Los siguientes países adhieren a esta declaración: Chipre, Hungría, Malta, Polonia y Rumania. | UN | وتؤيد البلدان التالية هذا البيان: بولندا ورومانيا وقبرص ومالطة وهنغاريا. |
En Eslovenia, Polonia y Rumania, las tasas de desempleo oficial superaron las obtenidas mediante encuestas, probablemente porque la definición de desempleo era más amplia. | UN | وتجاوزت البطالة في بولندا ورومانيا وسلوفينيا معدلات البطالة المستمدة من استقصاءات القوة العاملة، وربما كان ذلك بسبب التعريف اﻷوسع للبطالة. |
Habida cuenta de los plazos para la presentación, considera que debería darse prioridad a los informes de Polonia y Rumania. | UN | وفيما يخص مواعيد تقديم التقارير، ترى من اللازم إيلاء أولوية أكبر لتقريري بولندا ورومانيا. |
Asimismo, el Banco ha creado misiones residentes en Albania, Bulgaria, la Federación de Rusia, Hungría, Polonia y Rumania, además de misiones regionales en Letonia, Ucrania y Uzbekistán. | UN | وعلاوة على ذلك، أنشأ البنك بعثات مقيمة في الاتحاد الروسي والبانيا وبلغاريا وبولندا ورومانيا وهنغاريا وكذلك بعثات إقليمية في أوزبكستان وأوكرانيا ولاتفيا. |
Bulgaria, la ex Checoslovaquia, la Federación de Rusia, Hungría, Polonia y Rumania también son partes en el Convenio de París para la protección de la propiedad industrial de 1883. | UN | كما أن بلغاريا وتشيكوسلوفاكيا سابقا وهنغاريا وبولندا ورومانيا والاتحاد الروسي هي أطراف أيضا في اتفاقية باريس لحماية الملكية الصناعية لعام ١٨٨٣. |
Bulgaria, Chipre, Estonia, Islandia, Letonia, Liechtenstein, Lituania, Malta, Noruega, Polonia y Rumania se asocian a esta declaración. | UN | كما أن استونيا وايسلنــدا وبلغاريــا وبولندا ورومانيا وقبرص ولاتفيا ولختنشتاين وليتوانيــا ومالطــة والنرويج أعربت عن تأييدها لهذا البيان. |
Polonia y Rumania suministraron los textos de sus estrategias contra la corrupción. | UN | ووفرت بولندا ورومانيا نسخا من استراتيجيتيهما لمكافحة الفساد. |
En el recuadro 2 se describen ejemplos de la aplicación positiva del párrafo 1 del artículo 5 por parte de Polonia y Rumania. | UN | ويرد في الاطار2 أمثلة على التنفيذ الايجابي للفقرة 1 من المادة 5 من جانب بولندا ورومانيا. |
Eslovaquia, la ex República Yugoslava de Macedonia, Montenegro, Polonia y Rumania también presentaron información sobre el asunto. | UN | وقد وفرت بولندا ورومانيا والجبل الأسود وسلوفاكيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة معلومات بشأن هذا الموضوع. |
A fin de corroborar sus declaraciones, Polonia y Rumania brindaron ejemplos de jurisprudencia en la materia. | UN | ووفرت بولندا ورومانيا أمثلة من قانون الدعاوى لتوثيق بياناتهما. |
En general, se prevé que en 1999 la situación de la balanza comercial y la balanza en cuenta corriente empeorará debido a la vigorosa demanda interna, sobre todo en Hungría, Polonia y Rumania. | UN | ونظرا لقوة الطلب المحلي، فمن المتوقع أن يستمر بصفة عامة تدهور الميزان التجاري وميزان الحساب الجاري في عام ١٩٩٩، وخاصة في بولندا ورومانيا وهنغاريا. |
58. Dos estudios sobre la trata de personas en Polonia y Rumania, financiados por la ONUDD y el Organismo Alemán de Cooperación Técnica (GTZ), respectivamente, culminaron con éxito. | UN | 58- استُكملت بنجاح دراستان عن الاتجار بالبشر في بولندا ورومانيا بتمويل من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والوكالة الألمانية للتعاون التقني على التوالي. |
Para corroborar sus declaraciones, Croacia, Eslovaquia, Polonia y Rumania brindaron ejemplos recientes de aplicación eficaz de las medidas internas pertinentes, incluidos, en el caso de Polonia y Rumania, ejemplos de jurisprudencia en la materia. | UN | ووفرت كرواتيا وبولندا ورومانيا وسلوفاكيا أمثلة حديثة لتطبيق التدابير المحلية ذات الصلة بنجاح، بما في ذلك أمثلة من قانون الدعاوى في حالة بولندا ورومانيا. |
En cambio, Polonia y Rumania brindaron ejemplos detallados de jurisprudencia sobre transacciones sospechosas por valores de 1 millón de dólares y 4,5 millones de euros, respectivamente. | UN | وفي المقابل وفرت بولندا ورومانيا أمثلة مفصلة من قانون الدعاوى أثارتها تعاملات مشبوهة بلغت قيمتها مليون دولار أمريكي و 5ر4 مليون يورو على التوالي. |
Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Insolvencia Transfronteriza (1997) (nueva legislación promulgada por Polonia y Rumania sobre la base de la Ley Modelo); | UN | ● قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الاعسار عبر الحدود (1997) (اعتمدت تشريعات جديدة، استنادا إلى القانون النموذجي، في بولندا ورومانيا)؛ |
En 1999 se prestó ayuda a cinco países (Bosnia y Herzegovina, Eslovaquia, Federación de Rusia, Polonia y Rumania) para detectar los problemas de corrupción y elaborar estrategias de reforma. | UN | وفي عام 1999 قدمت إلى خمسة بلدان هي البوسنة والهرسك وبولندا ورومانيا والاتحاد الروسي وسلوفاكيا مساعدة في تشخيص مشاكل الفساد ووضع استراتيجيات للإصلاح. |
El Relator Especial envió cartas de alegación a los Gobiernos de Burundi, Chile, China, Eslovenia, la Federación de Rusia, Polonia y Rumania. | UN | وبعث المقرر الخاص رسائل بشأن الادعاءات ذات الصلة إلى حكومات الاتحاد الروسي وبوروندي وبولندا ورومانيا وسلوفينيا وشيلي والصين. |
Eslovaquia, la ex República Yugoslava de Macedonia, la Federación de Rusia, Lituania, Polonia y Rumania informaron de la aplicación parcial del artículo 52. | UN | وأبلغت ليتوانيا وبولندا ورومانيا والاتحاد الروسي وسلوفاكيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة عن التنفيذ الجزئي للمادة موضع الاستعراض. |
Eslovaquia, Letonia, Lituania, Polonia y Rumania proporcionaron información sobre la eficacia de dicha legislación para facultar a las autoridades nacionales para ejecutar una orden de decomiso dictada por un tribunal extranjero. | UN | ووفرت لاتفيا وليتوانيا وبولندا ورومانيا سلوفاكيا معلومات بشأن مدى فاعلية هذه التشريعات في السماح لسلطاتها الوطنية بانفاذ أمر مصادرة صادر عن محكمة أجنبية. |
La ex República Yugoslava de Macedonia, Lituania, Polonia y Rumania proporcionaron información sobre la eficacia de su legislación para reglamentar el decomiso de bienes de origen extranjero. | UN | ووفرت ليتوانيا وبولندا ورومانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة معلومات بشأن مدى فاعلية تشريعاتها في تنظيم مصادرة الممتلكات ذات المنشأ الأجنبي. |