La Policía Nacional de Liberia retira del servicio las armas de gran calibre Cumplido | UN | قيام دائرة الشرطة الوطنية الليبرية بإزالة الأسلحة ذات العيار الكبير من الخدمة |
Agentes de la Policía Nacional de Liberia capacitados sobre el sistema de emergencia policial | UN | فردا من أفراد الشرطة الوطنية الليبرية تدربوا على نظام الطوارئ التابع للشرطة |
No obstante este apoyo, la Policía Nacional de Liberia enfrenta grandes limitaciones presupuestarias en momentos en que aumentan sus demandas operacionales. | UN | وعلى الرغم من هذا الدعم، تواجه الشرطة الوطنية الليبرية عقبات ضخمة تتعلق بالميزانية حتى مع زيادة طلبات التشغيل. |
En muchos casos, la Policía Nacional de Liberia confundió los apellidos y nombres de los detenidos y los escribió incorrectamente. | UN | وفي العديد من الحالات، خلطت الشرطة الوطنية الليبرية بين الأسماء العائلية للمحتجزين وأسمائهم الشخصية، وأخطأت في تهجئتها. |
Posteriormente, la Policía Nacional de Liberia ya no pudo interrogar a los detenidos. | UN | وفي أعقاب ذلك، لم يعد بإمكان الشرطة الوطنية الليبرية استجواب المحتجزين. |
:: Se hace un análisis de sistemas del servicio de Policía Nacional de Liberia para determinar su capacidad y necesidades | UN | :: إجراء تحليل للنظم المعمول بها في دائرة الشرطة الوطنية الليبرية لتحديد القدرات والاحتياجات |
:: Asistencia al servicio de Policía Nacional de Liberia para la formulación de políticas relativas al examen, selección, registro, certificación y autorización del personal | UN | :: مساعدة دائرة الشرطة الوطنية الليبرية في وضع سياسات بشأن الفحص والاختيار والتسجيل والتوثيق والترخيص |
:: Formulación de un programa de entrenamiento para el servicio de Policía Nacional de Liberia | UN | :: وضع برنامج تدريبي لدائرة الشرطة الوطنية الليبرية |
:: Organización de dos cursos sobre el funcionamiento de una policía democrática destinados al servicio de Policía Nacional de Liberia | UN | :: عقد دورتين عن ممارسات الشرطة الديمقراطية لفائدة دائرة الشرطة الوطنية الليبرية |
:: Organización de dos cursos sobre derechos humanos para el servicio de Policía Nacional de Liberia | UN | :: عقد دورتين عن حقوق الإنسان لفائدة دائرة الشرطة الوطنية الليبرية |
:: Realización de una campaña de reclutamiento para el servicio de Policía Nacional de Liberia, con material radiofónico e impreso | UN | :: القيام بحملة تجنيد لدائرة الشرطة الوطنية الليبرية تشمل الإذاعة والمواد المطبوعة |
:: Capacitación de 500 agentes del servicio de Policía Nacional de Liberia sobre gestión de disturbios civiles | UN | :: تدريب 500 من أفراد الشرطة الوطنية الليبرية في إدارة الاضطرابات المدنية |
:: Apoyo al servicio de Policía Nacional de Liberia en relación con los problemas de orden público y la protección de civiles expuestos a peligro inminente de violencia física en las zonas de despliegue | UN | :: تقديم دعم إضافي لدائرة الشرطة الوطنية الليبرية في معالجة المشاكل الناجمة عن الاضطرابات المدنية وحماية أرواح المدنيين المعرضين لخطر محدق بارتكاب عنف بدني ضدهم في مناطق نشر القوات |
:: Examen del personal del servicio de Policía Nacional de Liberia para determinar su competencia profesional y sus antecedentes en materia de derechos humanos | UN | :: فحص أفراد الشرطة الوطنية الليبرية من ناحية المؤهلات المدنية والتورط في إساءات حقوق الإنسان |
