |
Alojamiento de la policía militar en Netanya | UN | أماكن إقامة أفــراد الشرطة العسكرية في ناتانيا |
Alojamiento d la policía militar en Netanya | UN | أماكن إقامــة أفراد الشرطة العسكرية في ناتانيا |
Alojamiento de la policía militar en Israel | UN | أماكن إقامة الشرطة العسكرية في إسرائيل |
Alojamiento de la policía militar en Israel | UN | أماكن إقامة الشرطة العسكرية في إسرائيل |
Alojamiento de la policía militar en Israel | UN | أماكن إقامة الشرطة العسكرية في إسرائيل |
Por lo tanto, es oportuno que se complete con éxito el retiro y la transferencia de autoridad de la administración civil y las fuerzas de policía militar en la zona del Lago Chad. | UN | والنجاح في إكمال الانسحاب ونقل السلطة للإدارة المدنية وقوات الشرطة العسكرية في منطقة بحيرة تشاد أمر يلقى الترحيب. |
En el cuartel general de la policía militar en Latakia, agentes de seguridad del Estado golpearon, abofetearon repetidamente y patearon a una activista de la oposición y la sometieron a humillaciones y maltrato verbal. | UN | ففي مقر الشرطة العسكرية في اللاذقية، ضرب ضباط الأمن الحكوميون ناشطة معارضة وصفعوها مراراً وركلوها، وأهانوها وشتموها. |
Para terminar, hay material fotográfico... entregado a la policía militar en la brigada inglesa. | Open Subtitles | واخيرا ، لدينا صور عسكرية استلمناها من الشرطة العسكرية في المعسكر |
Alojamiento de efectivos de la policía militar en Netanya | UN | إقامة الشرطة العسكرية في نتانيا |
Alojamiento de los efectivos de la policía militar en Metulla | UN | إقامة الشرطة العسكرية في المطلة |
Alojamiento de efectivos de la policía militar en Netanya | UN | ٧٠٠ ٤ دولار الشرطة العسكرية في نتانيا |
La UNMISS formó a 20 oficiales de la policía militar en materia de normas nacionales e internacionales de derechos humanos, legislación y políticas del SPLA, responsabilidad de los mandos y rendición de cuentas por violaciones de los derechos humanos | UN | قامت البعثة بتدريب 20 ضابطا من ضباط الشرطة العسكرية في مجال المعايير الوطنية والدولية لحقوق الإنسان، وقانون الجيش الشعبي لتحرير السودان وسياساته، ومسؤولية القيادة، والمساءلة عن انتهاكات حقوق الإنسان |
Ese compromiso, las actividades de sensibilización y la creación de unidades de policía militar en las zonas de despliegue de las fuerzas malienses han permitido prevenir las violaciones de los derechos humanos y reducir las represalias contra las comunidades árabes y tuaregs. | UN | فهذا الالتزام وحملات التوعية وإقامة الشرطة العسكرية في مناطق انتشار القوات المالية سمح بالتنبه لانتهاكات حقوق الإنسان والحد من عمليات الانتقام ضد الجاليات العربية والطوارق. |
Él dijo, 'Es el oficial de la policía militar en el Punto de Control Charlie.' | Open Subtitles | قال: " إنني ضابط الشرطة العسكرية في نقطة تفتيش تشارلي". مضيفًا |
Otro caso transmitido a las autoridades se refería a la muerte de Hun Sokea por la policía militar en un enfrentamiento violento entre las fuerzas de seguridad y los ocupantes de un terreno en la región llamada el Arroyo del Cántaro Roto. | UN | وتعلقت حالة أخرى أُحيلت إلى السلطات بقتل هون سوكيا على أيدي الشرطة العسكرية في إطار مواجهة عنيفة جرت بين قوات اﻷمن ومستقطنين يشغلون مساحة أرضية في منطقة تعرف باسم " Broken Jar Stream " . |
Alojamiento de efectivos de la policía militar en Netanya | UN | الشرطة العسكرية في نتانيا |
En 1992, su madre recibió una confirmación no oficial de que estaba detenido en la cárcel de Palmyra. Cuando ésta se dirigió a las oficinas de la policía militar, en Damasco, para solicitar permiso para visitar a su hijo, el oficial responsable comprobó el nombre en un registro y le dijo que su hijo estaba en la cárcel de Palmyra y que sería liberado en breve. | UN | وفي عام ٢٩٩١، تلقت أمه تأكيداً غير رسمي يفيد بأنه محتجز في سجن تدمر؛ وعليه توجهت إلى مقر الشرطة العسكرية في دمشق لطلب إذن بزيارة ابنها، وتأكد الموظف المسؤول من اسمها في سجل وقال لها إن ابنها محتجز في سجن تدمر وأنه سيطلق سراحه قريبا. |
Mark Chavudunka fue detenido el 12 de enero de 1999 por la policía militar en Harare y, al parecer, permaneció incomunicado seis días. | UN | فقد ألقت الشرطة العسكرية في هراري القبض على مارك شافودونكا في 12 كانون الثاني/يناير 1999 وقيل إنها احتجزته في الحبس الانفرادي لمدة ستة أيام. |
Por ejemplo, la Unidad de Investigaciones de la Operación de las Naciones Unidas en Burundi no se utilizaba de modo eficaz y eficiente, porque a menudo se encargaban a los investigadores otras tareas, como proporcionar convoyes y escoltas de seguridad a funcionarios y enviados de alto rango, asistir a la policía militar en patrullas nocturnas o permanecer de guardia para las tareas generales de la Sección de Seguridad. | UN | ففي عملية الأمم المتحدة في بوروندي لم تُستخدم وحدة التحقيقات بشكل فعال وكفء بالنظر إلى تكليف المحققين القيام بمهام أخرى كتوفير القوافل والمواكبة الأمنيتين للمسؤولين والموفدين الرفيعي المستوى، أو مساعدة الشرطة العسكرية في الدوريات الليلية، أو البقاء رهن الإشارة للقيام بمهام عامة لقسم شؤون الأمن. |
:: Construcción del 10% de una oficina de policía militar en el campamento de Ziouani y del 10% de una oficina de la Sección de tecnología de las telecomunicaciones y la información en el campamento de Faouar | UN | :: أنجزت نسبة 10 في المائة من أعمال بناء مكتب للشرطة العسكرية في معسكر عين زيوان، ونسبة 10 في المائة من أعمال بناء مكتب قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات في معسكر نبع الفوار |