ويكيبيديا

    "policías militares" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أفراد الشرطة العسكرية
        
    • من الشرطة العسكرية
        
    • ضباط الشرطة العسكرية
        
    En el párrafo 94 se señala que, en 1990, se destituyó y expulsó del cuerpo a 318 policías militares por su participación en esos hechos. UN وتشير الفقرة ٤٩ إلى أنه في ٠٩٩١ تم طرد ٨١٣ من أفراد الشرطة العسكرية لضلوعهم في تلك اﻷفعال.
    El Gobierno mencionó que mientras las dos personas estaban encarceladas en la penitenciaría de Tora, atacaron a algunos policías militares que trabajaban en la prisión. UN وذكرت الحكومة أن الشخصين المعنيين قد اعتديا على بعض أفراد الشرطة العسكرية العاملين في السجن بينما كانا سجينين في سجن طره.
    Al Comité le preocupa la práctica de enjuiciar a los policías militares acusados de violaciones de derechos humanos en tribunales militares y lamenta que aún no se haya transferido la jurisdicción en esos casos a los tribunales civiles. UN ٣١٥ - وأعربت اللجنة عن قلقها ﻷن أفراد الشرطة العسكرية المتهمين بانتهاكات حقوق اﻹنسان يحاكمون أمام المحاكم العسكرية، كما أعربت عن أسفها ﻷنه لم يعهد بعد بالنظر في هذه القضايا الى القضاء المدني.
    Además, se asignó a policías militares para que protegieran al equipo durante toda su estancia en el Líbano. UN وإضافة إلى ذلك، خصصت عناصر من الشرطة العسكرية لحماية الفريق طوال فترة بقائه في لبنان.
    Cuando llegamos al lugar de los hechos había dos policías militares serbios. UN وعندما وصلنا كان في المكان صربيان من الشرطة العسكرية .
    En diciembre de 2009, un juez de Zalingei condenó a dos policías militares a 10 años de prisión y a 100 azotes, cada uno, por la violación en grupo de una mujer de 50 años. UN ففي كانون الأول/ديسمبر 2009، أصدر قاض في زالنجي حكماً بسجن اثنين من ضباط الشرطة العسكرية لمدة 10 سنوات لكلٍ منهما وجلدهما 100 جلدة، بتهمة الاغتصاب الجماعي لامرأة عمرها 50 عاماً.
    Asimismo, cuando los policías militares detienen a un individuo que ha cometido un crimen o un asesinato, les es imposible no llevarlo ante las autoridades, y si el individuo es culpable, es ejecutado. UN وبالمثل، إذا ما ألقى أفراد الشرطة العسكرية القبض على فرد ارتكب جريمة قتل أو اغتيال، فلا بد أن يسلموه إلى السلطات ويعدم هذا الفرد إذا كان مذنبا.
    Al Comité le preocupa la práctica de enjuiciar a los policías militares acusados de violaciones de derechos humanos en tribunales militares y lamenta que la jurisdicción para tratar esos casos no se haya transferido todavía a los tribunales civiles. UN ٣١٥ - ويساور اللجنة القلق ﻷن أفراد الشرطة العسكرية المتهمين بانتهاك حقوق اﻹنسان يحاكمون أمام المحاكم العسكرية، ويؤسفها أن اختصاص النظر في هذه القضايا لم ينقل بعد إلى المحاكم المدنية.
    El 20 de abril, un destacamento de alrededor de 30 policías militares yugoslavos ocupó una posición en la parte meridional de la zona desmilitarizada, en un cruce de carreteras situado en el valle de Sutorina. UN وفي ٢٠ نيسان/أبريل اتخذت مجموعة تتألف من ٣٠ فردا من أفراد الشرطة العسكرية اليوغوسلافية تقريبا مواقعها في الجزء الجنوبي من المنطقة المجردة من السلاح عند أحد تقاطع الطرق في وادي ستورينا.
    23. Los días 25 y 30 de marzo y 27 de abril de 1994 se celebraron tres cursos de capacitación en derechos humanos integrados en la instrucción de gendarmes organizada por el programa francés de cooperación militar, en los cuales se impartieron conceptos básicos de derechos humanos a más de 400 policías militares. UN ٢٣ - أدمج التدريب في مجال حقوق الانسان في تدريب الدرك الذي ينظمه برنامج التعاون العسكري الفرنسي من خلال ثلاث حلقات دراسية عقدت في ٢٥ و ٣٠ آذار/مارس و ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٤، اطلع فيها ما يزيد على ٤٠٠ فرد من أفراد الشرطة العسكرية على المفاهيم اﻷساسية لحقوق الانسان.
    10. Al Comité le preocupa la práctica de enjuiciar a los policías militares acusados de violaciones de derechos humanos en tribunales militares y lamenta que aún no se haya transferido la jurisdicción en esos casos a los tribunales civiles. UN ٠١- واللجنة قلقلة إزاء ممارسة تقديم أفراد الشرطة العسكرية المتهمين بانتهاكات حقوق اﻹنسان للمحاكمة أمام المحاكم العسكرية، وتأسف لكون الولاية القضائية في معالجة هذه الحالات لم تحوﱠل بعد إلى المحاكم المدنية.
    El saldo no comprometido de 20.000 dólares se debió a que el número de policías militares destinados en Netanya se redujo de cinco a tres en mayo de 1996, y a que disminuyó el número de funcionarios de la FPNUL que viajaron por la zona de Tel Aviv/Netanya. UN ٦ - السفر وبدل اﻹقامة - يعزى الرصيد غير المستخدم وقدره ٠٠٠ ٢٠ دولار إلى تقليص عدد أفراد الشرطة العسكرية المعينين في ناتانيا من خمسة إلى ثلاثة أفراد في أيار/ مايو ١٩٩٦ والانخفاض في عدد أفراد البعثة المسافرين في منطقة تل أبيب/ناتانيا.
    Al Comité le preocupa asimismo que no se imparta capacitación en la esfera de los derechos humanos, en particular la prohibición de la tortura, los contingentes que participan en las operaciones de mantenimiento de la paz, y que sea insuficiente el número de policías militares que los acompañan, situación a la que pueden imputarse, en gran parte, los lamentables incidentes ocurridos en Somalia. UN ١٦٨ - ويساور اللجنة القلق أيضا بسبب عدم توافر التدريب في ميدان حقوق اﻹنسان، لا سيما، بشأن فرض حظر على التعذيب، للقوات المشاركة في عمليات حفظ السلام وعدم كفاية أفراد الشرطة العسكرية المصاحبة لهم، مما تسبب جزئيا في الحوادث المؤسفة التي شهدها الصومال.
    17. El Sr. BRUNI CELLI señala que el apartado a) del párrafo 94 sobre la investigación efectuada por la policía acerca de los delitos atribuidos a funcionarios de ese cuerpo menciona la expulsión de 318 policías militares en el curso de ese año. En el párrafo 123 hay una referencia a la suspensión de varios miembros de la policía civil acusados de torturar a sospechosos. UN ٧١- وأشار السيد براوني سيللي إلى أن الفقرة ٤٩)أ( بشأن إجراء تحقيقات داخلية في الشرطة في الجرائم المنسوبة إلى ضباط الشرطة أشارت إلى طرد ٨١٣ من أفراد الشرطة العسكرية في السنة المعنية، وأشارت الفقرة ٣٢١ إلى وقف عدد من أعضاء الشرطة المدنية لاتهامهم بتعذيب بعض المشتبه فيهم.
    No eran ingenieros, eran policías militares. Open Subtitles لم يكونوا مهندسين بل كانوا من الشرطة العسكرية
    Además, como los contingentes desarrollaron sus actividades en lugares donde no podían prestarse servicios de comidas, no fue posible proporcionar raciones a una media de 167 funcionarios de la unidad de apoyo de helicópteros y 90 policías militares por los que se les pagó una prestación diaria para comidas. UN وبالاضافة إلى ذلك، لم يتيسر توفير حصص اﻹعاشة ﻟ ١٦٧ فردا من وحدة دعم طائرات الهليكوبتر و ٩٠ فردا من الشرطة العسكرية بسبب اضطلاعهم بأنشطتهم في مواقع يتعذر فيها الوصول إلى مرافق الطعام؛ وبدلا من ذلك، كانوا يحصلون على بدل يومي للوجبات.
    - 22.40 horas - Anto Dujak e Ivan Vanga vinieron con dos policías militares. UN - الساعة ٤٠/٢٢ ، أتي دوياك أنطو وفانجا ايفان مع اثنين من الشرطة العسكرية .
    La misión de la Unión Africana en el Sudán tiene ahora 1.846 efectivos (1.410 soldados de protección, 7 policías civiles, 11 integrantes de la Comisión de Cesación del Fuego, 35 policías militares y 368 observadores militares). UN ويبلغ قوام بعثة الاتحاد الأفريقي في دارفور الآن ما مجموعه 846 1 فردا، منهم 410 1 من قوات الحماية، و 7 من الشرطة المدنية، و 11 من موظفي لجنة وقف إطلاق النار و 35 من الشرطة العسكرية و 368 من المراقبين العسكريين.
    "Coronel Paul, tengo 10.000 policías militares... Open Subtitles "وقال الكولونيل بول ، لقد 10.000 ضباط الشرطة العسكرية...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد