Dos policías fronterizos iraníes resultaron heridos en la refriega, y los elementos antirrevolucionarios huyeron al territorio del Iraq. | UN | وأصيب اثنين من شرطة الحدود اﻹيرانية في النزاع، وهربت العناصر المضادة للثورة إلى أراضي العراق. |
Dos policías fronterizos sufrieron heridas leves al ser apedreados en Ŷabaliya. | UN | وأصيب شرطيان من شرطة الحدود بجراح طفيفة من جراء إلقاء اﻷحجار عليهم في جباليا. |
Los policías fronterizos que prestan servicio en los territorios fueron blanco de disparos en 50 oportunidades en 1992, frente a siete veces en 1991. | UN | وقد اطلقت النار خمسين مرة على أفراد شرطة الحدود العاملين في اﻷراضي في عام ١٩٩٢ بالمقارنة الى سبع حالات فقط في عام ١٩٩١. |
Se arrojaron piedras contra los policías fronterizos y los guardias de seguridad en las cercanías de la Gruta de los Patriarcas. | UN | ورشِق أفراد شرطة الحدود وحراس اﻷمن بالحجارة على مقربة من الحرم اﻹبراهيمي. |
Según una de las conclusiones de la Comisión, varios policías fronterizos no acudieron a sus puestos en la mañana de la matanza. | UN | وتمثلت إحدى النتائج التي خلصت إليها اللجنة في أن عددا من رجال شرطة الحدود لم يحضروا ﻷداء الخدمة صباح يوم المذبحة. |
Un automóvil trató de atropellar a dos policías fronterizos en Belén. | UN | وحاولت سيارة أن تدوس شرطيين من شرطة الحدود في بيت لحم. |
Dos policías fronterizos también resultaron heridos en el incidente. | UN | وأصيب أيضا شخصان من شرطة الحدود خلال هذا الحادث. |
En Hebrón dos policías fronterizos sufrieron heridas leves en un incidente de apedreamiento ocurrido en la ciudad. | UN | وفي الخليل، أصيب فردان من شرطة الحدود بجروح طفيفة في أثناء حادثة رشق بالحجارة في المدينة. |
Uno de los policías fronterizos resultó herido de una pedrada durante los disturbios que estallaron en una de las aldeas en protesta contra las demoliciones. | UN | وأصيب فرد من شرطة الحدود بحجارة أثناء الاضطرابات التي اندلعت في واحدة من القرى احتجاجا على عمليات الهدم. |
En el primer incidente, Nakash y otros dos policías fronterizos escoltaban a tres menores palestinos detenidos que iban esposados. | UN | وفي الحادث اﻷول كان نقاش وشرطيان آخران من شرطة الحدود يحرسان ثلاثة قُصر فلسطينيين محتجزين وأيديهم مقيﱠدة. |
Trece guerrilleros talibanes y de Al-Qaida y dos policías fronterizos afganos mueren en el ataque de los insurgentes contra una base utilizada por un batallón fronterizo en la zona de Shinkai. | UN | قُتل ثلاثة عشر من مقاتلي الطالبان والقاعدة واثنان من شرطة الحدود الأفغانيين في هجوم شنه متمردون على قاعدة تستخدمها كتيبة من حرس الحدود في منطقة شنكاي. |
Acudieron a la zona numerosos policías fronterizos y fuerzas de la policía que peinaron la zona en busca de los autores. | UN | وحضرت إلى المنطقة أعداد غفيرة من أفراد شرطة الحدود وقوات الشرطة ومشطتها بحثا عن المهاجمين. |
Testigos presenciales, incluso varios periodistas, dijeron que los policías fronterizos dispararon en forma indiscriminada contra los manifestantes. | UN | وذكر شهود العيان، بمن فيهم عدد من الصحفيين، أن أفراد شرطة الحدود أطلقوا النار عشوائيا على المحتجين. |
En la zona de Hebrón, resultaron con heridas leves dos policías fronterizos a quienes se habían arrojado piedras. | UN | وأصيب اثنان من أفراد شرطة الحدود بجروح طفيفة من جراء حجارة رشقا بها في منطقة الخليل. |