Se dice que la Policía Nacional de Liberia funcionaba más como instrumento de represión que como organismo encargado de asegurar el cumplimiento de la ley y el respeto del orden público. | UN | ويقال إن الشرطة الوطنية الليبرية كانت تعمل بوصفها أداة للقمع قبل أن تكون أداة لتنفيذ القانون والنظام. |
El Comité también elaborará un plan para reestructurar y reorganizar la Policía Nacional de Liberia. | UN | وستعمل اللجنة على وضع خطة لإعادة تشكيل وتنظيم الشرطة الوطنية الليبرية. |
Se hace un análisis de sistemas del Servicio de Policía Nacional de Liberia para determinar su capacidad y necesidades | UN | إجراء تحليل للنظم المعمول بها في دائرة الشرطة الوطنية الليبرية لتحديد القدرات والاحتياجات |
Asistencia al Servicio de Policía Nacional de Liberia para la formulación de políticas relativas al examen, selección, registro, certificación y autorización del personal | UN | مساعدة دائرة الشرطة الوطنية الليبرية في وضع سياسات بشأن الفحص والاختيار والتسجيل والتوثيق والترخيص |
Formulación de un programa de entrenamiento para el Servicio de Policía Nacional de Liberia | UN | وضع برنامج تدريبي لدائرة الشرطة الوطنية الليبرية |
Certificación de agentes de la Policía Nacional de Liberia | UN | منح الشهادات النهائية لضباط الشرطة الوطنية في ليبريا |
Para lograr este objetivo, la Policía Nacional de Liberia aplicó medidas especiales encaminadas a elevar la preparación académica de las mujeres reclutas de manera que alcanzaran el nivel de instrucción requerido para el reclutamiento en la Academia de la Policía Nacional. | UN | ولتحقيق هذه النتيجة، اتخذت شرطة ليبريا الوطنية تدابير خاصة لرفع المستوى الأكاديمي للإناث المعينات للحصول على مستوى التعليم المطلوب للتعيين في أكاديمية الشرطة الوطنية. |
La dotación de algunos de los restantes puestos de control está integrada por efectivos del ECOMOG y la Policía Nacional de Liberia. | UN | وبعض نقاط المراقبة المتبقية مزودة باﻷفراد بصورة مشتركة بين فريق المراقبة والشرطة الوطنية الليبرية. |
La UNMIL está impartiendo capacitación en el manejo de armas de fuego a la Policía Nacional de Liberia. | UN | ويذكر في هذا الصدد أن البعثة توفر للشرطة الوطنية الليبرية التدريب على الأسلحة النارية. |
Esas armas habían sido confiscadas por la Policía Nacional de Liberia. | UN | وكانت الشرطة الوطنية الليبيرية قد صادرت هذه المواد. |
Los miembros de esta fuerza, en su mayoría con base en Monrovia, provienen de las filas de la Policía Nacional de Liberia. | UN | ويأتي أفراد هذه القوة، الذين يتمركزون غالباً في مونروفيا، من صفوف شرطة ليبيريا الوطنية. |
Con los 291 nuevos agentes de policía capacitados, equipados y desplegados durante el período del que se informa, el aumento total de los agentes de la Policía Nacional de Liberia capacitados, equipados y desplegados fue de 4.846. | UN | بعد تدريب 291 فردا جديدا من أفراد الشرطة وتجهيزهم ونشرهم خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بلغ إجمالي الزيادة في أفراد الشرطة الوطنية الليبرية الذين دُربوا وجُهزوا ونُشروا ما عدده 846 4 فردا. |
El Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1343 (2001) relativa a Liberia ha aprobado una exención que permitirá a la Policía Nacional de Liberia tomar prestadas municiones de las Fuerzas Armadas de Liberia y los Servicios Especiales de Seguridad para que los oficiales puedan comenzar a utilizar las armas de servicio. | UN | وقد منحت لجنة مجلس الأمن الخاصة بليبيريا استثناء يسمح فيه للشرطة الوطنية الليبيرية أن يستعير ذخيرة من القوات المسلحة الليبيرية/جهاز الأمن الخاص لكي يتمكن الضباط في الخدمة الفعلية من البدء في استخدام الأسلحة. |