También había polvo de diamante en el tipo de la Guerra Civil... | Open Subtitles | و يوجد أيضاً غبار ماسي على الجثة من الحرب الاهلية |
Sin embargo, por la estructura de los edificios estas obras causarían la liberación de polvo de amianto desde los marcos de la mayoría de sus ventanas, que son alrededor de 16.000, con una superficie de 28.000 m2. | UN | غير أن هذا العمل سيؤدي، بسبب الكيفية التي شيدت بها المباني، إلى انطلاق غبار الأسبستوس من أطر غالبية النوافذ البالغ عددها 000 16 نافذة، والتي تمثل سطحا مساحته 000 28 م2. |
Además deben cambiarse de ropa y ducharse al final de la jornada de trabajo, para no llevar polvo de plomo a su domicilio. | UN | وعليهم أيضاً أن يغيروا ملابسهم وأن يستحموا في نهاية يوم العمل حتى لا ينتقل غبار الرصاص إلى منازلهم. |
En el futuro aumentaría la proporción de productos del volframio, incluido el polvo de volframio y de carburo de volframio y los productos acabados. | UN | وسوف تزيد في المستقبل نسبة منتجات التنغستن بما في ذلك مسحوق التنغستن ومسحوق كربيد التنغستن والمنتجات التامة الصنع. |
polvo de níquel y níquel metálico poroso, en las formas siguientes: | UN | مسحوق النيكل وفلز النيكل المسامي على النحو التالي: |
Todos nos levantaremos y vamos a frotar el polvo de mil años desde nuestro ojos. | Open Subtitles | يجب علينا النهوض جميعاً وسننفض الغبار الذي تجمع بعد ملايين السنين على عيوننا |
Además deben cambiarse de ropa y ducharse al final de la jornada de trabajo, para no llevar polvo de plomo a su domicilio. | UN | وعليهم أيضاً أن يغيروا ملابسهم وأن يستحموا في نهاية يوم العمل حتى لا ينتقل غبار الرصاص إلى منازلهم. |
La inhalación del polvo de fibras de amianto es peligrosa y, por lo tanto, debe evitarse en todo momento la exposición al polvo. | UN | استنشاق غبار ألياف الأسبست مضر، ومن ثم فإن التعرض للغبار ينبغي تفاديه في جميع الأوقات. |
La inhalación del polvo de fibras de amianto es peligrosa y, por lo tanto, debe evitarse en todo momento la exposición al polvo. | UN | استنشاق غبار ألياف الإسبست مضر، ومن ثم فإن التعرض للغبار ينبغي تفاديه في جميع الأوقات. |
Cada detonación liberó en la atmósfera polvo de uranio agotado y otros contaminantes, que luego fueron llevados por los vientos alisios hasta los habitantes de Vieques. | UN | ويفرز كل تفجير غبار اليوارنيوم المنضب وغيره من الملوثات التي تحملها الرياح التجارية إلى سكان فييكس. |
La inhalación del polvo de fibras de amianto es peligrosa y, por lo tanto, debe evitarse en todo momento la exposición al polvo. | UN | استنشاق غبار ألياف الأسبست مضر، ومن ثم فإن التعرض للغبار ينبغي تفاديه في جميع الأوقات. |
Sin embargo, la liberación de cantidades importantes de polvo de clordecona de los lugares de producción ha representado la fuente más importante de contaminación ambiental y humana. | UN | ومع ذلك، فإن انطلاق كميات وفيرة من غبار الكلورديكون من مرافق إنتاجه يمثل مصدراً رئيسياً للتلويث البشري والبيئي. |
Sin embargo, la liberación de cantidades importantes de polvo de clordecona de los lugares de producción ha representado la fuente más importante de contaminación ambiental y humana. | UN | ومع ذلك، فإن انطلاق كميات وفيرة من غبار الكلورديكون من مرافق إنتاجه يمثل مصدراً رئيسياً للتلويث البشري والبيئي. |
Sin embargo, la liberación de cantidades importantes de polvo de clordecona de los lugares de producción ha representado la fuente más importante de contaminación ambiental y humana. | UN | ومع ذلك، فإن انطلاق كميات وفيرة من غبار الكلورديكون من مرافق إنتاجه يمثل مصدراً رئيسياً للتلويث البشري والبيئي. |
polvo de níquel y níquel metálico poroso, en las formas siguientes: | UN | مسحوق النيكل وفلز النيكل المسامي على النحو التالي: |
La Aju había previsto construir instalaciones de producción de polvo de escorias para fines distintos de la fabricación de remicon. | UN | وقد اعتزمت آجو بناء مصنع لإنتاج مسحوق الخبث لأغراض أخرى غير إنتاج الخرسانة الجاهزة. |
Un comprador austríaco había hecho un pedido de polvo de tántalo a un vendedor de Hong Kong. | UN | طلب مشتر نمساوي مسحوق تنتال من بائع في هونغ كونغ. |
El silencio se rompe con el sonido de dos tanques solitarios cuyas huellas muerden el polvo de un camino remoto. | Open Subtitles | الصمت تم كسره بسبب الضربات الثقيلة لدبابات المتمردين. و الذين إخترقوا الغبار المتناثر على الطريق من بعيد. |
La recuperación de cadmio de baterías y polvo de conductos es complicada y peligrosa, y sólo puede realizarse en una planta especializada. | UN | وعملية استعادة الكادميوم من البطاريات وغبار المداخن عملية معقدة وخطيرة، وينبغي أن تتم داخل مرفق متخصص فقط. |
Estos gramos de polvo de un tamaño tan minúsculo daban una dureza mucho mayor a las herramientas de corte y aumentaban su vida útil en dos a siete veces. | UN | فحبيبات المسحوق اﻷصغر حجما تعطي نوعية أصلب كثيرا، فتزيد من عمر أداة القطع بما يتراوح بين المثلين والسبعة أمثال. |
El polvo de asbesto fue envasado " cuidadosamente " , pero no se lo pudo desechar en el mar ni enterrar. | UN | وكان قد تم تعبئة تراب الاسبستوس بأمان ولكن لم يكن ممكنا إلقاؤه في البحر أو دفنه تحت الأرض. |
Aquella blancura excepcional, en realidad, parece derivar de... el polvo de los huesos que ha penetrado en las rocas y se ha unido a ellas. | Open Subtitles | البياض الاستثنائي الذي يظهر .. في الواقع اتى من رماد عظامهم |
El término puede utilizarse para denotar cualquier polvo de un horno de cemento, como el procedente de los sistemas de derivación. | UN | ويمكن استخدام المصطلح للإشارة إلى أي أتربة من قمائن الأسمنت مثل تلك الآتية من نظم الممرات. |
Seis empresas producían polvo de volframio y de carburo de volframio. | UN | وهناك ست شركات تنتج مساحيق التنغستن وكربيد التنغستن. |
¡Oh, necesito algo de "polvo de Bolivia marcha ' traído. ¿Puedo tentarte? | Open Subtitles | لقد أحضرت هدية صغيرة .. بعض البودرة .. أتريدين ؟ |
El UNICEF compró baldes y jabón, y distribuyó tapas de letrinas, polvo de purificación de agua y paquetes de sales de rehidratación oral. | UN | كما اشترت اليونيسيف الدلاء والصابون ووزعت ألواح المراحيض ومساحيق تنقية المياه ومجموعات أملاح الإماهة الفموية. |
Cuando un tren dobla, raspa las vías, produce polvo de acero. | Open Subtitles | عندما يتحرّك القطار ، يطحن القضبان ويخلق غباراً متيناً |
Hiciste lo mismo con el polvo de hornear. | Open Subtitles | لقد فعلت نفس الأمر مع خميرة الخبز |
Me quedé sin polvo de hadas. habría volado. Qué pregunta más tonta. | Open Subtitles | لانى ملئ بغبار الجنيات لو لم اكن لما كنت اطير |