Dos policías fronterizos resultaron levemente heridos en un incidente de lanzamiento de piedras en la zona de Hebrón. | UN | وأصيب اثنان من أفراد شرطة الحدود بجروح طفيفة في حادثة رشق بالحجارة وقعت في منطقة الخليل. |
Dos policías fronterizos resultaron levemente heridos en dos incidentes de apedreamiento ocurridos en Hebrón. | UN | وأصيب إثنان من أفراد شرطة الحدود بجروح طفيفة في حادثتين ألقيت فيهما الحجارة في الخليل. |
Ben-Yair señaló que se habían formulado 324 denuncias contra policías fronterizos por actos de violencia cometidos en 1995, y 264 en 1996. | UN | ولاحظ بن يائير أن ٣٢٤ شكوى قدمت ضد رجال شرطة الحدود ﻷعمال عنف ارتكبوهــا فـي عــام ١٩٩٥، و ٢٦٤ شكوى في عام ١٩٩٦. |
Además, se informó de que policías fronterizos dispararon cerca de Beit Hanina, las ruedas de un auto, en la idea errónea de que lo conducían " terroristas " . | UN | كما ذكر بأن رجال شرطة الحدود فتحوا النار على عجلات سيارة اعتقدوا خطأ أنه كان يقودها " إرهابيون " قرب بيت حنينا. |
En otro acontecimiento, se destacaron policías fronterizos y soldados en las azoteas de las casas a lo largo de la línea que separa la sección de Hebrón bajo control de Israel de la zona bajo control palestino. | UN | وفي تطور آخر، تمركز رجال شرطة الحدود وجنود على أسطح المنازل على طول الخط الذي يفصل جزءا من الخليل تسيطر عليه إسرائيل عن الجزء الذي يقع تحت السيطرة الفلسطينية. |
Cinco policías fronterizos y un soldado resultaron heridos durante el enfrentamiento. | UN | وجُرح خمسة من حرس الحدود اﻹسرائيليين وجندي أثناء المصادمات. |
En las imágenes que, según se informó, había filmado un palestino testigo del incidente, también se veía a policías fronterizos sentados sobre uno de los trabajadores mientras se le obligaba a hacer planchas. | UN | وقد صور الفيلم فلسطيني شهد الحادث، وهو يرى أيضا حارسي الحدود جالسين فوق أحد العمال وهما يرغمانه على رفع جسمه بذراعيه وهما جالسان فوق ظهره. |
El 20 de mayo, nueve manifestantes palestinos, que arrojaron diversos objetos a las tropas de las FDI en Hebrón fueron detenidos por los soldados y los policías fronterizos. | UN | ١٧٨ - وفي ٢٠ أيار/مايو، ألقى جنود شرطة من شرطة الحدود القبض على تسعة متظاهرين فلسطينيين ﻹلقائهم أشياء متنوعة على جنود جيش الدفاع الاسرائيلي في الخليل. |
115. Los días 7 y 8 de octubre de 1994, policías fronterizos que custodiaban la entrada a la Cueva de Machpelah dispararon y dieron muerte a un palestino después de que éste les arrojase ácido a la cara y tratase de apuñalarlos (véase la lista). | UN | ١١٥ - وفي ٧ و ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، أطلقت شرطة الحدود الذين كانوا يحرسون المدخل إلى كهف اﻷولياء النار على فلسطيني فأردوه قتيلا بعد أن ألقى حمضا على وجوههم وحاول طعنهم )انظر القائمة(. |
451. El 3 de marzo de 1993 se cerró la Escuela Secundaria Issawiya de Jerusalén oriental debido a que los alumnos habían participado en el apedreamiento de policías fronterizos. | UN | ٤٥١ - في ٣ آذار/مارس ١٩٩٣، أغلقت مدرسة العيسوية الثانوية في القدس الشرقية ﻷن تلامذتها شاركوا في قصف أفراد تابعين لشرطة الحدود بالحجارة. |