ويكيبيديا

    "popular suprema" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الشعبية العليا
        
    • الشعب الأعلى
        
    • الشعب العليا
        
    • الشعبي الأعلى
        
    • الأعلى للشعب
        
    Muchos profesores participan en los asuntos de Estado en calidad de diputados de la Asamblea Popular Suprema y en las diferentes asambleas populares. UN ويشارك عدد كبير من المدرسين في شؤون الدولة بوصفهم نوابا في الجمعية الشعبية العليا والجمعيات الشعبية بجميع مستوياتها.
    El Presidium representa a la Asamblea Popular Suprema cuando la Asamblea no está celebrando un período de sesiones. UN وتمثل الرئاسة الجمعية الشعبية العليا عندما لا تكون الجمعية مجتمعة.
    Si no lo es, y si las mujeres tienen una conciencia tan elevada de sus responsabilidades democráticas, parece incongruente que su representación en la Asamblea Popular Suprema y en las asambleas populares locales sea sólo de un 20%. UN وإذا لم يكن الأمر كذلك، وإذا كانت النساء يدركن إلى حد كبير مسؤولياتهن الديمقراطية، يبدو أنه من غير الطبيعي ألا يتجاوز تمثيلهن في الجمعية الشعبية العليا والجمعيات الشعبية المحلية 20 في المائة.
    El pueblo trabajador ejerce el poder por medio de la Asamblea Popular Suprema y las asambleas populares locales en todos los niveles, sus órganos representativos. UN ويمارس العاملون سلطتهم عن طريق مجلس الشعب الأعلى ومجالس الشعب المحلية على جميع المستويات والأجهزة الممثلة لها.
    El poder legislativo se ejerce a través de la Asamblea Popular Suprema y de su Comité Permanente. UN ويتولى مجلس الشعب الأعلى ولجنته الدائمة السلطة التشريعية.
    La Asamblea Popular Suprema está constituida por diputados elegidos por votación secreta conforme al principio del sufragio universal, igual y directo. UN ويتألف مجلس الشعب الأعلى من نواب منتخبين وفقاً لمبدأ التصويت العام والمتساوي والمباشر عن طريق الاقتراع السري.
    La Corte Popular Suprema del Estado de Camboya, a la que se remitían los expedientes de las causas vistas por los tribunales provinciales, no revisó en ningún momento ningún fallo condenatorio o sentencia. UN وقد تسلمت محكمة الشعب العليا التابعة لدولة كمبوديا ملفات من المحاكم اﻹقليمية، لكنها لم تقم بإعادة النظر في أي إدانة أو حكم.
    Los trabajadores ejercen el poder por conducto de la Asamblea Popular Suprema y de asambleas populares locales de distintos ámbitos, sus órganos representativos. UN ويمارس الشعب العامل سلطته من خلال المجلس الشعبي الأعلى والمجالس الشعبية المحلية بجميع مستوياتها وأجهزتها النيابية.
    El Presidente del Presídium de la Asamblea Popular Suprema del país también visitó Mongolia el año pasado. UN كما زار منغوليا في السنة الماضية رئيسُ هيئة رئاسة الجمعية الشعبية العليا للبلاد.
    El Enviado Especial se reunió con el Presidente del Presidium de la Asamblea Popular Suprema, así como con el Ministro y el Viceministro de Relaciones Exteriores. UN والتقى المبعوث الخاص رئيس هيئة رئاسة الجمعية الشعبية العليا ووزير الخارجية ونائب وزير الخارجية.
    En la elección a la 10ª Asamblea Popular Suprema, en 1998, participó el 99,9% de las votantes y se eligió a 687 diputados, el 20,1% de los cuales eran mujeres. UN وقد شاركت المرأة في انتخابات عضوية الجمعية الشعبية العليا العاشرة في عام 1998 بنسبة 99.9 في المائة من عدد الناخبات وانتخبت 687 نائبا نسبة النساء بينهم 20.1 في المائة.
    Participó en el examen y la redacción del acuerdo de cooperación entre la Procuraduría Popular Suprema de la República Popular China y la Fiscalía General de la República Islámica del Pakistán para fomentar la cooperación entre las fiscalías de los dos países. UN 2000 المشاركة في مناقشات وصياغة اتفاق التعاون بين نيابة المحكمة الشعبية العليا لجمهورية الصين الشعبية ومكتب المدعي العام لجمهورية باكستان الإسلامية لتعزيز التعاون بين هيئات النيابة التابعة للبلدين.
