ويكيبيديا

    "policía y la gendarmería" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الشرطة والدرك
        
    • الشرطة وقوات الدرك
        
    • الشرطة والدَرَك
        
    • الشرطة ورجال الدرك
        
    • الشرطة وأفراد الدرك
        
    • الشرطة المحلية والدرك
        
    • الشرطة والخفر
        
    96. También el control disciplinario de la policía y la gendarmería es inadecuado. UN 96- كما أن اجراءات التأديب غير كافية بالنسبة لرجال الشرطة والدرك.
    No obstante, en el transcurso de la misión se comprobó claramente que los oficiales de la policía y la gendarmería no respetan en modo alguno esa legislación. UN بيد أنه يتضح من بعثة المقرر الخاص أن المسؤولين من الشرطة والدرك يتجاهلون أحكام القانون تجاهلاً صارخاً.
    En las provincias, la Oficina continuó con sus actividades de capacitación dirigidas a agentes encargados de hacer cumplir la ley, incluidos miembros de la policía y la gendarmería. UN وفي الأرياف، واصل المكتب أنشطة التدريب الموجهة إلى القائمين بتطبيق القانون، بمن فيهم أفراد الشرطة والدرك.
    En cuanto a la seguridad del transporte de explosivos, se ha incorporado en la normativa la obligación de informar a los servicios de la policía y la gendarmería. UN وفيما يتعلق بأمن عمليات نقل المتفجرات، أنشئ في نظام القواعد الجديد التزام بإعلام دوائر الشرطة والدرك.
    Para mejorar aún más la seguridad, debe potenciarse la capacidad de la policía y la gendarmería. UN ولزيادة تحسين الحالة الأمنية ينبغي تعزيز قدرات الشرطة والدرك.
    El patente aumento en las cifras de 2006 es el resultado de la fusión de la policía y la gendarmería. UN والزيادة التي لوحظت في الأرقام المتعلقة بعام 2006 تُعزى إلى اندماج الشرطة والدرك.
    Algunas alegaciones señalan una corrupción generalizada entre los jueces y los agentes de la policía y la gendarmería. UN وتفيد بعض الادعاءات بوجود فساد مستشرٍ في أوساط القضاة وضباط الشرطة والدرك.
    Algunas alegaciones señalan una corrupción generalizada entre los jueces y los agentes de la policía y la gendarmería. UN وتفيد بعض الادعاءات بوجود فساد مستشرٍ في أوساط القضاة وضباط الشرطة والدرك.
    Ciertas denuncias se refieren por otra parte a la corrupción en la judicatura, el cuerpo de policía y la gendarmería, así como a la falta de formación del personal judicial. UN وتشير بعض الادعاءات أيضاً إلى انتشار الفساد بين القضاة وموظفي جهازي الشرطة والدرك وإلى نقص تدريب الموظفين القضائيين.
    Ciertas denuncias se refieren por otra parte a la corrupción en la judicatura, el cuerpo de policía y la gendarmería, así como a la falta de formación del personal judicial. UN وتشير بعض الادعاءات أيضاً إلى انتشار الفساد بين القضاة وموظفي جهازي الشرطة والدرك وإلى نقص تدريب الموظفين القضائيين.
    Ciertas denuncias se refieren por otra parte a la corrupción en la judicatura, el cuerpo de policía y la gendarmería, así como a la falta de formación del personal judicial. UN وتشير بعض الادعاءات أيضاً إلى انتشار الفساد بين القضاة وموظفي جهازي الشرطة والدرك وإلى نقص تدريب الموظفين القضائيين.
    :: Despliegue de 8.000 efectivos en brigadas mixtas de la policía y la gendarmería bajo la supervisión del centro de mando integrado UN :: نشر 000 8 من عناصر اللواء المختلط من الشرطة والدرك تحت إشراف مركز القيادة المتكاملة
    :: Despliegue de 8.000 efectivos en brigadas mixtas de la policía y la gendarmería bajo la supervisión del centro de mando integrado UN :: نشر 000 8 من عناصر اللواء المختلط من الشرطة والدرك تحت إشراف مركز القيادة المتكاملة
    La policía y la gendarmería Nacionales sostienen lo mismo. UN وتؤيد قوتا الشرطة والدرك الوطنيتان هذا التصريح.
    De acuerdo con sus disposiciones, la vigilancia de las fronteras terrestres y los aeropuertos es asegurada por puestos de control de la policía y la gendarmería. UN وتتولى مراكز الشرطة والدرك مراقبة الحدود البرية والجوية استنادا إلى هذا الإطار القانوني.
    El Relator Especial agradece la cooperación del Gobierno, quien le proporcionó cartas de autorización que permitieron acceder a las prisiones y los centros de detención de la policía y la gendarmería. UN ويقدر للحكومة تعاونها في إصدار أذون تتيح له الدخول إلى السجون وأماكن الاحتجاز الموضوعة تحت إشراف الشرطة والدرك.
    :: Despliegue de 8.000 efectivos en brigadas mixtas de la policía y la gendarmería bajo la supervisión del centro de mando integrado UN قيد الإنجاز جزئيا نشر 000 8 من عناصر اللواء المختلط من الشرطة والدرك تحت إشراف مركز القيادة المتكاملة
    Los pobladores se quejaron ante el jefe comunal y al día siguiente la policía y la gendarmería del distrito los amenazaron con juzgarlos y encarcelarlos. UN واشتكى القرويون إلى رئيس البلدية، وفي اليوم التالي هددت الشرطة وقوات الدرك القرويين بالمقاضاة والسجن.
    La policía y la gendarmería colaboraron estrechamente con los organizadores. UN وقد تعاونت قوات الشرطة والدَرَك بشكل جيد مع المنظِمين.
    Además, desea saber por qué motivo se establece en Francia una distinción entre la policía y la gendarmería en lo que respecta a la utilización de armas de fuego en caso de incidentes, ya que al parecer únicamente los gendarmes tienen derecho a hacer uso de esas armas. UN وعلاوة على ذلك، يودّ أن يعرف السبب في أنه يُميﱠز في فرنسا بين الشرطة ورجال الدرك التابعين لوزارة الدفاع فيما يتعلق باستخدام اﻷسلحة النارية في حالة وقوع حادث، ﻷن رجال الدرك هم وحدهم، فيما يبدو، الذين يصرﱠح لهم باستعمال مثل هذه اﻷسلحة.
    En el norte del país, las FRCI son responsables de mantener la seguridad en ausencia de la policía y la gendarmería. UN ففي شمال البلد، تضطلع القوات الجمهورية لكوت ديفوار بالمسؤولية عن الحفاظ على الأمن بسبب غياب الشرطة وأفراد الدرك.
    Se realizaron 30.293 patrullas en total en todo el país, incluidas 2.858 patrullas conjuntas con la policía y la gendarmería locales. UN سُير ما مجموعه 293 30 دورية في جميع أنحاء البلد، منها 858 2 دورية مشتركة مع الشرطة المحلية والدرك المحلي.
    Formación del personal de la policía y la gendarmería: nuevos módulos UN تدريب العاملين في الشرطة والخفر: أنموطات جديدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد