Se había solicitado un crédito para viajes de rotación de 10 policías civiles australianos y 15 observadores de policía irlandeses. | UN | رصد اعتماد لسفر ١٠ من أفراد الشرطة المدنية الاستراليين و ١٥ من مراقبي الشرطة الايرلنديين ﻷغراض التناوب. |
Inmediatamente después de la aprobación de la resolución se enviaron 53 ingenieros militares y 51 policías civiles. | UN | وتم نشر ثلاثة وخمسين مهندسا عسكريا و ٥١ من أفراد الشرطة المدنية فورا بعد اتخاذ القرار. |
Inmediatamente después de la aprobación de la resolución se enviaron 53 ingenieros militares y 51 policías civiles. | UN | وتم نشر ثلاثة وخمسين مهندسا عسكريا و ٥١ من أفراد الشرطة المدنية فورا بعد اتخاذ القرار. |
En el presupuesto se incluyen los gastos correspondientes a 1.230 efectivos, 35 policías civiles, 45 funcionarios de contratación internacional y 307 funcionarios de contratación local. | UN | وتغطي هذه الميزانية تكاليف ٢٣٠ ١ فردا عسكريا و ٣٥ شرطيا مدنيا و ٤٥ موظفا دوليا و ٣٠٧ موظفين معينين محليا. |
Los gastos de viaje de rotación de los cuatro policías civiles al terminar el período del mandato en 1996 se calculan en 16.000 dólares. | UN | وتقدر تكلفة السفر للتناوب ﻷربعة أفراد من الشرطة المدنية في نهاية فترة الولاية في عام ١٩٩٦ بمبلغ ٠٠٠ ٦١ دولار. |
Se ha previsto dotar a 70 policías civiles de un lugar de trabajo en el cuartel general de la Misión. | UN | ومن المتوقع أن توفر أماكن العمل ﻟ ٧٠ من أفراد الشرطة المدنية في مقر البعثة. |
La Comisión considera que los efectos del despliegue de 30 policías civiles adicionales serán contrarrestados por un retraso considerable en el despliegue de los voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | وترى اللجنة أن أثر وزع اﻟ ٣٠ فردا إضافيا من أفراد الشرطة المدنية سيقابل بتأخير ملموس في وزع متطوعي اﻷمم المتحدة. |
Se había solicitado un crédito para viajes de rotación de 10 policías civiles australianos y 15 policías civiles irlandeses. | UN | كان قد رصد اعتماد لسفر ١٠ من أفراد الشرطة المدنية الاستراليين و ١٥ من مراقبي الشرطة اﻷيرلنديين ﻷغراض التناوب. |
El hecho de no efectuar el despliegue de 261 policías civiles permitió lograr economías en esta partida. | UN | وقد أدى عدم نشر ٢٦١ من أفراد الشرطة المدنية إلى تحقيق وفورات تحت هذا البند. |
Sobre la base de 877 vehículos de pasajeros para 1.721 policías civiles, 371 funcionarios civiles de contratación internacional y 5 oficiales militares de enlace | UN | علــى أســاس ٨٧٧ سيــارة ركوب ﻟ ٧٢١ ١ من أفراد الشرطة المدنية و ٣٧١ موظفــا مدنيــا دوليــا و ٥ ضباط اتصال عسكريين. |
A lo largo de los años, hemos participado en varias operaciones de mantenimiento de la paz, con un total de 30.000 efectivos y cientos de policías civiles. | UN | وقد شاركنا على مدى سنـــوات في عمليات حفظ السلام المختلفة بما مجموعـه ٠٠٠ ٣٠ جندي ومئات من أفراد الشرطة المدنية. |
Durante el próximo período del mandato, se turnarán 25 policías civiles. | UN | وسيتناوب خلال فترة الولاية المقبلة ٢٥ من أفراد الشرطة المدنية. |
De los programas previstos, sólo el de apoyo a la selección, la contratación y la capacitación de policías civiles se consignó en esta partida. | UN | ومن جميع البرامج المخططة لم يُسجل تحت هذا البند سوى البرنامــج المتعلق بدعـم اختيار وتدريب أفراد الشرطة المدنية. |
A comienzos de 1998 se desplegó un total de 287 policías civiles. | UN | ونشر ما مجموعه ٢٨٧ شرطيا مدنيا في بداية عام ١٩٩٨. |
Los gastos de 1.800 dólares representan el pago de solicitudes de reembolso a 18 de los 26 policías civiles desplegados durante este período. | UN | أما النفقات التي قدرها ٨٠٠ ١ دولار فهي تمثل دفع مطالبات ﻟ ١٨ من ٢٦ شرطيا مدنيا الذين جرى نشرهم أثناء هذه الفترة. |
El gasto de 1.800 dólares corresponde al pago de las solicitudes de reembolso correspondientes a 9 de los 26 policías civiles desplegados en el período en cuestión. | UN | وتمثل النفقات البالغة ٨٠٠ ١ تسديد مطالبات إلى ٩ من أصل اﻟ ٢٦ شرطيا مدنيا الذين تم نشرهم خلال هذه الفترة. |
La auditoría también reveló ineficiencias en el transporte de grandes contingentes de policías civiles a las misiones y desde ellas. | UN | كذلك كشفت عملية المراجعة عن أوجه قصور في نقل وحدات كبيرة من الشرطة المدنية من البعثات وإليها. |
De la misma forma, muchos policías civiles también hicieron uso de más de seis días de tiempo libre compensatorio por mes. | UN | كذلك استخدم كثير من ضباط الشرطة المدنية إجازات تعويضية تزيد عن ستة أيام في الشهر. |
Los 300 policías civiles están desplegados en toda la zona de la misión y siguen dedicados a la capacitación de la Policía Nacional de Haití. | UN | وينتشر ٣٠٠ شرطي مدني في جميع أنحاء منطقة البعثة ولا يزالون يركزون على تدريب الشرطة الوطنية لهايتي. |
En el próximo período del mandato se producirá la rotación de 35 policías civiles. | UN | وفي أثناء الفترة القادمة من ولاية البعثة سيتناوب ٣٥ من مراقبي الشرطة المدنية. |
Se prevén créditos en concepto de pagos por muerte e invalidez de observadores militares, efectivos de los contingentes y policías civiles. | UN | يرصد اعتماد لتغطية تعويضات الوفاة والعجز للمراقبين العسكريين وأفراد الوحدات والشرطة المدنية. |
Inicialmente, la estimación de los gastos para la fase de planificación anterior al despliegue era de 91.700 dólares con lo que se contemplaba sufragar los gastos de cuatro observadores militares y tres policías civiles por un máximo de 45 días. | UN | فالتقدير اﻷصلي لتكلفة مرحلة التخطيط السابق للوزع بلغ ٧٠٠ ٩١ دولار، وهو مبلغ يؤمن تكاليف أربعة من الموظفين العسكريين وثلاثة من موظفي الشرطة المدنية خلال فترة أقصاها ٤٥ يوما. |
Además, se calcula que se necesitarían unos 60 policías civiles y 10 oficiales de enlace militar. | UN | وباﻹضافة إلـى ذلك يقدر أنـه سيلزم نحو ٦٠ من رجال الشرطة المدنية و ١٠ موظفين للاتصال العسكري. |
En la estimación de gastos se prevén créditos para la rotación de 10 policías civiles australianos y cinco policías civiles irlandeses, a la tasa que se indica en el párrafo 5 supra. | UN | يغطي تقدير التكاليف ما يلزم لتناوب ١٠ عناصر من الشرطة المدنية الاسترالية و ٥ من أفراد الشرطة المدنيين الايرلنديين، بالمعدل المبين في الفقرة ٥ أعلاه. |
Se incluyen créditos para gastos por concepto de servicios médicos y reconocimiento médico de fin de misión para observadores militares y policías civiles. | UN | لا يلزم رصد اعتماد تحت هذا البند. رُصد اعتماد للخدمات الطبية وفحوص الخروج للمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية. |
Se informó a la Comisión de que actualmente se necesitaban 8.900 policías civiles y que había 4.800 policías desplegados. | UN | وأبلغت اللجنة أن هناك حاجة في الوقت الراهن إلى 900 8 عنصر من عناصر الشرطة المدنية وأنه قد تم نشر 800 4 عنصر. |
El incremento es atribuible al aumento de la dotación media de policías civiles, que pasa de 279 a 329. | UN | 8 - تعزى الزيادة إلى زيادة متوسط قوام قوات الشرطة المدنية من 279 إلى 329 فردا. |
También se informó a la Comisión de que iba a enviarse un equipo de selección a un Estado que va a proporcionar numerosos policías civiles a fines de comprobar el proceso de selección. | UN | كما أبلغت اللجنة بأن فريقا للاختيار سيسافر إلى دولة ستقدم عددا كبيرا من الشرطيين المدنيين لكي يتحقق من حسن سير عملية الاختيار. |
Los efectivos autorizados a que se hace referencia en el párrafo 2 supra aumentaron gradualmente hasta llegar a 748 observadores militares, 57.370 soldados y 1.011 policías civiles. | UN | وقد زاد تدريجيا قوام القوة المأذون به المشار إليــه فــي الفقـرة ٢ أعلاه إلى ٧٤٨ مـن المراقبين العسكريين و ٣٧٠ ٥٧ من الجنود و ٠١١ ١ من افراد الشرطة المدنية. |