Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, ingresando por Aytarun. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق عيترون ثم غادرتا الساعة 12:35 باتجاه تركيا. |
:: A las 10.20 horas dos aviones entraron en el espacio aéreo libanés por Aytarun y se dirigieron al norte hasta llegar a Beirut; | UN | :: الساعة 20/10، طائرتان من فوق عيترون باتجاه الشمال وصولا حتى بيروت. |
:: A las 10.22 horas dos aviones entraron en el espacio aéreo libanés por Aytarun y se dirigieron al norte hasta llegar a Beirut. | UN | :: الساعة 22/10، طائرتان من فوق عيترون باتجاه الشمال، وصولا حتى بيروت. |
Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés penetrando por Aytarun, volaron en círculos entre Shikka y la región del Sur y se retiraron a las 18.25 horas por Alma ash-Shaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق عيترون وحلقتا بين شكا والجنوب ثم غادرتا الساعة 18:25 من فوق علما الشعب |
Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés penetrando por Aytarun, volaron en círculos entre Shikka y la región del Sur y se retiraron a las 20.20 horas por Rumaysh. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق عيترون وحلقتا بين شكا والجنوب ثم غادرتا الساعة 20:20 من فوق عيترون |
Cuatro aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés penetrando por An-Naqura y se retiran a las 10.25 horas por Aytarun. | UN | خرقت 4 طائرات حربية الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة، ثم غادرت عند الساعة 25/10 من فوق عيترون |
Dos aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés penetrando por Aytarun, sobrevuelan zonas de la Beqaa occidental y el Sur y se retiran a las 10.45 horas por Rumaysh. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق عيترون وحلقتا فوق مناطق البقاع الغربي والجنوب ثم غادرتا الساعة 10:45 من فوق رميش |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés, en el que penetró por Naqurah. Voló en círculos sobre el sur y se alejó a las 20.25 horas por Aytarun. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 25/20 من فوق عيترون. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés penetrando por An-Naqura, vuela en círculos sobre la región del Sur y se retira a las 15.35 horas por Aytarun. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من الناقورة وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 35/15 من فوق عيترون. |
Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, ingresando por Aytarun. Los aviones volaron sobre todas las regiones del Líbano antes de retirarse a las 11.30 horas por Aytarun. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق عيترون وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 11:30 من فوق عيترون. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés, ingresando por Aytarun. El avión voló sobre el Sur, Zahla y Beqaa Occidental antes de retirarse a las 17.00 horas por Alma ash-Shaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق عيترون وحلقت فوق مناطق الجنوب, زحلة والبقاع الغربي ثم غادرت الساعة 17:00 من فوق علما الشعب. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés, ingresando por Kafr Kila. El avión voló sobre el Sur antes de retirarse a las 17.10 horas por Aytarun. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقت فوق مناطق الجنوب ثم غادرت الساعة 17:10 من فوق عيترون. |
Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, ingresando por Aytarun. Los aviones volaron sobre todas las regiones del Líbano antes de retirarse a las 12.50 horas por Aytarun. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق عيترون وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 12:50 من فوق عيترون. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés, ingresando por An-Naqura. El avión voló sobre Beirut y sus alrededores antes de retirarse a las 14.20 horas por Aytarun. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق بيروت وضواحيها ثم غادرت الساعة 14:20 من فوق عيترون. |
Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, ingresando por Aytarun. Los aviones volaron sobre todas las regiones del Líbano antes de retirarse a las 15.10 horas por Alma ash-Shaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق عيترون وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 15:10 من فوق علما الشعب. |
Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, ingresando por Aytarun. Los aviones volaron sobre todas las regiones del Líbano antes de retirarse a las 12.30 horas por Rumaysh. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق عيترون وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 12:30 من فوق رميش. |
Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, ingresando por Kafr Kila. Los aviones volaron sobre todas las regiones del Líbano antes de retirarse a las 17.50 horas por Aytarun. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 17:50 من فوق عيترون. |
Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, ingresando por Aytarun. Los aviones volaron sobre todas las regiones del Líbano antes de retirarse a las 12.35 horas por Alma ash-Shaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق عيترون وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 12:35 من فوق علما الشعب. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés, ingresando por Aytarun. El avión voló sobre el Sur antes de retirarse a las 23.10 horas por Alma ash-Shaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق عيترون وحلقت فوق مناطق الجنوب ثم غادرت الساعة 23:10 من فوق علما الشعب. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando por Aytarun, voló en círculos sobre la región del Sur, Rayaq, Baalbek e Hirmil y se retiró a las 21.20 horas por Alma ash-Shaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق عيترون وحلقت فوق مناطق الجنوب، رياق، بعلبك والهرمل ثم غادرت الساعة 21:20 من فوق علما الشعب. |