    También fue anfitrión de una delegación encabezada por el Fiscal General Adjunto de la Procuraduría Popular Suprema de la República Popular China en junio de 2000 UN استضافة وفد برئاسة نائب وكيل نيابة المحكمة الشعبية العليا لجمهورية الصين الشعبية في حزيران/يونيه 2000.
    En el Tribunal Popular Supremo, la Fiscalía Popular Suprema y los ministerios del Estado, hay 27 ministras y viceministras y, en total, 241 mujeres ocupan puestos de categoría ministerial y superior. UN وفي المحكمة الشعبية العليا والنيابة العامة الشعبية العليا، ومجلس وزراء الدولة، هناك 27 وزيرة ونائبة وزيرة وكوادر نسائية على المستوى الوزاري وما فوقه، ومجموع هؤلاء النساء 241 امرأة.
    La Asamblea Popular Suprema en ninguna circunstancia podía participar o interferir en la tramitación de las distintas causas, es decir, en el procedimiento judicial. UN ولا يمكن للجمعية الشعبية العليا أن تشترك أو تتدخل، بأي حال من الأحوال، في معالجة قضايا الأفراد، أي في الإجراءات القضائية.
    Es elegido por la Asamblea Popular Suprema para el mismo período de mandato que la Asamblea. UN وينتخبه مجلس الشعب الأعلى ومدة ولايته مطابقة لمدة ولاية المجلس.
    El Comité Central está integrado por el Presidente, los Vicepresidentes, el Secretario General y los vocales, elegidos todos por la Asamblea Popular Suprema. UN وتتألف لجنة الشعب المركزية من الرئيس ونواب الرئيس والأمين العام والأعضاء الذين ينتخبهم مجلس الشعب الأعلى.
    Su período de mandato es el mismo que el de la Asamblea Popular Suprema. UN وتتطابق مدة ولايتها مع مدة ولاية مجلس الشعب الأعلى.
    El Comité Central del Pueblo responde de su labor ante la Asamblea Popular Suprema. UN ولجنة الشعب المركزية مسؤولة عن أعمالها أمام مجلس الشعب الأعلى.
    Responde de su labor ante la Asamblea Popular Suprema, el Presidente de la República y el Comité Central del Pueblo. UN ومجلس الحكومة مسؤول عن أعماله أمام مجلس الشعب الأعلى ورئيس الجمهورية ولجنة الشعب المركزية.
    El presidente del Tribunal Central es elegido por la Asamblea Popular Suprema y sus magistrados y asesores populares por el Comité Permanente de la Asamblea. UN وينتخب مجلس الشعب الأعلى رئيس المحكمة المركزية بينما تنتخب اللجنة الدائمة لمجلس الشعب الأعلى قضاتها ومستشاري الشعب.
    La Asamblea Nacional también envía delegaciones para hacer controles de los organismos judiciales centrales y locales de todo el país, especialmente por lo que se refiere a las actividades de los órganos de investigación, la Fiscalía Popular Suprema, el Tribunal Popular Supremo y los organismos judiciales locales. UN كما ترسل الجمعية الوطنية وفوداً لمراقبة الهيئات القضائية على المستويين المركزي والمحلي، ولا سيما مراقبة أنشطة وكالات التحقيق، والنيابة الشعبية العليا، ومحكمة الشعب العليا والهيئات القضائية على المستوى المحلي.
    Por ejemplo, existen disposiciones constitucionales y legislativas que establecen la responsabilidad del Tribunal Central frente a la Asamblea Popular Suprema. UN فمثلا، توجد أحكام دستورية وتشريعية تجعل المحكمة المركزية مسؤولة أمام المجلس الشعبي الأعلى().
    En 1998, la proporción de mujeres entre los diputados de la Asamblea Popular Suprema era del 20,1% y el número de mujeres en el sector de técnicos y expertos era superior a 726.000. UN وفي 1998، كانت نسبة الإناث من بين النواب لدى المجلس الأعلى للشعب تبلغ 20.1 في المائة وكان عدد الأخصائيات والخبيرات في الميادين التقنية يفوق 000 726.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد