ويكيبيديا

    "ponga fin a todos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إنهاء جميع
        
    • بوقف جميع
        
    • وقف جميع
        
    Recordando la necesidad de que se ponga fin a todos los actos de violencia, incluidos los actos dirigidos a infundir terror, las provocaciones, las incitaciones y la destrucción, UN وإذ تذكر بضرورة إنهاء جميع أعمال العنف، بما فيها أعمال الترويع والاستفزاز والتحريض والتدمير،
    Recordando la necesidad de que se ponga fin a todos los actos de violencia, incluidos los actos dirigidos a infundir terror, las provocaciones, las incitaciones y la destrucción, UN وإذ تذكر بضرورة إنهاء جميع أعمال العنف، بما فيها أعمال الترويع والاستفزاز والتحريض والتدمير،
    Recordando la necesidad de que se ponga fin a todos los actos de violencia, incluidos los actos dirigidos a infundir terror, las provocaciones, las incitaciones y la destrucción, UN وإذ تذكِّر بضرورة إنهاء جميع أعمال العنف، بما فيها أعمال الترويع والاستفزاز والتحريض والتدمير،
    En dicha resolución se exige que se ponga fin a todos los actos de violencia, terrorismo e incitación y se pide que los responsables de actos terroristas sean enjuiciados, para lo cual los dirigentes palestinos ni siquiera han dado los primeros pasos. UN ويطالب هذا القرار بوقف جميع أعمال العنف والإرهاب والتحريض ويدعو إلى تقديم المسؤولين عن ارتكاب الأعمال الإرهابية إلى العدالة - ولكن القيادة الفلسطينية لم تشرع حتى في القيام بأي شيء من هذا بعد.
    En lugar de regocijarse por la conclusión del TPCE, 28 miembros no alineados de la Conferencia han pedido, pues, que se ponga fin a todos los ensayos de armas nucleares y que se clausuren todos los polígonos de ensayo de armas nucleares en el marco de su Programa de acción para la eliminación de las armas nucleares (CD/1419 de 7 de agosto de 1996). UN فبدلا من الابتهاج لاتمام المعاهدة، طالب ٨٢ عضوا من أعضاء مؤتمر نزع السلاح المنتمين الى بلدان عدم الانحياز بوقف جميع تجارب اﻷسلحة النووية وإغلاق جميع مواقع تجارب اﻷسلحة النووية وذلك ضمن برنامج العمل الذي اقترحه هؤلاء اﻷعضاء للقضاء على اﻷسلحة النووية )الوثيقة CD/1419 المؤرخة ٧ آب/أغسطس ٦٩٩١(.
    El objetivo del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares es lograr que se ponga fin a todos los ensayos de armas nucleares y a otros tipos de explosiones nucleares. UN 1 - الهدف من معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية هو ضمان وقف جميع تجارب الأسلحة النووية وغيرها من أشكال التفجيرات النووية.
    Recordando la necesidad de que se ponga fin a todos los actos de violencia, incluidos los actos dirigidos a infundir terror, las provocaciones, las incitaciones y la destrucción, UN وإذ تذكر بضرورة إنهاء جميع أعمال العنف، بما فيها أعمال الترويع والاستفزاز والتحريض والتدمير،
    Recordando la necesidad de que se ponga fin a todos los actos de violencia, incluidos los actos dirigidos a infundir terror, las provocaciones, las incitaciones y la destrucción, UN وإذ تذكر بضرورة إنهاء جميع أعمال العنف، بما فيها أعمال الترويع والاستفزاز والتحريض والتدمير،
    Recordando la necesidad de que se ponga fin a todos los actos de violencia, incluidos los actos de terror, provocación, incitación y destrucción, UN وإذ تذكر بضرورة إنهاء جميع أعمال العنف، بما فيها أعمال الترويع والاستفزاز والتحريض والتدمير،
    Asimismo, reitera el llamamiento que hizo en resoluciones y declaraciones anteriores para que se ponga fin a todos los aspectos del terrorismo y la violencia. UN ويؤكد من جديد دعوته إلى إنهاء جميع مظاهر الإرهاب والعنف على النحو الوارد في البيانات والقرارات السابقة.
    Recordando la necesidad de que se ponga fin a todos los actos de violencia, incluidos los actos de terror, provocación, incitación y destrucción, UN وإذ تذكر بضرورة إنهاء جميع أعمال العنف، بما فيها أعمال الترويع والاستفزاز والتحريض والتدمير،
    Recordando la necesidad de que se ponga fin a todos los actos de violencia, incluidos los actos de terror, provocación, incitación y destrucción, UN وإذ تذكر بضرورة إنهاء جميع أعمال العنف، بما فيها أعمال الترويع والاستفزاز والتحريض والتدمير،
    Recordando la necesidad de que se ponga fin a todos los actos de violencia, incluidos los actos de terror, provocación, incitación y destrucción, UN وإذ تذكر بضرورة إنهاء جميع أعمال العنف، بما فيها أعمال الترويع والاستفزاز والتحريض والتدمير،
    Recordando la necesidad de que se ponga fin a todos los actos de violencia, incluidos los actos de terror, provocación, incitación y destrucción, UN وإذ تذكر بضرورة إنهاء جميع أعمال العنف، بما فيها أعمال الترويع والاستفزاز والتحريض والتدمير،
    Recordando la necesidad de que se ponga fin a todos los actos de violencia, incluidos los actos de terror, provocación, incitación y destrucción, UN وإذ تذكر بضرورة إنهاء جميع أعمال العنف، بما فيها أعمال الترويع والاستفزاز والتحريض والتدمير،
    Recordando la necesidad de que se ponga fin a todos los actos de violencia, incluidos los actos de terror, provocación, incitación y destrucción, UN وإذ تذكر بضرورة إنهاء جميع أعمال العنف، بما فيها أعمال الترويع والاستفزاز والتحريض والتدمير،
    Recordando la necesidad de que se ponga fin a todos los actos de violencia, incluidos los actos de terror, provocación, incitación y destrucción, UN وإذ تذكر بضرورة إنهاء جميع أعمال العنف، بما فيها أعمال الترويع والاستفزاز والتحريض والتدمير،
    En lugar de regocijarse por la conclusión del TPCE, 28 miembros no alineados de la Conferencia han pedido, pues, que se ponga fin a todos los ensayos de armas nucleares y que se clausuren todos los polígonos de ensayo de armas nucleares en el marco de su Programa de acción para la eliminación de las armas nucleares (CD/1419 de 7 de agosto de 1996). UN فبدلا من الابتهاج لاتمام المعاهدة، طالب ٨٢ عضوا من أعضاء مؤتمر نزع السلاح المنتمين الى بلدان عدم الانحياز بوقف جميع تجارب اﻷسلحة النووية وإغلاق جميع مواقع تجارب اﻷسلحة النووية وذلك ضمن برنامج العمل الذي اقترحه هؤلاء اﻷعضاء للقضاء على اﻷسلحة النووية )الوثيقة CD/1419 المؤرخة ٧ آب/أغسطس ٦٩٩١(.
    En lugar de regocijarse por la conclusión del TPCE, 28 miembros no alineados de la Conferencia han pedido, pues, que se ponga fin a todos los ensayos de armas nucleares y que se clausuren todos los polígonos de ensayo de armas nucleares en el marco de su Programa de acción para la eliminación de las armas nucleares (CD/1419 de 7 de agosto de 1996). UN فبدلا من الابتهاج لاتمام المعاهدة، طالب ٨٢ عضوا من أعضاء مؤتمر نزع السلاح المنتمين الى بلدان عدم الانحياز بوقف جميع تجارب اﻷسلحة النووية وإغلاق جميع مواقع تجارب اﻷسلحة النووية وذلك ضمن برنامج العمل الذي اقترحه هؤلاء اﻷعضاء للقضاء على اﻷسلحة النووية )الوثيقة CD/1419 المؤرخة ٧ آب/أغسطس ٦٩٩١(.
    Hay que destacar que en la resolución 1435 (2002), recientemente aprobada, se imponen obligaciones recíprocas tanto a Israel como a la Autoridad Palestina, y se exige que esta última ponga fin a todos los actos de violencia, terror e incitación y garantice que enjuiciará a los responsables de actos de terrorismo. UN يجب التشديد على أن القرار 1435 (2002) الذي اتخذ مؤخرا يلقي واجبات مماثلة على كل من إسرائيل والسلطة الفلسطينية، إذ يطالب القرار السلطة بوقف جميع أعمال العنف، والإرهاب والتحريض والعمل على تقديم المسؤولين عن هذه الأعمال إلى العدالة.
    A este respecto, la comunidad internacional debe tomar medidas para que la Potencia ocupante rinda cuentas de sus actos dirigidos tanto contra la población civil palestina como contra el OOPS, y exigirle que ponga fin a todos esos actos y cumpla escrupulosamente sus obligaciones legales. UN وفي هذا المجال، يجب على المجتمع الدولي اتخاذ التدابير اللازمة لتحميل السلطة القائمة بالاحتلال مسؤولية أفعالها ضد السكان المدنيين الفلسطينيين والأونروا، وذلك عبر الطلب منها وقف جميع هذه الأفعال والوفاء بدقة بواجباتها القانونية.
    Insisto en la necesidad de hacer frente a esta crisis y obligar a Israel, la Potencia ocupante, a que ponga fin a todos estos actos de agresión contra el pueblo palestino, y a que cumpla sus obligaciones conforme al Cuarto Convenio de Ginebra, entre otras, las relativas al trato que dispensa a los presos y los detenidos palestinos, cuya inmediata liberación siguen exigiendo los dirigentes palestinos. UN ونؤكد على ضرورة معالجة هذه الأزمة، وإجبار إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، على وقف جميع هذه الأعمال العدوانية ضد الشعب الفلسطيني وعلى التقيد بالتزاماتها بموجب اتفاقية جنيف الرابعة، بما في ذلك فيما يخص معاملتها للسجناء والمحتجزين الفلسطينيين الذين لا تزال القيادة الفلسطينية تطالب بالإفراج عنهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد