ويكيبيديا

    "policías y otros" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الشرطة وغيرهم من
        
    • الشرطة وسائر
        
    • ضباط الشرطة وغيرهم
        
    • أفراد الشرطة وغيرهم
        
    Es frecuente que policías y otros funcionarios estén involucrados en infracciones de los derechos humanos. UN وكثيرا ما يشارك أفراد الشرطة وغيرهم من المسؤولين في انتهاكات حقوق الإنسان.
    El Estado parte debe seguir impartiendo programas de formación a todos los funcionarios públicos, en particular a los policías y otros agentes del orden, para que todos ellos conozcan a fondo las disposiciones de la Convención. UN ينبغي للدولة الطرف أن تواصل إتاحة برامج التدريب التي تهدف إلى ضمان إلمام كافة الموظفين العموميين، ولا سيما أفراد الشرطة وغيرهم من الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، إلماماً تاماً بأحكام الاتفاقية.
    El Estado parte debe seguir impartiendo programas de formación a todos los funcionarios públicos, en particular a los policías y otros agentes del orden, para que todos ellos conozcan a fondo las disposiciones de la Convención. UN ينبغي للدولة الطرف أن تواصل إتاحة برامج التدريب التي تهدف إلى ضمان إلمام كافة الموظفين العموميين، ولا سيما أفراد الشرطة وغيرهم من الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، إلماماً تاماً بأحكام الاتفاقية.
    A esos efectos, los participantes propusieron que se creara una estructura de apoyo a los Estados para la aplicación de los convenios o convenciones de las Naciones Unidas contra la delincuencia organizada transnacional y el terrorismo, y que se elaborara un manual práctico, para uso de magistrados, policías y otros funcionarios públicos, sobre la aplicación de esos convenios y convenciones. UN 16 - وفي هذا الصدد، اقترح المشاركون إنشاء آلية لدعم تنفيذ الدول لاتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والإرهاب، فضلا عن وضع دليل عملي لتنفيذ هذه الاتفاقيات في تصرّف القضاة وأفراد الشرطة وسائر الموظفين الحكوميين.
    Los policías y otros agentes encargados de la investigación deberán haber sido entrenados para no emplear técnicas y prácticas de interrogatorio de las que se deriven confesiones o testimonios poco creíbles y hechos bajo coacción. UN وينبغي أن يكون ضباط الشرطة وغيرهم من المحققين مدربين تدريباً حسناً لتجنب تقنيات وممارسات الاستجواب المفضية إلى اعترافات أو شهادات منتزعة قسراً أو غير جديرة بالثقة.
    :: Impartiendo una formación apropiada sobre derechos del niño a los abogados, jueces, policías y otros funcionarios encargados de hacer cumplir la ley y elaborando directrices e instrumentos apropiados; UN ■ تقديم دورات تدريبية ملائمة في مجال حقوق الطفل، للمحامين والقضاة وأفراد الشرطة وغيرهم من مسؤولي إنفاذ القانون ووضع مبادئ توجيهية وأدوات ملائمة؛
    Los policías y otros agentes encargados de la investigación deberán haber sido entrenados para no emplear técnicas y prácticas de interrogatorio de las que se deriven confesiones o testimonios poco creíbles y hechos bajo coacción. UN وينبغي أن يكون ضباط الشرطة وغيرهم من المحققين مدربين تدريباً حسناً لتجنب تقنيات وممارسات الاستجواب المفضية إلى اعترافات أو شهادات منتزعة قسراً أو غير جديرة بالثقة.
    Los policías y otros agentes encargados de la investigación deben tener una formación adecuada que les ayude a evitar técnicas y prácticas de interrogatorio que puedan dar lugar a confesiones o testimonios poco creíbles y hechos bajo coacción. UN وينبغي أن يكون ضباط الشرطة وغيرهم من المحققين مدربين تدريباً حسناً لتجنب تقنيات وممارسات الاستجواب المفضية إلى اعترافات أو شهادات منتزعة قسراً أو غير جديرة بالثقة.
    Los policías y otros agentes encargados de la investigación deben tener una formación adecuada que les ayude a evitar técnicas y prácticas de interrogatorio que puedan dar lugar a confesiones o testimonios poco creíbles y hechos bajo coacción. UN وينبغي أن يكون ضباط الشرطة وغيرهم من المحققين مدربين تدريباً حسناً لتجنب تقنيات وممارسات الاستجواب المفضية إلى اعترافات أو شهادات منتزعة قسراً أو غير جديرة بالثقة.
    Para mejorar el control interno de la policía, el proyecto de ley autoriza a los inspectores a poner a prueba la susceptibilidad de los policías y otros miembros del personal policial a la conducta indebida. UN ولتحسين الرقابة الداخلية للشرطة، يأذن مشروع التشريع للمفتشين باختبار قابلية رجال الشرطة وغيرهم من أفراد الشرطة لإساءة السلوك.
    Los policías y otros agentes encargados de la investigación deben tener una formación adecuada que les ayude a evitar técnicas y prácticas de interrogatorio que puedan dar lugar a confesiones o testimonios poco creíbles y hechos bajo coacción. UN وينبغي أن يكون ضباط الشرطة وغيرهم من المحققين مدربين تدريباً حسناً لتجنب تقنيات وممارسات الاستجواب المفضية إلى اعترافات أو شهادات منتزعة قسراً أو غير جديرة بالثقة.
    El Consejo de Europa vigila la situación de los derechos humanos en el país, donde ha habido un cierto progreso. Se ha interpuesto una demanda penal y se han adoptado medidas disciplinarias contra los policías y otros funcionarios públicos que fueron declarados culpables de violaciones de derechos humanos; además, el nuevo Código Penal tipifica como delito la tortura. UN وتشير إلى أن مجلس أوروبا يقوم برصد حالة حقوق الإنسان في البلد وقد لوحظ بعض التقدم المحرز في هذا الشأن، وإلى بدء إجراءات جنائية واتخاذ تدابير تأديبية ضد رجال الشرطة وغيرهم من الموظفين الحكوميين الذين أدينوا بارتكابهم انتهاكات لحقوق الإنسان، وإلى أن التعذيب أصبح جريمة معرفة في القانون الجنائي الجديد.
    El Consejo de Europa vigila la situación de los derechos humanos en el país, donde ha habido un cierto progreso. Se ha interpuesto una demanda penal y se han adoptado medidas disciplinarias contra los policías y otros funcionarios públicos que fueron declarados culpables de violaciones de derechos humanos; además, el nuevo Código Penal tipifica como delito la tortura. UN وتشير إلى أن مجلس أوروبا يقوم برصد حالة حقوق الإنسان في البلد وقد لوحظ بعض التقدم المحرز في هذا الشأن، وإلى بدء إجراءات جنائية واتخاذ تدابير تأديبية ضد رجال الشرطة وغيرهم من الموظفين الحكوميين الذين أدينوا بارتكابهم انتهاكات لحقوق الإنسان، وإلى أن التعذيب أصبح جريمة معرفة في القانون الجنائي الجديد.
    e) El fortalecimiento de la formación de los policías y otros miembros de las fuerzas del orden, los jueces y los fiscales, los inspectores del trabajo, los docentes y el personal de los servicios de salud, las embajadas y los consulados del Estado parte. UN (ﻫ) تعزيز تدريب الشرطة وسائر أفراد قوات حفظ النظام والقضاة وأعضاء النيابة العامة ومفتشي العمل والمدرسين والعاملين في قطاع الصحة وفي سفارات الدولة الطرف وقنصلياتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد